Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие 300023.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
146.43 Кб
Скачать

Тема 4. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Повторяем теорию

Лексика русского языка издавна пополняется за счет заимствований. Наиболее значительные группы лексики иноязычного происхождения составляют заимствования из латыни, тюркских языков, греческого, немецкого, французского, английского, голландского и итальянского языков. Особую группу заимствований составляют старославянизмы. Заимствованная лексика отличается рядом структурных и фонетических признаков (начальное «а» или «э», сияние гласных, фонема «ф» в сильной позиции, сингармонизм гласных и др.)

Практические задания

Задание 4.1. Выделите в предложениях заимствованные лексику; по возможности определите язык-источник.

а) Сказать человеку «ты убийца» – значит вынести ему суровый приговор; назвать его киллером – это как бы просто определить его профессию…

б) Здание посольского особняка еще не было испорчено позднейшей надстройкой четвертого этажа.

в) Треть здания отведена под библиотеку.

г) Далее виднелся замок с золоченым шпилем.

д) Русский язык не впервые сталкивается с необходимостью воспринимать полезную информацию в виде иностранных слов.

е) Приток заимствований связан с изменениями в сфере политики, экономики, культуры.

ж) История знает немало примеров, когда демократия постепенно перерастала в диктатуру.

Задание 4.2. Подберите к данным ниже словам русскоязычные синонимы. При необходимости пользуйтесь словарем.

Афера, легитимный, превалировать, пролонгировать, лапидарный, аннулировать, пиетет, паритет, кредо, фиаско.

Задание 4.3. Замените выделенные иноязычные синонимы русскоязычными.

1. В курсовой работе студента много мелких дефектов. 2. Друзья отличались контрастирующими чертами характера. 3. Хозяин решил презентовать гостю старинные часы. 4. Это был весьма печальный, но поучительный инцидент. 5. Горячие дебаты между мной и новым приятелем чаще всего заканчивались моим поражением. 6. В репертуаре театра превалируют классические пьесы. 7. Рекомендуется делать 5-минутный интервал в середине каждого занятия.

Задание 4.4. Проанализируйте лексику данного отрывка с точки зрения ее происхождения. Выделите иноязычные слова. Определите их происхождение. При необходимости обращайтесь к словарю.

Пять апартаментов, выходивших на Марсово поле, – светлые и неизменно теплые помещения. Любимые камелии графини, вероятно, чувствовали себя неплохо в анфиладе этих комнат. Да и сама графиня Долли в некоторых отношениях сама походила на оранжерейный цветок.

В плане же реальном она, прожив много лет в Италии, в первые годы после приезда в Петербург с трудом переносила северные зимы. Она писала в своем журнале: «Очень сильно влияние севера на настроение человека… Мне приходится все время бороться со своей грустью и меланхолией. Я себя за это упрекаю, но виновата в этом прекрасная Италия, превратившая мою первую молодость в картину, полную цветов, уюта и гармонии…»

Тема 5. Лексика русского языка с точки зрения сферы использования. Старое и новое в лексической системе языка. Повторяем теорию

Неологизмы – недавно возникшие слова, которые еще не стали привычными наименованиями соответствующих предметов и понятий.

Архаизмы – устаревшие наименования современных реалий.

Историзмы – слова, обозначающие устаревшие предметы или явления.

Диалектизмы – слово или оборот речи, характерные для говора и воспринимаемые как нелитературные. Собственное лексические диалектизмы имеют синонимы в литературном языке.

Этнографизмы – местные наименования местных реалий.

Жаргонизмы – слова и выражения, относящиеся к жаргону (разновидности национального языка, употребляемой людьми одной профессии или социального положения).