Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

352_p277_C4_1927

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
528 Кб
Скачать

Согласные

В немецком языке 22 согласных, в русском 37. По способу образования немецкие согласные подразделяются на шумные, при произнесении которых шум преобладает над голосом, и сонорные, при произнесении которых голос преобладает над шумом: [m n n l R r]. Сонорные согласные [R] и [r] называются также вибрантами. Шумные согласные делятся в свою очередь на глухие (при их произношении голосовые связки не вибрируют): [f s S c x h p t k] и звонкие (при их образовании шум смешивается с голосом, т.е. вибрацией голосовых связок): [v z z j b d g]. Все согласные делятся ещё раз по способу образования на носовые (при их образовании резонатором служит носовая полость): [m n n], щелевые (при их произнесении выдыхаемый воздух проходит через узкую щель): [f v s z S z c j x h] и смычные (при их произнесении на пути выдыхаемого воздуха возникает смычка): [p b t d k g l]. Немецкие согласные имеют следующие особенности по сравнению с русскими:

1.Отсутствие мягких согласных звуков. В немецком языке отсутствует деление согласных на твёрдые и мягкие, как в русском: быт – бить, лук – люк. В целом они произносятся несколько мягче русских твёрдых, но значительно твёрже русских мягких. Поэтому не следует сильно смягчать немецкие согласные перед гласными e или i: bis, wer.

2.Напряжённость глухих и сонорных согласных. Немецкие глухие согласные [p t k f s] произносятся с большим мускульным напряжением речевых органов и с большей силой выдоха, чем сходные русские звуки. У смычных согласных [p t k] возникает благодаря этому придыхание, особенно сильное в ударных слогах перед гласными и в ударном конце слова: Tat, Park, kalt. Более интенсивно и длительно произносятся сонорные [m n l], особенно после крат-

ких гласных: Amt, wann, Ball.

3.Оглушение звонких согласных. Немецкие звонкие согласные [b d g z] произносятся менее звонко, чем похожие русские звуки. Они имеют полузвонкий характер в начале слова: das, so, Bus. На конце слов и слогов они полностью оглушаются и произносятся как глухие согласные: Tag [ta:k], Band [bant], Klub [klup]. ( Оглушение звонких согласных в конце слов имеет место и в русском языке).

4.Ассимиляция по глухости. Влияние звуков друг на другa или уподобление в потоке речи называется ассимиляцией. Ассимиляция бывает прогрессивной – влияние звука на последующий, и регрессивной - влияние звука на предыдущий. Она бывает также ассимиляцией по глухости (оглушение) и ассимиляцией по звонкости (озвончение). В русском языке существует прогресссивная и регрессивная ассимиляция как по глухости, так и по звонкости, например: в выражении «с другом» предлог «с» перед звонким «д» произносится как «з». Это регрессивная ассимиляция по звонкости. В выражении «из школы»

впредлоге «из» звучит «с». Это регрессивная ассимиляция по глухости. В немецком языке имеет место только прогрессивная и регрессивная яссимиляция по глухости. Например: sagt [za:kt], aufgeben [aofge:bm]. Во втором примере

11

звук [f] оглушает звук [g] не полностью, поэтому в транскрипции эта ассимиляция не отражается.

5.Ассимиляция по месту артикуляции. При выпадении редуцированного

[э] в конечном слоге –en этот слог звучит как [n]: haken [ha:kn], sagen [za:gn].

Этот же слог после [b] и [p] звучит как нечёткий [m]: haben [ha:bm], Lippen [lipm].

6.Accимиляция по способу образования (геминация). Два одинаковых согласных произносятся как один долгий согласный в слове или на стыке слов,

например: viel lesen, Auffassung.

7.Смычные переднеязычные [t d n l] образуются на альвеолах.

8.Вибранты [R r] в неударных слогах и после долгих гласных вокализи-

руются: vergessen, Meter, werden, Tür, vor.

9.Наличие согласных, которых нет в русском языке: [c h pf n R].

Ритмические группы и синтагмы

В немецком языке так же, как и в русском существует ударение (der Akzent, die Betonung). Ударение в слове (der Wortakzent, die Wortbetonung) это выделение одного слога в слове. Ударный слог произносится интенсивнее, громче, артикулируется медленнее. Немецкое ударение имеет следующие отличия от русского:

1.В русском языке ударение подвижное: голов`а – гол`овушка – г`оловы. В немецком языке ударение фиксированное: `aufgeben – gab `auf - `aufgegeben – die `Aufgabe. Исключения бывают в заимствованиях: der D`oktor – die Dokt`ore.

