Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
5.61 Mб
Скачать

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

ФУНКЦИИ, ВИДЫ И СИТУАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ЧТЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В ВУЗЕ

В методике обучения иноязычной речевой деятельности ни один вопрос «так широко не дискутировался, как вопрос о классификации разных типов чтения» [1, c. 143].

Было много попыток классифицировать виды чтения на основе одного из характерных признаков: переводное и беспереводное, аналитическое и синтетическое, аудиторное и внеаудиторное, с предварительно снятыми трудностями и без снятия трудностей. Но все эти виды соотносились с характеристиками учебного чтения, при этом не принималось во внимание то, что чтение как вид речевой деятельности имеет свои специфические характеристики, как то: функции, психологическое предметное содержание, мотивацию.

Большое значение имела попытка И.Д. Салистры разделить чтение на ориентировочное, поисковое и справочное, в основе чего лежали конечные цели читающего. В первом случае читающий ставил цель сориентироваться, чтобы сказать, о чем текст; во втором – отыскать нужную информацию и в третьем определить, что именно говорится в тексте по интересующей проблеме. Но, как отмечает М.В. Ляховицкий [1], это были только предварительные замечания, «сама же концепция описана не была».

Впервые концепцию деления видов чтения «по тем коммуникативным задачам, которые они призваны выполнять», разработала С.К. Фоломкина [2], предложив три: просмотровое, ознакомительное и изучающее чтение. В качестве основания деления на виды чтения автором указываются два фактора: предполагаемое использование извлекаемой из текста информации и установка читающего на степень полноты и точности понимания читаемого. Эта классификация сыграла большую роль в интенсификации процесса обучения чтению как самостоятельному виду речевой деятельности, но опять-таки в условиях учебной деятельности на занятиях по иностранному языку в средней школе и неязыковом вузе.

М.В. Ляховицкий для условий обучения в неязыковом вузе считает целесообразным различать «подлинное и учебное чтение» [1, c. 144] и делит на виды уже только учебное чтение, предлагая предварительное и информативное. Первое предусматривает просмотр и ознакомление с текстом, при которых сама информация не извлекается. А вот при осуществлении информативного учебного чтения извлекается полезная информация. Причем информативнее чтение представлено тремя уровнями сложности в зависимости от сложности текста.

31

Функции, виды и ситуации профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке в вузе

Итак, во всех классификациях подлинное чтение, или собственно чтение (Г.В. Рогова, О.Д. Кузьменко), а тем более подлинное профессиональ- но-ориентированное чтение на иностранном языке не рассматривались как самостоятельный вид речевой деятельности в качестве цели обучения, поэтому, естественно, не изучались характеристики и функции этого чтения.

Т.М. Дридзе отмечает, что «среди множества функций, выполняемых текстом в условиях массовой коммуникации, ведущей представляется функция информативная. Информируя, текст обучает, ориентирует, формирует представления и образы, вырабатывает ценности и установки, программирует стратегию поведения» [3, с. 52]. М.Г. Ханин развивает эту мысль и различает текущую и фундаментальную информацию.

Но мы хотели бы особо подчеркнуть, что, с точки зрения читающего, «информация – есть характеристика не сообщения, а соотношения между сообщением и его потребителем» [4, с. 15], или, иначе, «информация – это все то, что снижает меру незнания и неумения» [5] субъекта. Исходя из этого, во избежание смешения понятий «информационный» и «информативный» мы считаем наиболее целесообразным использовать понятие «информативность», которое характеризует не абсолютное количество информации в тексте, не общую его информационную насыщенность, но лишь ту информацию, которая, скорее всего, станет достоянием реципиен-

та [6, с. 175].

Показатель информативности определяется [7, с. 7] новой информацией, способной изменить тезаурус потребителя, его знания после прочтения источника, ее ценностью, т.е. насколько источник соответствует целям

изадачам каждого конкретного специалиста, использующего информацию. Это последнее особенно важно для профессионально-ориентиро- ванного чтения.

