- •1.Обстоятельства зарождения и основные задачи филологической деятельности в Древней Греции.
- •2. Обстоятельства зарождения филологической деятельности и ее разновидности в Древнем Китае.
- •3.Обстоятельства зарождения филологической деятельности и ее важнейшие результаты в Древней Индии.
- •4.Что общего в условиях зарождения филологии в древних культурах.
- •5. Какие основные типы коммуникативных затруднений подстерегают письменный текст на пути от автора к читателю.
- •6. Чем отличаются условия и механизмы письменной и устной коммуникации.
- •7. В чем заключается сущность филологии как практической деятельности (службы). Каковы три традиционные задачи филологии как практической деятельности. Какие разделы филологии занимаются их решением.
- •1.Какие основные типы коммуникативных затруднений подстерегают письменный текст на пути от автора к читателю.
- •2.Каковы три традиционные задачи филологии как практической деятельности. Какие разделы филологии занимаются ее решением.
- •3.Почему необходимо собирание текстов. Из каких компонентов оно слагается.
- •4.2 Разновидности розыска текстов. Какие качества необходимы филологу для осуществление каждой из них.
- •2.Какие факторы затрудняют понимание сохраняемых текстов и создают необходимость в истолковании текстов.
- •3.Что такое вспомогательный аппарат к тексту. Какова его роль и место в читательском понимании текста.
- •4.Какие 2 основные разновидности вспомогательного аппарата.
- •1.Причины и факторы возникновения классической филологии в 15-16 вв. Почему в ней возникла научная составляющая.
- •2.Когда и почему начался кризис филологической традиции. Проблема размежевания филологии с исторической наукой и лингвистикой.
- •3.Определение и примеры различных типов памятников по ф.Ф. Зелинскому.
- •1.Устная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
- •2.Писменная разновидность речи: выразительные возможности и семиотические особенности.
- •3.Производные технические фактуры речи и эволюция представлений о тексте и его авторе.
- •4.Сосуществование различных фактурных разновидностей как фактор, осложняющий выполнение задач традиционной филологии.
- •5.Компьютер и расширение возможностей практической филологии.
- •2.Что такое трудное (нелепые, странные) места текста? Два возможных понимания их трактовки в процессе понимания текста.
4.2 Разновидности розыска текстов. Какие качества необходимы филологу для осуществление каждой из них.
Текст идет к филологу по чистой случайности.
Филолог идет к тексту(собирание максимально достаточного количества сочинений)
Качества:
Быть собранным и отреагировать на текст правильным образом.
Уметь определить ценность текста:
Тексты индивидуальной ценности
Ценность представительская (именно этого экземпляра)
Надо знать, что найдешь, а что уже известно (библиография)
5.Как решается задача сохранения текстов.
Физическое сохранение (перезапись, копирование)
Тиражирование ~ретрансляция(в разумных целях)
Публикация (хоть в малом количестве)
6.Какие объективные формы поддержки создаются филологией для осуществления розыска текстов.
Свод уже найденных источников. Чаще всего он виртуальный.
Библиография уже созданных/восстановленных/найденных текстов.
7.Понятие слова источник и формы ее реализации.
Текст – нечто, написанное на языке. Источник – зафиксировано на материальном носителе. Косвенный источник – цитаты и рассказы об источнике текста в других текстах, когда сам текст не сохранился.
Лекция 4.
1.Какие факторы делают источники текста ненадежными и вызывают необходимость в установлении текста.
Естественный характер:
1) Устаревание текста (обветшавший вид и т.д.)
Порча источника текста (при перевозке по морю, поджег, выцвели буквы от солнца…)
2) Ошибки трансляторов (человеческий фактор)
Риск внести новые неточности в текст
Невольные ошибки тех, кто печатает/пишет…
3) Вмешательство посторонних в текст. Осознанное вмешательство людей, которые не имеют отношения к тексту.
Вопросы:
Не устарел?
Нет ошибок?
Не было вмешательства?
Причины другого характера:
4) Незавершенность авторского выбора, т.е.
автор сам меняет что-то в тексте/в публикации.
Не печатает, но вносит исправления.
Не производит окончательного выбора.
2.Какие факторы затрудняют понимание сохраняемых текстов и создают необходимость в истолковании текстов.
Исторический фактор: что то поменялось в среде, поэтому читатель не понимает.
Языковой фактор: язык изменился, он не понятен для читателя.
Работа текстолога – установить текст.
Истолкование текста – помочь понять каждому, кому этого хочется. Важно, что бы читатель сам хотел понять. Филолог может такому помочь, он создает вспомогательный аппарат к тексту.
Предварительные этапы:
Понять что перед нами текст.
Отделить текст от среды(что слова, что помехи…)
Основные этапы:
опознание.
ошибки.
сравнение.
3.Что такое вспомогательный аппарат к тексту. Какова его роль и место в читательском понимании текста.
Вспомогательный аппарат – дополнительный текст, обращенный к тексту или к читателю, т.е. имеет адресный характер, целью которого является разъяснить непонятные части текста читателям, которые хотят понять.
Перевод – замена оригинального текста языком читателя.
Филологический перевод
Бытовой – понимание
Художественный – эстетическое удовольствие
Научный разъяснить буквальный смысл текста.
Филологический комментарий – новый текст, имеющий цель помочь пониманию исходного текста.