- •ПРЕДИСЛОВИЕ
- •ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
- •1. ОБРАЗОВАНИЕ
- •2. ШКОЛЬНЫЕ БУДНИ
- •3. ОТЕЦ И СЫН
- •4. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
- •5. ПОЛИТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
- •6. ГРАЖДАНСКАЯ ВОИНА В ШУМЕРЕ
- •7. СОЦИАЛЬНЫЕ РЕФОРМЫ
- •8. СВОДЫ ЗАКОНОВ
- •9. ПРАВОСУДИЕ
- •10. МЕДИЦИНА
- •11. СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
- •12. САДОВОДСТВО
- •13. МОТЫГА И ПЛУГ
- •14. НАТУРФИЛОСОФИЯ
- •15. ЭТИКА
- •16. СТРАДАНИЯ И СМИРЕНИЕ
- •17. МУДРОСТЬ ДРЕВНИХ
- •18. ПРЕДШЕСТВЕННИКИ ЭЗОПА
- •19. «ДОМ РЫБЫ»
- •20. ДИСПУТЫ
- •22. ПОТОП
- •23. ПОТУСТОРОННИЙ МИР
- •24. ЭЛЕГИИ
- •25. БОРЬБА С ДРАКОНОМ
- •26. СКАЗАНИЯ О ГИЛЬГАМЕШЕ
- •27. ЭПИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •28. ВО СЛАВУ ЦАРСТВЕННОГО ЖЕНИХА
- •29. БИБЛИОГРАФИЯ
- •30. МИР И СОГЛАСИЕ НА ЗЕМЛЕ
- •ПОЯСНЕНИЯ К ИЛЛЮСТРАЦИЯМ
- •СОДЕРЖАНИЕ
к его сыну, из «Первого календаря земледельца», о кото ром говорилось в главе 11.
12) Lugal и melambi nirgal. № 18 в каталоге из Лувра. В табличке Университетского музея отсутствует. Начало мифа об уничтожении дракона — «Подвиги и деяния бога Нинурты» (см. гл. 25).
13) Lulu nammah dingirre («Человек, совершенство бо гов»). № 46 каталога из Лувра. В табличке Университет ского музея отсутствует. Начало поэмы о человеческих страданиях и смирении, о которой шла речь в главе 16.
Шумеры не питали никаких утешительных иллюзий от носительно предначертания человека и его судьбы. Они, конечно, стремились к спокойной, безбедной жизни, меч тали избавиться от страха, нужды и войн,— к чему чело вечество стремится и сегодня. Но шумеры никогда не свя зывали свои чаяния и надежды с будущим. Наоборот, все, о чем они мечтали, они отнесли в далекое прошлое, создав первую письменно зафиксированную легенду о золотом веке. Об этом золотом веке Шумера и пойдет речь в сле дующей главе.
30. МИР И СОГЛАСИЕ НА ЗЕМЛЕ
Первый золотой век
В классической мифологии золотой век описывается как век безмятежного счастья, когда люди не знали ни труда, ни забот. На одной из шумерских табличек сохранилась древнейшая запись первого мифа о золотом веке.
Представление шумеров о золотом веке изложено в эпи ческом сказании «Энмеркар и правитель Аратты», о кото ром говорилось в главе 4. В этом сказании есть отрывок, состоящий из 21 строки, где описывается благословенный век мира и довольства, ныне навсегда утраченный людьми. Вот этот отрывок:
В стародавние времена не было змей, не было скорпионов, Не было гиен и не было львов, Не было ни диких собак, ни волков, Не было ни страха, ни ужаса, И человек не имел врагов.
На карте указаны главнейшие пункты археологических раскопок на территории современного Ирака.
В стародавние времена земли Ш у б у р |
и Х а м а з и , |
|
|||||
Многоязычный ( ? ) |
Ш у м е р , |
великая |
земля божественных |
||||
|
|
|
|
|
|
законов |
владычества, |
У р и , |
земля во |
всем изобильная, |
|
|
|||
Марту, земля, |
отдыхающая |
в мире, |
|
|
|||
В с я |
вселенная, |
все народы в полном согласии (?) |
|
||||
Прославляли Э н л и л я на одном языке. |
|
||||||
( Н о ) |
однажды |
отец-повелитель, отец-владыка, отец-царь, |
|||||
Э н к и , отец-повелитель, |
отец-владыка, |
отец-царь, |
|
||||
Разгневанный |
(?) |
отец-повелитель, |
разгневанный (?) |
отец-владыка, |
|||
.... изобилие .... |
|
|
|
|
|
||
.... |
(Здесь разрушено |
пять |
строк). |
|
|
||
.. человек .... |
|
|
|
|
|
|
В первых 11 превосходно сохранившихся строках опи сываются те счастливые далекие времена, когда человек жил, не зная ни страха, ни врагов, среди мирного изобилия, и когда народы всей земли поклонялись одному божеству, Энлилю. Более того, если понимать выражение «на одном языке» буквально, а не в переносном смысле (как «едино душно»), можно даже прийти к выводу о том, что шумеры, подобно древним евреям гораздо более поздней эпохи, ве рили, будто некогда существовал единый, общий для всех народов язык, утраченный людьми в день «смешения языков».
Следующие 10 строчек настолько фрагментарны, что об их содержании остается лишь догадываться. Судя по кон тексту, можно предположить, что Энки, возмущенный не ограниченной властью Энлиля или просто из зависти, вы ступил против него, в результате чего золотой век челове чества пришел к концу и начался период войн и раздоров. Возможно,— если понимать строки 10 и 11 буквально,— именно Энки вызвал смешение языков. И если это так, то перёд нами, быть может, первое упоминание о шумерской параллели к библейской легенде о вавилонском столпотво рении, записанной в Книге Бытия (11, 1—9). Правда, шумеры объясняли падение людей соперничеством между богами, в то время как древние евреи полагали, будто люди понесли кару за то, что вздумали уподобиться богу.
Автор рассказа о золотом веке представляет этот рас сказ как «заклинание Энки». В сказании говорится о том,
что Энмеркар, правитель Урука и любимец бога Энки, ре шил подчинить себе богатую всякими минералами страну Аратту. Для этого он шлет к правителю Аратты гонца с устрашающим посланием, угрожая разрушить Аратту, если правитель и его подданные не принесут с гор драгоценные камни и металлы и не построят для Энки богато украшен ный храм Абзу . Чтобы произвести на правителя Аратты большее впечатление, Энмеркар приказывает своему гонцу повторить «заклинание Энки», то есть рассказ Энки о том, как он положил конец единовластию Энлиля над всей зем лей и ее обитателями.
Помимо того, что этот отрывок рассказывает о благо словенном золотом веке шумеров, он имеет и другое, не менее важное значение, давая нам некоторое представление о размерах и географическом расположении известных шу мерам стран.
Если судить по строкам 6—9, поэт разделяет мир на четыре основные страны. Его собственная страна, Шумер, занимает южную часть этого мира, располагаясь пример но между реками Тигр и Евфрат, от 33-й параллели и до Персидского залива.
Севернее 33-й параллели в том же Междуречье находи лась страна Ури, на территории которой позднее возникли Аккад и Ассирия. К востоку от Шумера и У р и лежала зем ля Шубур-Хамази, которая несомненно занимала большую часть Западного Ирана. К западу и северо-западу от Ш у мера находилась земля Марту, занимавшая территорию от Евфрата до Средиземного моря и включавшая также А р а вию. Короче говоря, доступный шумерам мир простирался, если верить поэту, от Армянского нагорья на севере до Персидского залива на юге и от Иранского нагорья на во стоке до Средиземного моря на западе.