2.Немецкое ударение связано с какой-либо морфемой: с приставкой (`abgeben, `Abgabe, `abgegeben), с корнем (ver`suchen, Ver`such, ver`sucht), с суффиксом (Lek`tion, Lek`tionen).

3.В немецком языке ударный слог выделен сильнее, чем в русском, а в безударных слогах звуки, особенно гласные, произносятся чётче, так как редукция отсутствует.

4.Русское ударение выполняет две функции: различительную функцию – различает слова по смыслу (паст`и – п`асти, зам`ок – з`амок); словообразовательную функцию (голов`а – гол`овушка). Немецкое ударение выполняет организующую функцию, оно организует группу слов или предложение.

Немецкий язык богат сложными словами. Сложные слова из двух компонентов имеют два ударения - главное (Hauptbetonung) и дополнительное (Nebenbetonung). Главное ударение падает на определяющее слово, которое стоит на первом месте. Дополнительное ударение падает на определяемое слово, которое стоит на втором месте. Например: `Lehr buch, The`ater karte. Трёхкомпонентные слова обычно имеют главное ударение на первом компоненте, а дополнительное ударение на третьем: The`aterhoch schule.

Не все слова в немецком предложении несут ударение.

Ударение несут все знаменательные слова:

1.das Substantiv (-s,-e) – существительное

12

2.das Adjektiv (-s,-e) – прилагательное

3.das Zahlwort (-es,-er) – числительное

4.das Vollverb (-s, -en) – полнозначный глагол

5.das Adverb (-s, -ien) - наречие

Все служебные слова неударные:

1.das Pronomen (-s, -mina) - местоимение

2.der Artikel (-s, -) - артикль

3.die Praeposition (-en) - предлог

4.die Konjunktion (-en) - союз

5.die Partikel (-n) - частица

6.die Negation (-en) - отрицание

7.das Modalverb (-s,-en) – модальный глагол

8.das Hilfsverb (-s,-en) – вспомогательный глагол

Ритмическая (акцентная) группа (die Akzentgruppe) – cлово или слово-

сочетание, имеющее одно ударение. Рассмотрим такой пример: Nach der `Pause haben wir `wieder `viel ge`arbeitet. В этом предложении четыре ударных слога, а значит и четыре ритмические (акцентные) группы.

Словосочетание, как и предложение, может иметь одну или несколько ритмических групп. Словосочетаниями могут быть списки, расписания, упражне-

ния и пр. Например: ein `rotes `Kleid, das `Haus des `Lehrers, zur `Stunde `gehen.

Cинтагма (das Syntagma) это грамматически, интонационно и лексически оформленная часть предложения, т. е. это смысловая единица предложения. Чаще всего одну синтагму образуют отдельные члены предложения или их группа, т.е. группа подлежащего, группа сказуемого, группа второстепенного члена и т.д. По месту в предложении синтагма может быть начальной, сере-

динной и конечной. Например: An unserer Universi`tät\ stu`diert jeder Stu``dent\ `zwei ```Fremdsprachen. В этом предложении три синтагмы. Один слог в каждой синтагме имеет усиленное (синтагматическое) ударение, в данном примере - `tät, ``dent, ```Fremd.

Таким образом, предложение состоит из синтагм, а синтагмы состоят из ритмических групп. Мы рассмотрели два вида ударения: словесное ` (оно есть в ритмической группе); и синтагматическое `` (оно есть в синтагме). Существует третий вид ударения – фразовое ударение ``` (der Satzakzent, die Satzbetonung),

оно есть в предложении. Cлог, на который падает фразовое ударение, несёт самое сильное ударение в предложении. Например, составим из слов Sie, der Wald, sonntags, in, gehen несколько предложений.

Sie `gehen in den `Wald ```sonntags.

 

`Sonntags `gehen Sie in den ```Wald.

повествовательные предложения

In den `Wald `gehen Sie```sonntags.

 

`Gehen Sie `sonntags in den ```Wald?

вопросительное предложение

`Gehen Sie `sonntags in den ```Wald!

побудительное предложение

13

Во всех этих предложениях фразовое ударение стоит на последнем слове. Фразовое ударение выделяет важное, новое в предложении. Слог, несущий фразовое ударение, называется ядерным слогом (die Kernsilbe). Это интонационный центр, центр общения, он образует или показывает важное, новое в предложении – рему (das Rhema). В приведённых выше предложениях различная интонация. Тип предложения определяется интонацией, голосом.