Поскольку студентам, а особенно специалистам нужно уметь быстро

иоперативно ориентироваться в поступающей информации, отбрасывать ненужное, чтобы в последующем успевать перерабатывать и усваивать необходимую профессиональную информацию, то именно в этих ситуациях профессионально обусловленной читательской деятельности выступает ведущая функция номинации или референции, т.е. отнесения текста к определенной действительности.

Обратимся к функции номинации. Новая информация сообщается и воспринимается на основе наличия общего фонда знаний, значений. Этот фонд общих знаний позволяет читающему «идентифицировать предметы, о которых идет речь» [8, с. 99]. В ряде ситуаций читательской деятельности на первое место выступает функция номинации (референции), т.е. соотнесение высказывания с действительностью, уточнение реального объ-

екта в предметной области, к которому относится высказывание.

32

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

О.И. Москальская считает, что «предметная отнесенность (референция) представляет собой семантическое свойство не только имени в составе предложения, но и предложения-высказывания в целом» [8, с. 214, 148].

Всякий текст представляет собой более или менее сложное высказывание о действительности, поэтому референция – отнесенность к действительности – является необходимым свойством любого текста, выступающего объектом деятельности чтения, т.е. мы можем говорить о референтном аспекте номинативной функции, а первый вид чтения назвать референтным чтением. При этом виде чтения происходит направленность на знания, на данное в тексте – тему, а чтение осуществляется «по понятиям». Таким образом, мы называем такое чтение референтным потому, что идет обращение только к референтам, а не ко всему тексту по порядку изложения [12, с. 274]. Читающий относит текст к предметной действительности. Поскольку существование и функционирование знания в читательском сознании систематично и парадигматично, в референтном чтении идет обращение к парадигматической системе лексических средств.

В большинстве случаев учебной, научно-исследовательской деятельности как студентов, так и специалистов на производстве на первый план выступает информативный аспект познавательной и коммуникативной функций чтения как вербального письменного общения. Чтение в этом случае следует назвать информативным. Оно предусматривает удовлетворение профессиональных информационных потребностей, в процессе которого потребительски необходимая информация может студентом или специалистом оцениваться, присваиваться и использоваться и, наконец, создаваться вновь самим читающим.

При этом виде чтения происходит направленность на новое, неизвестное, на смысл, на рематический, предикативный ряд. В процессе информативного чтения идет переход от синтагматики к парадигматике по каналу знак концепт, когда знаки – слова и словосочетания текста, рассредоточиваясь и комбинируясь, формируют некоторый заданный в тексте концепт, либо не очень новый, но значимый для читающего, либо оригинальный, совершенно новый и т.д.

Референтное чтение в зависимости от конкретных целей-результатов, конкретных коммуникативных эффектов, как показали исследования, может иметь три подвида.

К первой группе конкретных задач этого вида чтения, т.е. коммуникативных эффектов, мы относим следующие: а) ориентация в главных текстовых референтах; б) различение значений, тем; в) отнесение к предметной действительности, т.е. референция текста-высказывания. Этот подвид чтения может быть назван ориентировочно-референтным.

Ко второй группе коммуникативных эффектов референтного чтения следует отнести: а) целевой поиск и отыскание текстовых референтов;

33

Функции, виды и ситуации профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке в вузе

б) различение значений, тем; в) отнесение к искомой предметной действительности. Этот подвид чтения мы назвали поисково-референтным.

Третья группа коммуникативных эффектов референтного чтения: а) выделение и конкретизация всех референтов, тем текста;

б) различение значений, тем; в) уточнение и обобщение данных референтов при отнесении к конкретной предметной действительности. Третий подвид чтения мы обозначили обобщающе-референтным.

Таким образом, референтное чтение – это вид профессиональноориентированного чтения, представляющего собой вербальное письменное общение, направленное на различение значений, тем текста, осуществляемое по ключевым словам, референтам текста и завершающееся отнесением текста к предметной действительности в процессе ориентации, поиска и обобщения тематического содержания источников.

