crimes_and_criminals-1
.doc
CRIMES AND CRIMINALS |
|
Break the law |
Нарушать закон |
To ban |
Запрещать |
License |
Разрешение, лицензия |
Breakdown the law and order |
Нарушать закон и порядок |
To enter the country illegally |
Незаконно проникнуть в страну |
Against the rules |
Против правил |
Court |
Суд |
Justice |
Суд, правосудие |
Prohibit |
Запрещать |
Blackmailer |
Шантажист |
Forger |
Фальшивомонетчик |
Hooligan |
Хулиган |
Murderer |
Убийца |
Shoplifter |
Магазинный вор |
Vandal |
Вандал, варвар |
Burglar |
Вор, грабитель |
Hijacker |
Воздушный пират, угонщик самолетов |
Kidnapper |
Похититель |
Pickpocket |
Карманник |
Smuggler |
Контрабандист |
Witness |
Свидетель |
By force |
Силой |
On purpose |
Целенаправленно, намеренно |
To demand money |
Вымогать деньги |
To threaten |
Угрожать |
Burglar alarm |
Сигнализация |
To dent a car |
Оставлять вмятину на машине |
To cheat smb out of money |
Кинуть кого-то на деньги |
Police station |
Полицейский участок |
Warning |
Предупреждение |
Offence |
Преступление, правонарушение |
Damage |
Ущерб |
Hostage |
Заложник |
Ransom |
Выкуп |
Authorities |
Власти |
Hold up a bank |
«выставить» банк |
Accused |
Обвиняемый |
Evidence |
Улика, доказательство |
Guilty |
Виновный |
Lawyer |
Юрист |
Statement |
Показания |
Charge smb with smth |
Обвинять кого-то в чем-то |
To impose a fine |
Налагать штраф |
Jury |
Присяжные |
Sentence |
Приговор |
Suspect |
Подозреваемый |
Customs’ officer |
Таможенник |
Smuggling |
Контрабанда |
Reach a verdict |
Прийти к решению, вынести вердикт |
Win a case |
Выиграть дело |
Make a statement |
Давать показания |
Main suspect |
Главный подозреваемый |
To sue |
Преследовать судебным порядком |
Life sentence |
Пожизненное заключение |
Capital punishment |
Высшая мера наказания |
Corporal punishment |
Телесное наказание, порка, рукоприкладство |
To rob smb of |
Ограбить кого-то |
Offender |
Преступник, правонарушитель |
Villain |
Злодей, негодяй |
Scene of the crime |
Место преступления |
Judge |
Судья |
Dismiss a case |
Отказывать в иске |
Liable |
Обязанный, ответственный |
Innocent |
невиновный |
Guardian |
Опекун, попечитель |
Thief |
Вор |
Theft |
Воровство |
Offend |
Нарушать закон |
Offence |
Правонарушение |
Steal |
Воровать, красть |
Stolen goods |
Краденое |
Defense |
Защита |
Defense lawyer |
Адвокат |
Fake |
Фальшивый |
Deserve |
Заслуживать |
Imprisonment |
Тюремное заключение |
Against the law |
Против закона |
Under arrest |
Под арестом |
In self-defense |
С целью самозащиты |
Suspicious |
подозрительный |
Raid |
Нападение, рейд |
Prison |
Тюрьма |
Identity |
Личность |
Contradict |
Противоречить |
Mercy killing |
Укол милосердия |
To abolish |
Отменять |
Criminal law |
Уголовное право |
In the eyes of a law |
В глазах закона |
Breach of promise |
Нарушение обязательства |
Slander |
Злословие, клевета |
Libel |
Клевета а печати |
Race discrimination |
Расовая дискриминация |
Negligence |
Халатность |
Manslaughter |
Человекоубийство |
Forgery |
Подделка, фальсификация |
Bigamy |
Двоеженство, двоемужие, бигамия |
Battering |
Избиение |
Conspiracy |
Секретность |
Fraud |
Обман, мошенничество |
Driving without due care and attention |
Вождение автомобиля без осторожности и должного внимания |
Mugging |
Групповое нападение, хулиганство |
Drug peddling |
Мелкая торговля наркотиками |
Drug dealer |
Торговец наркотиками |
|
|
Espionage |
Шпионаж, разведка |
High treason |
Государственная измена |
Obscenity |