Фразовая интонация – совокупность фонетических средств: силовых, темпоральных, высоты звука. Это надсегментное (просодическое) средство, она выражает наши чувства и является важным средством общения. Схематическое изображение интонации называется интонированием. Чтобы заняться интонированием, рассмотрим подробнее фонетичесие средства фразовой интонации:

1.Фразовое ударение - оно сильнее, чем в русском языке, и возникает путём сильного напряжения артикулирующих органов речи.

2.Мелодика (движение тона, протекание мелодии). Die Studenten studieren

```noch \ eine Fremdsprache. Ist es ```schwer ? /

3. Паузы – перерыв в потоке речи. Малая соединяющая пауза связывает и разделяет синтагмы. Большая соединяющая пауза | связывает и разделяет сложносочинённые и сложноподчинённые предложения. Завершающая пауза || cвязывает и разделяет предложения.

4.Темп и ритм - они не похожи на темп и ритм русской фразы. Ритм - это чередование ударных и неударных слогов – сильное выделение ударного слогa

ислабое выделение неударного слога. Длительность немецких ударных слогов большая, чем русских. Скорость произнесения всех немецких слогов выше (130

– 180 слогов в минуту).

5.Тембр – окраска голоса. Голос у каждого человека индивидуален. Тембр голоса тренировке не поддаётся.

Мелодика предложения

Благодаря интонации уже в самом начале фразы возникает известное напряжение. Это напряжение разрешается на ядерном слоге, его содержит наиболее важное для содержания высказывания слово. Здесь происходит основное движение тона – его повышение или понижение. Существуют три вида движения тона (мелодики):

1.Сильное понижение тона \ на ядерном слоге, который находится обычно в последнем слове предложения. Это понижение тона можно назвать нисходящей, а также завершающей мелодикой, так как оно выражает завершённость, законченность мысли.

2.Повышение тона / на ядерном слоге. Восхождение тона сохраняется до конца предложения. Эту мелодику можно назвать восходящей, а также вопросительной, так как она встречается в вопросительных предложениях без вопросительного слова.

14

3. Небольшое (слабое) повышение тона на последнем ударном слоге пе-

ред паузой. Это изменение тона можно назвать выжидающей мелодикой или мелодикой незавершённости, так как она встречается чаще всего не в последних синтагмах предложения и выражает незавершённость мысли, ожидание того, что последует дальше.

Вкаких предложениях встречается тот или иной вид мелодики?

Снисходящей мелодикой произносятся:

1.Повествовательные предложения: Herr Busch wohnt in Berlin.\ Es schneit.\

2.Восклицательные предложения: Wir sind hier!\ Ich bin glücklich!\

3.Побудительные предложения: Zählen Sie bis zwanzig!\ Komm her !\

4.Bопросительные предложения с вопросительным словом: Wann gehst du zum Arzt?\ Wer war das?\

5.В вопросительных предложениях с двойным вопросом (с альтернативным

вопросом) последняя синтагма: Fährst du mit dem Zug oder mit dem Wagen?\

Свосходящей мелодикой произносятся:

1.Вопросительные предложения без вопросительного слова: Sind die Studenten schon da?/ Kommen Sie aus Dresden?/

2.Вопросительные предложения с вопросительным словом, если они про-

износятся с особой вежливостью: Was möchten Sie trinken?/ Woher kommen Sie?/

3. Вопросительные предложения при переспросе: Was wuenschst du dir?\ - Was ich mir wünsche?/ Wann fährst du ab ?\ - Wann ich abfahre?/

Смелодикой незавершённости произносятся:

1.Синтагма перед паузой в вопросительных предложениях с двойным во-

просом: Fährst du mit dem Zug oder mit dem Wagen ?\|| Trinken Sie Tee oder Kaffee ?\||

2. Cинтагмы перед паузой в распространённых предложениях: Rolf Meyer ist Journalist | er schreibt Reportagen.\|| Ich freue mich, | dass du gekommen bist.\||

Приступим к интонированию предложений, для этого надо обозначить в предложении все знаки ударения, все паузы и все знаки движения тона.

`Herr ``Krause

ist Chauf```feur.\ ||

Ich ` `freue mich,

| dass du ge```kommen bist. \ ||

`Liebe Kol`leginnen und Kol``legen, | ich er`öffne unsere Ver```sammlung.\ ||

Структура слова Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая

для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка. Например: Apfel, rot, essen, und.

В слове различают следующие структуры: фонетическая (организыванная совокупность звуковых явлений, образующих звуковую оболочку слова), морфологическая (совокупность морфем), семантическая (совокупность значений

15