Информативное чтение имеет три подвида: оценочно-информативное, присваивающе-информативное, создающе-информативное.

Первую группу коммуникативных эффектов информативного чтения составляют: а) конкретизация, уточнение иерархии предикатов, рем; б) различение значений и смысла текста, сопоставление их со своими; в) оценка информации о значении и смысле текста и изменение объема, свойств своих значений и смысла. Этот подвид мы назвали оценочноинформативным чтением.

Следующая группа коммуникативных эффектов информативного чтения: а) выделение иерархии предикатов, рем и различение, фиксация общественно выработанных значений и смысла; б) изменение объема и свойств своих значений и смысла, приобретение индивидуального опыта; в) изменение своей системы мотивов, ценностей и целей, планирование, регулирование и организация своих трудовых, научных, общественных, учебных действий, деятельности. Это так называемое присваивающеинформативное чтение.

К третьей группе коммуникативных эффектов информативного чтения следует отнести: а) выделение иерархии предикатов, рем и присвоение общественно выработанных значений и смыслов, создание на этой основе своих новых; б) обмен новыми выработанными значениями и смыслами; в) изменение объема и свойств значений и смысла партнеров по общению, труду, побуждение их к непосредственной трудовой, учебной, общественной, научно-исследовательской деятельности. Этот подвид мы назвали со- здающе-информативным чтением.

Информативное чтение – это вид профессионально-ориентированного чтения, представляющего собой вербальное письменное общение, направленное на новое в тексте – рематический ряд, осуществляемое по словам и словосочетаниям сплошного текста (от синтагматики к парадигматике) и

34

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

завершающееся удовлетворением профессиональных информационных потребностей, а именно оценкой, присвоением, последующим использованием потребительски необходимой информации источников и созданием вновь своей.

Таким образом, при обучении профессионально-ориентированному чтению во взаимосвязи с другими видами иноязычной речевой деятельности может быть использована классификация из двух видов и шести подвидов чтения, которая дается с учетом основных характеристик чтения как особой формы вербального письменного общения людей, основных функций чтения и их важнейших аспектов, которые проявляются в чтении (без особых различий на родном и иностранном языках).

Референтное чтение. В ряде случаев профессионально-ориентиро- ванной читательской деятельности специалистов интересует только тематический план, предметно-логическое содержание текста, т.е. первый компонент мыслей как предмета деятельности чтения. Это относится ко всем видам референтного чтения, когда целью является только отнесение текста к реальной действительности, конкретной сфере знаний.

Таким образом, опора идет на языковые средства в парадигматическом плане, отражающие основные и подчиненные референты, входящие в объем основной темы.

Текст относится к той или иной области знаний за счет «известного», т.е. тем. Все виды референтного чтения основываются на первой части актуальной пары «тема + рема». Тема наименее информативна, потому что предметы, явления, процессы, обозначаемые темой, должны находиться в фоновых знаниях читающего, закрепленных в его лексиконе.

Все виды референтного чтения представляют собой чтение «по понятиям» (Л.Н. Хромов, О.А. Кузнецов). Идеальный читательский тезаурус, по словам Ю.Н. Караулова, становится «организующей основой читательского восприятия» [14, с. 213], потому что восприятие информации читательским тезаурусом осуществляется с известной антиципацией, опережая ее текстовое отражение в мозгу реципиента. Читательский тезаурус предопределяет способ отражения и обобщения [14, с. 132].

Так в ориентировочно-референтном чтении важным из читательского тезауруса будут являться основное ключевое слово и все подчиненные ему первого порядка.

Впоисково-референтном чтении та же самая группа референтов, но она с самого начала задается системой ожиданий, планом поиска и как бы снимается на момент чтения с этой глобальной структуры знаний, с читательского тезауруса.

