5.3. Лингвистическая содержательность и структура художественно-публицистической литературы
Жанрового разнообразия и содержательной специфики
В фондах библиотеки при музее-заповеднике г. Тобольска хранятся 16 номеров первого неполитического журнала в Сибири «Иртыш, превращающийся в Ипокрену» (январь 1789 г.– ноябрь 1791 гг.).
Вторая половина XVIII в. характеризуется расцветом публицистики в России. Это было вызвано развитием русской общественной мысли и русского просветительства.
Критическое отношение к действительности особенно ярко проявилось в прогрессивной русской журналистике второй половины XVIII в., которая по своему духу была в основном сатирической. Прогрессивная журналистика той поры способствовала культурному росту читателей, расширяла их политический и философский кругозор, знакомила с достижениями отечественной и европейской литературы и науки, играла значительную роль в развитии русского литературного языка. 15 января 1783 года Екатерина II подписала указ о вольных типографиях. Вслед за созданием типографий появились и провинциальные журналы. В Ярославле выходил ежемесячный журнал «Уединённый пошехонец» (1786–1787 г.), который отличался благонамеренностью и восхвалял Екатерину II. В Тамбове в 1788 г. печатались «Тамбовские известия», с местной хроникой. Иное направление имел журнал «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», выходивший в Тобольске с сентября 1789 г. по декабрь 1791 г. (Всего вышло 24 номера журнала). Этот журнал был первым сибирским и в те годы единственным провинциальным периодическим неполитическим изданием, одним из самых демократических журналов последней четверти XVIII в. Изучение материалов журнала дает возможность утверждать, что он продолжал традиции новиковских сатирических журналов и по праву считался одним из наиболее прогрессивных изданий конца XVIII в.
Журнал был рассчитан на широкие круги читателей, и это, несомненно, свидетельствует о его демократичности. Среди подписчиков были не только дворяне и чиновники, но и крестьяне.
Состав авторов также подтверждает демократический характер «Иртыша…». В большинстве это были представители разночинной тобольской интеллигенции. Журналу была свойственна социальная и политическая ограниченность русского просветительства. К этому выводу можно прийти на основании анализа большинства напечатанных в журнале произведений – оригинальных, подражательных и переводных. На основе исследованного материала трех номеров журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену» (январь, ноябрь 1789 г., январь-апрель 1790 г., январь–август, октябрь, ноябрь 1790 г.), хранящихся в одном из выставочных залов музея-заповедника г. Тобольска, можно показать жанровое разнообразие его статей:
Таблица 9
Жанровое разнообразие статей журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену»
|
1789 г. |
1790 г. |
||||
|
январь |
ноябрь |
январь |
февраль |
март |
апрель |
1. Аллегория |
|
|
|
|
|
|
2. Анекдот |
1 |
|
1 |
1 |
1 |
|
3. Басни |
1 |
|
1 |
|
2 |
|
4.Биогафия(жизньк-л.чел.) |
|
|
|
|
|
|
5. Вопрос |
|
|
|
|
|
|
6. Выписки из соч. |
|
|
|
|
|
|
7. Епиграммы |
1 |
|
1 |
1 |
|
1 |
8. Епитафии |
|
|
|
|
|
|
9. Загадки |
|
1 |
|
|
|
4 |
10. Заключенiе |
|
|
|
|
|
|
11. Изложенiе |
|
|
|
|
|
1 |
12.Исторические известия |
|
|
|
|
|
1 |
13Любовный силлогисим |
|
|
|
|
|
|
14.Мадригал |
|
1 |
|
|
|
|
15. МнЂние |
|
1 |
|
|
|
|
16. Наставленiе |
|
|
|
|
|
|
17. Нравоучения |
|
1 |
|
|
|
|
18. Ода |
|
|
1 |
|
|
|
19. Наставленiе |
|
|
|
|
|
|
20. Перевод с латинского |
|
1 |
|
|
|
|
21. ПЂсенки |
|
1 |
1 |
1 |
|
|
22. Письмо |
|
|
1 |
|
|
|
23. Повести |
1 |
|
1 |
|
1 |
|
24. Поэмы |
1 |
|
1 |
|
|
|
25. Погрешения |
|
|
|
|
|
|
26. Погрешности |
|
|
|
|
|
|
27. Подражание французскому |
|
1 |
|
|
|
|
28. Притчи |
|
1 |
|
4 |
|
|
29. Речи политические |
|
|
|
|
|
|
30. Сатира |
|
|
1 |
1 |
|
|
31. Сказки |
1 |
|
1 |
|
|
|
32. Сновденiя |
|
|
1 |
1 |
|
|
33. Сонеты |
|
|
|
|
1 |
|
34. Сочинения |
|
|
|
|
|
|
35. Статьи научн. |
|
|
|
|
|
|
36. Стихи |
1 |
|
4 |
|
|
|
37. Уложенiе |
|
|
|
|
|
|
38. Эллегия |
|
1 |
|
|
|
|
Всего |
7 |
9 |
15 |
10 |
5 |
7 |
1791 г.