слова). С точки зрения структурной цельности различают слова цельные, например: rot, und и членимые (аналитические), например: essen. Членимые слова состоят из знаменательной части - ess- и элементов, несущих словообразовательную или грамматическую функцию -en.

Членимые слова имеют следующую морфологическую структуру: корень, суффикс, приставка, окончание.

Корень – главный носитель семантического значения слова: lehr-en, Lehr- er, Lehr-ling, Lehr-e, Be-lehr-end.

Суффикс стоит за корнем или между корнем и окончанием и служит для образования: 1) слов (словообразовательные суффиксы): Freund – Freundschaft, Freundin, freundlich; 2) различных грамматических форм (формообразующие суффиксы): schön – schöner – (am) schönsten; lachen – lachend – gelacht; das Jahr

– die Jahre; die Schwester – die Schwestern.

Приставка стоит перед корнем и служит в основном для образования слов: schreiben – beschreiben – umschreiben; der Berg – das Gebirge; der Wald – der Ur- wald; deutlich – undeutlich. Только приставка geможет быть формообразующей морфемой; она служит для образования Partizip II: leben – gelebt, schreiben – geschrieben.

Окончание служит для изменения форм слова в зависимости от синтаксической функции слова в предложении. Оно характерно только для спрягаемых и склоняемых частей речи (существительных, глаголов, прилагательных, чис-

лительных, местоимений): der Tag – des Tages; ich schreibe – du schreibst; wir kämen; ein grosser Garten; der zweite Preis; dieses Buch.

Окончание добавляется к основе слова. Корень образует с суффиксами и приставками основу слова: freundlich (freund + lich), unklar (un + klar). Часто ко-

рень и основа совпадают: des Fisch-es, ich sag-e.

Морфологическая система окончаний и формообразующих суффиксов в немецком языке довольно бедна на формы, поэтому некоторые окончания по звучанию совпадают друг с другом или с суффиксами. Так слог –en является: 1)окончанием в Genitiv, а также в Dativ и в Akkusativ единственного числа у существительных слабого склонения: des Mensch-en, dem Mensch-en, den Mensch-en; 2)окончанием большинства падежей единственного и множественного числа прилагательных слабого склонения: des gross-en Gartens, die gross-en Gaerten и т. д.; 3)окончанием 1. и 3. лица множественного числа глаголов: wir (sie) komm-en; wir (sie) kam-en; 4)суффиксом множественного числа существи-

тельных: die Frau – die Frau-en, der Mensch – die Mensch-en; 5)суффиксом Partizip II сильных глаголов: geschrieb-en, geles-en; 6) суффиксом инфинитива: schreib-en, les-en, mach-en.

Основные принципы лексикографии немецкого языка Лексикография – раздел языкознания, занимающийся практикой и тео-

рией составления словарей. Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, она обеспечивает:

16

1.обучение языку – как родному, так и неродному; 2.описание и нормализацию родного языка (обе функции обеспечиваются толковыми и другими словарями разных типов);

3.межъязыковое общение (двуязычные словари, разговорники и пр.); 4.научное изучение лексики языка (этимологические, исторические словари, словари мёртвых языков и т. п.).

В СССР лексикография превратилась в ведущую отрасль прикладного языкознания. Это было вызвано необходимостью фиксировать русский и другие языки страны на современном этапе, закрепить языковые нормы для многих для многих дотоле бесписьменных народов и младописьменных народов, создать двуязычные словари – русско-национальные и национально-русские (для языков народов СССР), русско-иностранные и иностранно-русские в связи с преподаванием этих языков и расширением переводческой деятельности.

Основные принципы современной лексикографии:

1.представление о лексике, как о системе, стремление отразить в строении словаря лексико-семантическую структуру языка в целом и семантическую структуру отдельного слова (выделение значений слов по их связям с другими словами в тексте и внутри семантических полей);

2.диалектический взгляд на значение слова, учёт подвижного характера связи означающего и означаемого в словесном знаке (стремление отмечать оттенки и переходы в значениях слов, их употребления в речи, различные промежуточные явления);

3.признание тесной связи лексики с грамматикой и другими сторонами языка.

Лексикография разрабатывает типологию словарей. Различаются следующие типы словарей:

В одноязычной лексикографии: толковые словари, объясняющие слова по-

средством дефиниции и нескольких примеров; энциклопедические словари, содержащие такие сведения о самом предмете, как его история, одно или несколько толкований, иллюстрации, библиографию.