Вобобщающе-референтном чтении читающему необходимо держать готовой всю свою глобальную структуру референтов и быстро соотнести все референты текста на парадигматическом уровне, выделив главные и

35

Функции, виды и ситуации профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке в вузе

подчиненные со своей глобальной структурой, и уже на этой основе обобщить предметное содержание текста.

В упражнениях, развивающих умения референтного чтения, чаще всего студентами совершаются индуктивные умозаключения, и только в по- исково-референтном чтении имеют место дедуктивные.

Во всех случаях умозаключения совершаются с опорой на ключевые слова, являющиеся главными и подчиненными референтами текста, отдельного абзаца или субтекста, иначе говоря, с опорой на номинативные элементы текста, наиболее существенные для раскрытия темы, проявляющие закономерность большой повторяемости. Умозаключения осуществляются таким образом, что суждение строится читающим на основе обобщения или конкретизации, уточнения при обращении к ведущим референтам, тем лексическим единицам, которые выражают основные понятия.

Для ориентировочно-референтного чтения на иностранном языке важным становится фактор быстроты определения темы и подтем основного и подчиненных ему референтов текста на основе заголовка, подзаголовков, справочного аппарата текста при условии, что имеется прошлый опыт и сформированы основные понятия. Исходя из этого большое значение следует придавать заголовкам и подзаголовкам текста, которые определенным образом ориентируют читающего на предметный план, дальнейшее его прогнозирование. Особую роль заголовков для понимания показали в своих исследованиях Л.П. Доблаев, А.А. Вейзе, при этом указывалось на необходимость учитывать несколько типов заголовков [16] а) заголовки, выражающие тему текста; б) заголовки, формулирующие идею текста; в) заголовки с символическим значением; г) заголовки, называющие подтемы, второстепенные референты. В первых двух типах заголовков будут иметь место основные референты, ключевые слова, а во вторых двух они будут только подразумеваться. Для последних типов необходимыми становятся иные факторы, которые могли бы сыграть свою роль в установлении темы.

К таковым относится фактор развитости навыка видеть и находить тематическую группу слов-референтов, или, иначе, те слова, которые даются в подзаголовках, вступлении, другом справочном аппарате читаемого материала и являются индикаторами темы.

Не менее существенным фактором для понимания в этом случае будет способность соотнести с тематическим содержанием текста неязыковые знаковые системы, представленные различными видами наглядности в научно-технической литературе. Рисунки, таблицы, схемы, графики могут более точно подтвердить правильность выбора тематической группы слов, отражающей содержание основного референта.

36

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

Следующим важным фактором для ориентировочно-референтного чтения является правильная организация внимания. Здесь важны такие его качества, как избирательность, переключение и устойчивость. Избирательность внимания необходима, потому что читающий вынужден обращаться к десяткам, а иногда и сотням тысяч печатных знаков текста от 10 до 70–80

иболее страниц, осуществляя ориентировочно-референтное чтение и опираясь избирательно только на справочный аппарат, чтобы соотнести источник с конкретными областями знания. Здесь необходимо отключаться от всего остального текста, сосредоточить внимание только на заголовках, рисунках, вступлении, библиографии в течение определенного времени, т.е. должно иметь место такое качество внимания, как устойчивость, а затем умение переключиться на совершенно иной материал.

Ориентировочно-референтное, поисково-референтное и обобщающереферентное чтение требуют от читающего способности охватить своим вниманием большое количество текстового материала.

Инаконец, степень сформированности приемов умозаключающей деятельности также влияет на понимание при ориентировочно-референтном чтении. Для этого вида чтения необходимо развитое умение делать умозаключения в виде простых категорических силлогизмов, непосредственных умозаключений и др. Для всех остальных видов чтения фактор сформированности приемов умозаключающей деятельности столь же существен, как

ипервые два фактора.