Непристойная брань |
Bribery |
Взяточничество |
Corruption |
Порочность |
Petty theft |
Мелкое воровство |
Counterfeit money |
Фальшивые деньги |
Traitor |
Изменник, предатель |
State secret |
Государственная тайна |
Death penalty |
Смертная казнь |
Solitary confinement |
Одиночное заключение |
On probation |
На испытательном сроке |
Community service |
Общественно полезный труд, исправительные работы |
Suspended sentence |
Условное осуждение |
Acquit |
Оправдывать, освобождать |
Not proved |
Недоказанный |
Juvenile delinquent |
Малолетний преступник |
Bail |
Залог |
Prosecution |
Преследование судебным порядком |
Remand in custody |
Вернуть под стражу |
Proof |
Доказательство |
Probation |
Испытательный срок |
Embezzlement |
Растрата, хищение |
Testimony |
Открытое признание |
Top secret |
Совершенно секретно |
Defendant |
Защитник |
To put on trial |
Привлекать к суду |
Trial |
Суд, судебный процесс, тяжба |
Prosecutor |
Прокурор |
Chastise |
Жестоко критиковать |
Shackle |
Заковывать в кандалы |
Conviction |
Осуждение |
Headquarters |
Главное управление |
Bribable |
Коррумпированный |
Drug addiction |
Наркомания |
Addiction to gambling |
Страсть к игре |
Alcohol addiction |
Хронический алкоголизм |
Behind bars |
За решеткой |
Assault |
Вооружённое нападение, разбойное нападение, умышленное нанесение телесных повреждений |
Child abuse, abuse of children |
Жестокое обращение с детьми |
Conspiracy |
Заговор |
To join in a conspiracy |
Вступить в заговор |
Genocide |
Геноцид |
To commit / perpetrate genocide |
Совершать геноцид |
Perjury |
Лжесвидетельство |
Rape |
Изнасилование |
Riot |
Бунт / восстание / мятеж |
To cause / foment / incite a riot |
Вызвать бунт |
To crush / put down / quell a riot |
Подавить бунт |
Trespasser |
Правонарушитель; причинитель вреда; нарушитель владения |
White-collar crime |
Должностное преступление |
Solved case |
Решённое дело; раскрытое полицией преступление |
Money laundering |
Отмывание денег |
Stalker |
Преследователь |
Stalker |
Преследование |
Swindler |
Мошенник |
To accept responsibility |
Взять на себя ответственность |
Fraud victim |
Жертва мошенничества / обмана |
Unlawful |
незаконный, противозаконный, противоправный, неправомерный |
Unlawful detainer |
Незаконный арест собственности |
Unlawful act |
Противоправное действие |
Unlawful taking |
Незаконное изъятие |
To call to witness |
Призывать в свидетели |
To hear witnesses |
Выслушать очевидцев |
To interview witness |
Опросить очевидцев |
Witness protection program |
Защита свидетелей |
accessory |
Соучастник |
acquittal |
Оправдание |
To bring an acquittal |
Вынести оправдательный приговор |
Alibi |
алиби |
Airtight / foolproof / unassailable alibi |
Надёжное алиби |
To have an alibi |
Иметь алиби |
To provide an alibi for smb |
Обеспечить алиби кому-л. |
Indictment |
Официальное обвинение |
On indictment |
По обвинению |
To waive (the) indictment |
Снять обвинение |
To bring in an indictment against smb. |
Предъявить кому-л. обвинение |
To hand up / issue / present / return an indictment |
Предъявить обвинительный акт |
To quash an indictment |
Аннулировать обвинительный акт |
On / under oath |
Под присягой |
On parole |
Освобождённый под честное слово |
Pimp |
Сводник; сутенёр |
Violation |
Нарушение |
Brazen / flagrant violation |
Грубое / вопиющее нарушение |
Minor violation |
Незначительное нарушение |
To commit a violation |
Нарушить что-л. |
He acted in violation of the law. |