|
генв |
февр |
март |
апр |
май |
июнь |
июль |
авг |
окт |
нояб |
1. Аллегорiя |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
2. Анекдот |
1 |
1 |
6 |
|
|
1 |
|
|
|
|
3. Басни |
1 |
2 |
|
|
|
1 |
|
1 |
|
1 |
4. Биогафия (жизнь к-л. чел.) |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
5. Вопрос |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
6. Выписки из соч. |
|
1 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
7. Заключенiе |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
8. Епиграммы |
1 |
2 |
3 |
|
1 |
3 |
1 |
8 |
9 |
4 |
9. Епитафiи |
|
|
2 |
1 |
1 |
3 |
|
|
|
|
10. Епитимiя |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
11. Загадки |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. Заключенi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13. Изложенiе |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14. Из политич-го вестника |
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
|
|
15.Исторические извЂстия |
|
|
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
16.Любовный силлогисим |
|
|
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
17. Мадригал |
|
|
1 |
|
1 |
|
|
|
|
|
18. Наставленiе |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
19. Нравоученiе |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
20. Ода |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
21. Описание |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22. ПЂсенки |
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
23. Письмо |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
1 |
|
24. Повести |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25. Поэмы |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26.Погрешенiя |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27.Погрешности |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28.Подражание франц-му |
|
|
|
1 |
1 |
1 |
|
|
|
|
29. Притчи |
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
30.Речи политическiе |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
1 |
1 |
|
|
31. Сатира |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
32. Сказки |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33. Сновденiя |
|
|
|
|
|
1 |
1 |
|
1 |
|
34. Сонеты |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35. Сочиненiя |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36. Статьи научн. |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
37. Стихи |
1 |
2 |
|
1 |
|
|
|
3 |
|
1 |
38. Уложенiе |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
39. Элегия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Всего: |
8 |
8 |
17 |
11 |
9 |
14 |
6 |
16 |
14 |
9 |
Источники отличаются большим разнообразием жанров: анекдоты, басни, эпиграммы, эпитафии, загадки, мадригалы, наставления,, нравоучения, повести, поэмы, притчи, сказки, сонеты, элегии и т. д. Жанровое разнообразие текстов статей журнала отражено в таблице 9.
Оригинальные произведения в «Иртыше…» весьма разнообразны: сатирические, лирические, научные, нравоучительные. Каждый вид представлен прозой и поэзией. Ведущую роль по идейно-художественной силе, звучанию и многообразию тематики и поэтических видов в «Иртыше…» играла сатира.
Сатирические произведения «Иртыша…» прежде всего обнаруживают близость к новиковской сатире. Сатира «Иртыша…» по силе разоблачения пороков крепостничества не уступает новиковской сатире. Сатирические произведения «Иртыша…» наполнены реальным жизненным содержанием.