В двуязычной лексикографии: двуязычные словари, разговорники, словари иностранных слов.

В учебной лексикографии: учебные словари (орфографические словари, грамматические словари, словари произношения, словари трудностей, словари ошибок т. д.).

В научно-технической лексикографии: академические словари (издаваемые академиями наук и подобными им солидными научными организациями), терминологические, исторические, филологические, философские и другие словари по различным отраслям науки и техники.

Словари различаются также по отбору лексики: тезаурусы, охватывающие всю лексику языка; и частные словари, отражающие некоторые тематические

истилевые пласты лексики (словари арго, диалектные словари, словари рифм, словари языка писателей), показывающие особые разновидности слов (словари

17

неологизмов, архаизмов, сокращений), представляющие единицы лексикографического описания меньше слова (словари корней, словари морфем) и больше слова (словари словосочетаний, словари цитат, фразеологические словари).

Словари различаются также по расположению материала: алфавитные,

идеографические или аналогические (в них материал расположен не по ал-

фавиту, а по смысловым ассоциациям) и обратные словари (в них материал расположен по алфавиту конечных букв слова).

Филологические словари: словари лингвистических терминов, частотные (отражающие частотность употребления слов в языке или в пласте языка). Филилогические словари включают в свою подгруппу также аспектные словари: этимологические, словообразовательные словари, словари фразеологизмов и словосочетаний, словари синонимов, антонимов, омонимов, неологизмов, архаизмов и др.

В лексикографии различаются макроструктура словаря (отбор лексики и устройство словаря) и микроструктура словаря (структура словарной статьи). Словари характеризуются расчленённым расположением материала: каждому слову или группе слов посвящается независимый отрезок текста, составляющий словарную статью. В разных типах словарей структуры словарных статей различны:

1.Словарная статья может быть сплошной или делиться на зоны основной и дополнительной информации.

2.Может присутствовать или отсутствовать грамматический и фонетический комментарий к слову.

3.Разное выделение значений и разная классификация значений.

4.Разные типы определений.

5.Разные типы помет (видов сокращений и условных знаков).

6.Разные типы языковых иллюстраций, которые показывают переход слова из языка в речь.

7.Подача или отсутствие фразеологии.

8.Присутствие или отсутствие графических иллюстраций (изображения предметов, которые сложно компактно описать).

Приведём примеры различных типов словарей.

Важнейшие толковые словари: “Толковый словарь живого великорусского языка”, B. И. Даль, т. 1-4, 1863-1866, 2 изд., 1880-82, 3 изд., дополненное и ис-

правленное И. А. Бодуэном де Куртене, 1903-11; “Толковый словарь русского языка”, под ред. Д. Н. Ушакова, т. 1-4, М., 1935-40; 2 изд., т. 1-4, М., 1947-48; “Словарь русскогоязыка”, С.И. Ожегов, М.,1949; “Duden Deutsches Universalwörterbuch”, Mahnheim. Leipzig. Wien. Zürich: Dudenverlag, 1996.

Энциклопедические словари: “Большая Советская Энциклопедия”/ Гл. ред. А. М. Прохоров, 3 изд., М., “Cоветская энциклопедия”, 1978; “Советский энциклопедический словарь”/ Гл. ред. А. М. Прохоров, 4 изд., М., “Cоветская энциклопедия”, 1989; “Домашняя медицинская энциклопедия”/ Гл. ред. В. И. По-

18

кровский, М., “Медицина”, 1993; “Русские писатели 1800-1917: Биографический словарь” / Гл. ред. П. А. Николаев, М.,”Cоветская энциклопедия”, 1989.

Важнейший филологический словарь – “Словарь лингвистических терминов”, О. С. Ахманова, 1966, (7 тысяч терминов с переводом на 4 языка).

Словарь языка писателя – “Cловарь языка А. С. Пушкина”.

Учебный словарь – “Wörterbuch der deutschen Aussprache”, Leipzig, 1982, [Transkription].

Этимология

Термин этимология имеет три значения: во-первых, это раздел языкознания, изучающий происхождение слов; во-вторых, совокупность исследовательских приёмов, направленных на раскрытие происхождения слова; а также результат этого раскрытия – происхождение слова.

Предмет этимологии, как раздела языкознания, - изучение источников и процесса формирования словарного состава языка древнейшего периода.

Проблема происхождения слов. В лексике каждого языка есть много слов, у которых непонятна связь формы со значением. Исторические изменения слов затемняют первичную форму и значение слова.