Поскольку поисково-референтное чтение осуществляется с целью поиска совершенно определенной информации под углом зрения интересующей читателя темы, существенным фактором, обусловливающим понимание, наряду со всеми вышеперечисленными, становится фактор сформированности навыка находить в тексте смысловые тематические цепочки ключевых слов, представляющие собой «вертикальную структуру» текста, дуги стяжения целого текста, абзаца. Этот фактор тесно связан со вторым, а именно со сформированностью основных понятий по той или иной теме.

Для этого вида чтения существенную роль играет фактор степени развитости оперативной и долговременной памяти, проявления их особенностей у студентов. Те же самые факторы в равной степени важны для обоб- щающе-референтного чтения.

Для всех видов референтного чтения необходимо выявить тематику источника и сделать записи, содержащие справку о наличии и местонахождении информации, но не раскрывающие содержание читаемого источника.

Так, при ориентировочно-референтном и поисково-референтном чтении записываются названия нужного материала, выходные данные и ведущие референты, выраженные ключевыми словами. Запись выполняется

37

Функции, виды и ситуации профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке в вузе

в библиографическую карточку или рабочую тетрадь, при этом делаются пометки разделов, содержащих сведения об искомой информации.

При обобщающе-референтном чтении объективно устанавливается, констатируется и обобщается предметное содержание источника и с этой целью делается оформление и запись логико-семантической структуры текста, записывается аннотация или выделяется и записывается лексикотематическая цепочка слов текста, создается текст-примитив [18].

Очень эффективна запись для обобщающе-референтного чтения в виде схемы-классификации ведущих понятий темы. Они могут быть взяты из хорошего фундаментального учебника, технической энциклопедии, справочника на иностранном языке. Студенты, имея такие схемы, опираясь на них, могут ориентироваться в ряде печатных источников, отыскивать в них необходимые разделы, обобщать содержание, соотнося ключевые слова темы, данные в схеме, с теми, что они увидят в заголовках, надписях к рисункам, схемам. Благодаря этим видам записи при референтном чтении постепенно усваивается язык предмета, формируется основной понятийный словарь, учитывающий на первых порах ведущие отношения: род – вид, целое – часть, система – элемент, тождества.

Важным аспектом в характеристике любого вида референтного чтения следует считать то, что эти виды возникают в определенных условиях и в типичных для них ситуациях.

Ориентировочно-референтное чтение возникает в условиях, когда необходима общая ориентация во вновь поступающих или ранее неизученных материалах, когда стоит задача установить, к каким областям знаний, проблемам, темам профессиональной сферы относится этот материал. Читающий в этом случае должен быстро определить главный текстовой референт, тему текста. Для референции, отнесения к предметной действительности становится важной быстрота ориентации в заголовке, подзаголовках, оглавлении, справочном аппарате текста при условии, что имеется прошлый опыт и общий фонд значений у читающего и написавшего текст. При этом виде чтения студенту достаточно узнать и воспроизвести от 2–3 до 5–7 ключевых слов.

К конкретным ситуациям ориентировочно-референтного чтения студентов, аспирантов и специалистов можно отнести пять наиболее типичных ситуаций.

Первая ситуация предполагает постановку преподавателем иностранных языков после согласования со спецкафедрой задачи ориентировки студентов в текстовых материалах вновь поступивших или вообще имеющихся в библиотеке книг. В этом случае студентам необходимо только сказать, какие источники отражают те или иные разделы предмета, темы, разложить, рассортировать источники. Такая ситуация может создаваться

38

Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного чтения

преподавателем, если студентам даны на занятии по иностранному языку основные ключевые слова, референты текста.

Вторая ситуация предусматривает ориентацию в текстовых материалах книжной выставки. Такую ситуацию преподаватель может создавать сам, принося на занятие по иностранному языку книги из своей личной, или вузовской библиотеки, или из читального зала. Здесь может ставится преподавателем совершенно конкретная задача: сориентируйтесь и скажите, к каким разделам, темам относятся имеющиеся на сегодняшней выставке источники.