В номерах журнала печатались притчи, басни, эпиграммы. В поэтических притчах тобольских литераторов обличались крепостничество, суд, церковь. Характерна сатирическая «Ода на гордость» П. Сумарокова (декабрь 1789 г.). Ода эта двупланова: с одной стороны, в ней обличается человек, который осмеливается уподоблять себя богу. С другой – в ней обличаются «пышные грезы», которые безразличны к страданиям бедняков, потому что слишком горды и самонадеянны. П.П. Сумароков, следуя А.Н. Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства.
В таком духе звучит утверждение автора «Оды на гордость» о равенстве всех людей, несмотря на различие их положения и состояния. Идейная направленность произведения – обличительная, сатирическая. В нём П.П. Сумаровков обращается к человеку как к творцу всего сущего, «царю всех тварей, всей природы», с просьбой быть внимательными друг к другу, не быть безучастными и равнодушными к несчастьям бедняков, к страданиям ближних:
О вы! Сердца ожесточенны!
Да устрашитъ примеръ вас сей!
На толь вы счастьемъ вознесенны,
Наверхъ достоинств и честей,
Чтобъ вы злостныхъ презирали,
И чтобы грубо отвергали,
К вамъ прибегающихъ в слезахъ?
П.П. Сумароков, следуя А.Н. Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства. Ты в роскоши - в слезах он тонет. Даже царский престол не защитит никого
Хотя бы ты был и на престоле,
Но царь такой же человекъ…
Анализируя страницы журнала, можно отметить оригинальность его статей. Печатались в нем отечественные и переводные произведения научного, лирического и сатирического характера. По своему жанровому характеру журнал был разнообразен. В нем печатались оды, хвалебные сказки, стихи, рассказы, басни, эпиграммы, притчи.
Основная направленность журнала была сатирическая. Нигде прямо не ставя вопроса об отмене крепостного права, авторы «Иртыша, превращающегося в Ипокрену» обличают крепостное право как общественное зло, глубоко сочувствуют угнетенным, раскрывают богатейшую картину внешней и внутренней жизни бывшей столицы Сибири.
Лингвистическая содержательность и информативность сатирических, нравоучительных и любовных источников многообразна.
Статьи журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», хранящиеся в фондах городского музея, содержат богатые сведения о многоплановой жизни горожан, об отношении их к существующему в стране строю, к царю, к крепостному праву, к порядкам и законам уездного города, к религии и церкви, здравоохранению, просвещению и многому тому, что волнует разум и сердце просвещенного человека конца XVIII в. Жанровое многообразие и широкая тематика публикуемых текстов статей позволяет анализировать лексический состав этого источника как отражающий богатейшую картину внешней и внутренней жизни людей губернского города.
Авторами статей могли быть люди разных чинов и сословий, разного возраста, вероисповедания, разной степени образованности.
Так, в январском номере 1790 г. один из постоянных авторов журнала ученик 4 класса Тобольского Главного Народного училища Иван Трунин пишет «Оду Иртышу, превращающемуся в Ипокрену», где рассуждает о значении просвещения в Сибири. Он рисует образ Иртыша-реки с чистым течением, орошающей Тобольск, и образ журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», главное назначение которого автор видит в служении наукам и искусству, в просветительской работе на благо тоболяков:
…В Тобольск насажденный
Парнасъ начало воспринялъ…
Автор желает видеть Сибирь просвещенной и цветущей:
Цвети, Сибирь, и украшайся
Наук печальным сим плодомъ;
На степень славы возвышайся,
Нетъ малого сомненья въ томъ,
Премноги узришь перемены …
Другое произведение – послание неизвестного автора «От реки Муар к Иртышу, превращающемуся в Ипокрену». В нем говорится о предназначении журнала «…разоблачать социальное зло и угнетение, невежество и жестокосердие, столь долговременно берега Иртыша отягощавшие». В этом послании ясно звучит протест против угнетения и насилия над простыми людьми.