Чтобы их прояснить, учёные применяют этимологический анализ слова. Цель этимологического анализа слова – определить, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово. Таким образом, предметом этимологического анализа является реконструкция первичных форм и значения слова. Сущность процедуры этимологического анализа – генетическое отождествление рассматриваемого слова или его основы с другим словом, как исходным, производящим. Например: русское слово “тормошить”, украинское “термосити” и польские tarmosic’, termosic’ могут толковаться, как образования, производные от глагольной основы terрусского слова “тереть, драть”. Но анализ фонетических различий этих глаголов, убеждает в том, что непосредственным продолжением древнего глагола может быть лишь польское слово tarmosic’, тогда как русский и украинский глаголы заимствованы из польского языка. Фактор аналогии. Этимологический анализ включает в себя также семантический анализ, опорой для которого является фактор аналогии: в качестве доказательства предполагаемого развития значений приводятся случаи аналогичного развития значений. Например: в подтверждение принадлежности глагола “таращить” (в сочетании “таращить глаза”) к гнезду “тереть – драть, раздирать, обдирать” можно указать близкое развитие значения “разрывать – таращить” в немецком слове reissen. Сравните: die Augen reissen – таращить гла-

за. Фактор соотношения слова с материальной и духовной культурой, исто-

рией народа помогает объяснить большую часть семантических переходов и сочетаний значений. Толкование семантических изменений должно базироваться на знаниях об окружающем человека мире, о человеке и человеческом обществе в их историческом развитии. Например: родство русского слова “дви-

19

гать” с немецким Zweig и его производность от “два” было установлено благодаря реконструкции для глагола «двигать» первичного значения «поднимать». При этом были привлечены сведения из истории техники об использовании в качестве рычага палки, ветки с раздвоенным концом (производные от «два – двойная»). Ещё один пример: объяснение родства латинских слов rex – царь, regere – править, а также немецких regieren, Regierung со славянским «резати» оказалось возможным благодаря уяснению жреческих функций царя в древнейшем обществе.

Семасиология Семасиология – раздел языкознания, занимающийся лексической семан-

тикой, т. е. значениями слов и словосочетаний, которые используются для называния (номинации) отдельных предметов и явлений действительности. Часто семасиология противопоставляется ономасиологии. Ономасиология – один из двух разделов семантики, противопоставленный семасиологии по направлению исследования от вещи или явления к мысли об этой вещи, явлении и к их обозначению языковыми средствами. Таким образом, задачи семасиологии и ономасиологии решаются в рамках более общей дисциплины – семантики. Семантика это: во-первых, всё содержание, информация, передаваемые языком или какой-либо его единицей; во-вторых, раздел языкознания, изучающий это содержание; и в то же время один из основных разделов семиотики. Семиотика – научная дисциплина, изучающая общее в строении и функционировании различных знаковых (семиотических) систем хранящих и передающих информацию, например, язык, лирика, кино. Взаимосвязь вышеперечисленных дисциплин можно представить следующим образом: СЕМИОТИКА

|

СЕМАНТИКА

| |

СЕМАСИОЛОГИЯ ОНОМАСИОЛОГИЯ

Семасиология изучает значение слова, но слово имеет лексическое и грамматическое значение, и семасиология занимается изучением только лексического значения. Слово состоит из ряда морфем, от которых отличается самостоятельностью и свободным воспроизведением в речи Семасиология изучает также значение в морфемах: в корнях, имеющих лексическое и грамматическое значение – только лекическое значение; из аффиксов семасиология изучает только те аффиксы, которые имеют лексическое значение. Например: в слове angekommen есть 4 морфемы an-, ge-, komm-, -en. Две из них – приставка ge- и

суффикс –en имеют только грамматическое значение, и семасиология изучает лексическое значение в приставке an- и в корне komm-. Совместно с ономасиологией семасиология рассматривает такое понятие как мотивация. Мотивация это семантическая обусловленность значения производного или сложного слова значениями их составляющих. Например: в производном слове Umfang рас-

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]