- •Владение в системе гражданского права часть вторая д.В. Дождев
- •Il possesso e il potere sulla Владение - это власть над вещью,
- •Vale anche per I successori a и в отношении универсальных
- •§ 868 [Mittelbarer Besitz].
- •Veluti procurator hospes amicus, например управляющий, гость, друг,
- •Interdicto experiri, quia per eos предъявлять интердикт, так как я
- •Intervertisse, alias contra. Nam будут считать, что собственник
- •Iulianus ait eum, qui VI Юлиан говорит, что тот, кто
- •Inspiciat, an reus possideat: nec владеет ли ответчик: не имеет
- •Vehendas conduxit? an quia pignus существует тот, кто сможет
- •Iulianus autem ita scribtt ad Юлиан же пишет, что по иску о
- •In possessione: eum vero qui usum кого подается иск, - чтобы пребывал
- •3. Inter litigatores ergo Итак, всякий раз, когда между
- •In hoc interdicto в этом интердикте сумма
- •Intellegimur, quotiens possidentes нашем имуществе, если, владея, мы
- •VI possidet, id tu non possides, неведении завладеет силой, ты не
- •Intellegi possidere, non clam. Впрочем, если он не пустит
- •VI reciperandae possessionis раз у него есть возможность
- •Interest. Рабом, через которого мы удерживаем
- •Iav., 13 ex Cass., d. 41, 2, 22:
- •Verum: is enim qui nescit non находится в имении, неверно: ведь
- •Videtur: animo enim coepit предъявить тебе кондикционный иск
- •Interesse, utrum ipse acervum an переданными, даже если они не взяты
- •Interdictum venit, ut praetor прибегает к интердикту, чтобы
Inspiciat, an reus possideat: nec владеет ли ответчик: не имеет
ad rem pertinebit, ex qua causa отношения к делу, на каком
possideat: ubi enim probavi rem основании он владеет: ведь когда я
meam esse, necesse habebit докажу, что вещь моя по праву,
possessor restituere, qui non владелец, если он не выдвинет
obiecit aliquant exceptionem. какую-либо эксцепцию, должен будет
Quidam tamen, ut Pegasus, eam solam вернуть вещь. Некоторые же, как
possessionem putaverunt hanc Пегас, полагали, что для этого иска
actionem complecti, quae locum подходит только владение, которое
habet in interdicto uti possidetis имеет место при интердикте "как вы
vel utrubi. Denique ait ab eo, apud владеете" или "у кого из вас
quem deposita est vel commodata vel двоих". Поэтому он говорит, что
qui conduxerit aut qui legatorum против того, кому вещь сдана на
servandorum causa vel dotis хранение или дана в ссуду или в
ventrisve nomine in possessione аренду, или того, кто пребывает во
esset vel cui damni infecti nomine владении ради охраны легатов, или
non cavebatur, quia hi omnes non ради приданого, или плода чрева,
possident, vindicari non posse. поскольку они все не владеют,
Puto autem ab omnibus, qui tenent виндицировать нельзя. Я же
et habent restituendi facultatem, полагаю, что судиться можно со
peti posse. всеми, кто держит и имеет
правомочие выдать вещь.
Ульпиан из практических соображений выходит за рамки установившегося правила, допуская виндикацию и против держателя <65>, но правомочного выдать вещь: речь по-прежнему идет не о фактическом, а о формальном критерии. Он следует в этом Цельсу, существенно расширившему сферу виндикационного иска, иска об истребовании наследства (hereditatis petitio) <66> и иска о предъявлении (actio ad exhibendum). Решая вопрос о допустимости иска ad exhibendum против поклажепринимателя, когда вещь в наличии, а владельца (поклажедателя) отыскать не удается, Цельс допускает в порядке исключения установление процесса против держателя, оставляя в силе сомнения в обоснованности такого решения.
--------------------------------
<65> На этой основе развивается современное правило: где нахожу - там и виндицирую.
<66> Практика умышленного оставления владения с целью избежать ответственности по виндикации уже в начале II в. н.э. привела к тому, что владелец, умышленно избавившийся от владения (qui dolo desinit possidere), приравнивался к владельцу для целей виндикации (см.: Дождев Д.В. Римское частное право. С. 404). Hereditatis petitio распространялась и на вещи, которые находились у покойного в простом держании, но только если риск их гибели также возлагался на него (D. 5, 3, 19).
Ulp., 24 ad ed., D. 10, 4, 5 pr:
Celsus scribit: si quis merces, Цельс пишет: если кто-либо
quas exvehendas conduxit, in horreo товары, взятые в аренду на вывоз,
posuit, cum conductore ad сложил на складе, то арендатору
exhibendum agi potest: item si можно вчинить иск о предъявлении;
mortuo conductore heres existat, также если смерти арендатора
cum herede agendum: sed si nemo найдется наследник, то следует
heres sit, cum horreario agendum: вчинить иск наследнику; но если нет
nam si a nullo, inquit, никакого наследника, то следует
possidentur, verum est aut вчинить иск лабазнику; ведь,
horrearium possidere aut certe ille говорит [Цельс], если нет никакого
est, qui possit exhihere. Idem ait: владельца, то верно, что либо
quomodo autem possidet qui лабазник владеет, либо наверняка