Третья ситуация ставит задачу ориентации студентов среди печатных источников на книжном прилавке, в институтском киоске, в магазинах технической книги. Такую ситуацию преподаватель должен создавать систематически хотя бы два-три раза в семестр, чтобы студенты могли сказать, по каким разделам предмета и что имеется в магазине, киоске на иностранном языке.

Четвертая ситуация предполагает постановку задачи ориентироваться во вновь вышедшем номере газеты, популярном или отраслевом техническом журнале, каталоге, справочнике, технической энциклопедии, выпуске РЖ. Такая ситуация может создаваться периодически по наиболее интересным проблемам предмета с привлечением отдельных студентов. Преподаватель иностранных языков может приносить на занятие эти источники или отсылать студента в библиотеку. Очень важно с третьего курса нацеливать студентов на необходимость подписываться на отраслевые журналы, покупать каталоги, справочники на иностранных языках для будущей профессиональной библиотеки.

Пятая ситуация ориентировочно-референтного чтения предусматривает ориентацию студентов в печатных материалах профессиональноили предметно-направленного научного сборника, конференции, симпозиума, совещания. Это приемлемо на старших курсах.

Поисково-референтное чтение осуществляется в условиях острой необходимости поиска совершенно определенной информации под углом зрения интересующей студента или специалиста темы. При поисковой референции читающий извлекает из памяти на момент обращения к тексту и последующего поиска необходимой части или частей текста нужную ему группу ключевых слов, референтов тем, иначе говоря, смысловую тематическую цепочку слов, которая удерживается оперативной памятью и становится ориентировочной основой поисковой читательской деятельности. Завершается она различением, опознанием главных референтов конкретного отрывка, части текста, а также отнесением их к заданной конкретной предметной действительности.

39

Функции, виды и ситуации профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке в вузе

Поисково-референтное чтение предполагает наличие четырех наиболее типичных ситуаций в учебной, научно-исследовательской и общественной работе студентов.

Первая ситуация ставит задачу поиска источников и составление списка литературы по теме лекции, семинара, доклада на конференцию, реферата, курсового, дипломного проекта, статьи. В этой ситуации преподаватель рекомендует студентам искать литературу в библиотеках, магазинах. Поиск лучше осуществлять по узкой теме, проблеме, конкретному вопросу.

Вторая ситуация предусматривает поиск недостающей литературы к почти написанному выступлению, реферату, докладу, статье, курсовому или дипломному проекту. В отличие от первой ситуации здесь поиск чаще всего идет по конкретному разделу написанного высказывания-текста, при этом больше внимания уделяется выпускам РЖ и библиографическому аппарату источников.

Третья ситуация предполагает поиск необходимых аргументов, цифр, новых фактов через тему, без обращения к рематическому ряду для доказательства определенного тезиса, подтверждения или опровержения гипотезы. Особенностью этой ситуации является то, что лучше для одного тезиса, гипотезы рекомендовать искать факты, аргументы из разных источников.

В четвертой ситуации ставится задача отыскать в совершенно конкретном источнике тематически ориентированный отрезок текста или цитату, содержащую определенное высказывание того или иного автора по теме, вопросу. Все четыре ситуации поисково-референтного чтения нужно создавать как можно чаще, так как это научит быстро ориентироваться в литературе по предмету и оставлять необходимое для последующего информативного чтения.

Обобщающе-референтное чтение возникает у студентов в условиях чтения конкретных текстов, когда необходимо определить и обозначить для себя и для других объем предметного содержания, выделить достаточный для этого набор ключевых слов, референтов. В этом случае происходит не только отнесение текста к предметной действительности, как в первых двух случаях, но обязательно уточнение, конкретизация предметного плана текста, завершающиеся обобщением референтов, выделением из общего их набора главных и подчиненных. При обобщающей референции студентом или специалистом объективно устанавливается, конкретизируется и обобщается предметное содержание в случае составления библиографических карточек, аннотаций, библиографических обзоров-справок. Таким образом, при референтном чтении его целями-результатами стано-

40

Соседние файлы в папке книги