Он действовал, нарушая закон. |
Moving violation |
Нарушение правил дорожного движения |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M. Misztal |
|
Misdemeanor |
Проступок |
Felony |
Тяжкое уголовное преступление |
To violate the laws of community |
Нарушать / попирать законы общества |
Punishable in accordance with the law |
Наказуемый, в соответствии с законом |
To disclose personal information |
Выдавать личную информацию |
Willfully destroy property |
Целенаправленно уничтожать собственность |
To treat with disrespect |
Относиться неуважительно |
To commit a crime |
Совершить преступление |
Guerrilla |
Партизан |
Breach of currency regulation |
Нарушение правил валютного обихода |
Immediate cover against the risk of accident |
Незамедлительное страхование от несчастного случая (аварии) |
Homicide |
Киллер / убийца |
Persecute |
Подвергать преследованиям за убеждения |
Prosecute |
Преследовать судебным порядком |
Liable |
Ответственный |
Criminal element |
Преступная группа |
Forced entry |
Вынужденный вход / вход силой |
Bereave of / deprive of |
Лишать чего-то |
Extort money |
Вымогать деньги |
As sober a s a judge |
Трезвый как стеклышко |
To carry out a threat |
Выполнять / претворять в жизнь угрозу |
To plot the overthrow of the government |
Замышлять свержение правительства |
I was taken in by the swindler’s disguise |
Я «купился» на ложь мошенника |
To catch smb. red-handed |
Поймать на горячем |
Fraudulent |
Жульнический |
Fraudulent device |
Обманная махинация |
Notorious |
Пользующийся дурной славой |
Arson |
Поджог |
Arsonist |
Поджигатель |
Deserter |
Дезертир |
Embezzler |
Казнокрад / расхититель гос. собственности |
Embezzlement |
Хищение |
Swindler / fraud/ con man |
Мошенник |
To enforce political demands |
Навязывать политические требования |
To cause disturbance in public places |
Учинять беспорядки в общественных местах |
To ransack |
Обыскивать / обшаривать |
To loot |
Грабить / захватывать добычу |
When it comes to the crunch |
Когда наступит критический момент |
Haul/ loot |
Добыча / награбленное |
The wallet was handed in with it’s contents intact |
Бумажник вернули с нетронутым содержимым |
Guard dog |
Сторожевая собака |
To violate |
Нарушать / попирать |
To hinder |
Мешать / препятствовать |
To hinder development |
Препятствовать развитию |
To tamper with |
Подделывать |
To tamper with a document |
Подделывать документ |
To withdraw a privilege |
Лишать привилегии |
Deposition |
Смещение с должности 2) письменное соглашение под присягой |
Foul play |
Нечестная игра 2) преступление убийство |
To neglect |
Пренебрегать |
Negligence |
Халатность |
To overlook |
Надзирать / присматривать |
Assailant |
Противник / нападающий |
Assault |
Атака / нападение |
Aggravated assault |
Физическое насилие при отягчающих обстоятельствах |
Armed / military assault |
Вооруженное нападение |
Bodily assault |
Физическое насилие |
Criminal assault |
Преступное нападение |
To bewilder |
Смущать / ставить в тупик |
To fasten seatbelts |
Пристегнуть ремни безопасности |
The police cordoned off the street |
Полиция оцепила улицу |
To set a trap |
Установить засаду |
To certify |
Заверять / ручаться |
To verify by experiment |
Экспериментально перепроверять |
Thorough man |
Скрупулезный человек |
Investigation |
Расследование |
Painstaking / thorough investigation |
Тщательное расследование |
Criminal investigation |
Уголовное расследование |
Impartial investigation |
Беспристрастное расследование |
Police investigation |
Полицейское расследование |
Inquiry |
Расследование |
Official inquiry |
Официальное расследование |
To conduct / make an inquiry |
Наводить справки |
To launch an inquiry |
Расспрашивать |
To make inquiries about a matter |
Наводить справке о деле |
To comb the town |
Прочесывать город |
He was caught in possession of a gun |
Его поймали с оружием |
To take smb into custody |
Взять под стражу |
Confinement |
Ограничение в движении |
Onlooker |
Зритель / наблюдатель / зевака |
Intense longing |
Сильно желание |
To take effective measures against crime |
Принимать эффективные меры |
Parolee = paroled |
Освобожденный под подписку |
Tried |
Подсудный / находящийся под судом |
Barrister |
Барристер (адвокат выступающий в судах высшей инстанции) |
By forcible means |
Принудительно |
Have little or no relation to the facts |
Иметь самое посредственное отношение |
To erase |
Стирать / уничтожать |
An evil deed |
Чудовищное деяние |
The case was dismissed for lack of evidence |
Исковое заявление было отклонено за недостатком улик |
To come into force |
Вступать в силу |
A crucial question |
Важный вопрос |
Extradition (proceedings) |
Экстрадиция |
To ask for extradition |
Просить о выдаче преступника |
To suppress the facts |
Замалчивать факты |
To overcome obstacles |
Преодолевать препятствия |
Wishful thinking |
Выдавать желаемое за действительное |
To reconcile contraries |
Совмещать несовместимое |
To condemn |
Осуждать / порицать |
To penalize |
Наказывать / штрафовать |
Lawsuit |
Тяжба / судебный процесс |
To contradict |
Противоречить |
To affirm |
Одобрять / подтверждать |
To allege |
Голословно утверждать |
To pass a sentence |
Выносить приговор |
To be hard on |
Быть очень злым на |
To reconcile the two versions |
Сопоставить две версии |
To place restrictions |
Налагать ограничения |
Accusation |
Обвинение |
To put the case over |
Завершить дело |
To have a sound basis |
Иметь под собой прочную основу |
To absolve from a promise |
Освобождать от обещания |
Eviction |
Возвращение или конфискация имущества по суду |
Penal servitude |
Каторжные работы |
Suspended sentence |
Условное осуждение |
Ringleader |
Главарь банды |
Lenient sentence |
Снисходительное наказание |
To plead for |
Ходатайствовать о |
To acquit |
Оправдывать |
Hardened criminal |
Закоренелый преступник / рецидивист |
Without a scrap of remorse |
Без угрызений совести |
Penance |
Покаяние |
Reproach |
Укор / упрек |
To commute a sentence on the grounds of failing health |
Сократить срок приговора по причинам слабеющего здоровья |
Legislature |
Законодательная власть |
Cross-examination |
Перекрестный допрос |
Civil suit |
Гражданский иск |
Legal dispute |
Правовой спор / юридическое разногласие |
Testimony |
Свидетельские показания (под присягой) |
Self-confessed criminal |
Преступник, признающий себя виновным |
Public outcry |
Общественный протест |
Recrimination |
Встречное обвинение |
Onslaught |
Нападение / стремительная атака |
Ex-convict |
Бывший заключенный |
To keep to the straight and narrow |
Быть законопослушным гражданином |
Recourse |
Просьба о помощи |
Sinner |
Грешник |
The witness corroborated the statement |
Свидетель подтвердил показания |
To relinquish |
Уступать / отказываться от права |
To come to a unanimous verdict |
Вынести единогласный вердикт |
To misappropriate |
Незаконно присваивать |
To insinuate |
Намекать |
To flee – fled - fled |
Спасаться бегством |