В притче «Волк-судья, или наказанные злостью и невежеством», опубликованной в том же номере, резко обличается произвол судейских чиновников.
Состав авторов также подтверждает демократический характер «Иртыша, превращающегося в Ипокрену». В большинстве своем это были представители разночинной тобольской интеллигенции. Среди редакторов и авторов «Иртыша, превращающегося в Ипокрену» выделяются учителя, прокурор и врачи, даже сам Сумароков поместил в журнале до 50 своих сатирических поэтических произведений.
П.П. Сумароков, следуя А.Н. Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства всех людей, несмотря на различие их положения и состояния.
Смеешься ты, а братъ твой стонетъ,
Ты въ роскоши, въ слезахъ онъ тонетъ.
Даже царский престол не защитит никого от грозного суда:
Хотя бы ты былъ и на престоле,
Но царь такой же человекъ…
Тематические группы слов, представленные в текстах, прямо связаны с тематической направленностью и предопределены жанровым разнообразием этого известного в то время издания социальных слоёв Сибири того времени. Авторов его статей волновало и интересовало многое, поэтому на страницах первого сибирского журнала были отражены все стороны повседневной жизни людей разного возраста, чина и сословия: их будни и праздники, радости и печали, успехи и поражения, мечты и чаяния.
Прежде всего, в текстах журнальных статей наблюдается сплав книжно-славянской и разговорной лексики, несмотря на демократический характер журнала. XVIII век – это период, который вызывает бурные споры языковедов по проблемам славянизмов, русизмов, заимствований, о их роли и месте в составе русского языка. В это время в широких масштабах в общенациональном языке шло сложное взаимодействие книжно-славянского типа языка с народно-литературным при постепенным вытеснении первого. Более всего этому процессу был подвержен язык художественной литературы. В текстах хвалебных песен, стихов, рассказов, сказок, басен, притч, эпиграмм, од и других лирических и сатирических произведений много разговорно-бытовой лексики: баня, веникъ, гвозди, перо, печи, рожь, сито, хлhбъ и т. д. Вместе с тем отмечаем наличие свободных и устойчивых сочетаний: единый свhтильникъ разума сiяетъ предъ моей душею, мрачная риза нощи, очи мои, пришедъ в себя. Увы! О вы! Сердца ожесточенные и т. д.
В текстах статей немало восклицаний, обращений, риторических вопросов, что придает колорит живой разговорной речи. Кроме того, в этих текстах часто встречаются устойчивые словесные комплексы, характерные для книжного языка того времени: требовать предъувhдомленiя, почитать за нужное, посвятить себя ученiю, имhть склонности, оказать успhхи, вошёлъ в чинъ и т. д. В текстах многих статей журнала заметно влияние книжно-славянской стихии и церковно-славянского языка как языка высокого стиля. Их авторов волновал вопрос отношения человека к богу, к церкви. Поэтому значительную группу слов составляет религиозная лексика: богъ, рай, Священникъ, божество душ, цhрковь, погребенiе и др. Наконец, в текстах лирического содержания прослеживается тенденция к абстрактности изложения и оторванности от обыденной речи, отсюда высокая частотность суффиксов – ениj , – аниj, - айш, - ейш, -ств, - еств: бедствiе, блаженство, варенiе, дарованiе, извhщенiе, предательство, сильнейший, служенiе, спокойствие, смятенiе, стремление, требованiе и др.
Таким образом, язык различных произведений журнала в силу жанрового разнообразия и содержательной специфики (соединения традиционных штампов книжно-славянского и делового языка, отражающего обиходно-разговорную стихию) представляет собой «трехслойный» сплав стилистических языковых элементов с разноплановой лексической информативностью каждого пласта.
Остановимся на лексико-фразеологическом составе основных тематических групп. Именно такой аспект систематизации лексико-фразеологического материала позволяет связать внеязыковую историю и реальную ситуацию жизни людей на российской окраине конца XVIII в. Наиболее полно отражена в текстах статей
I. Повседневная жизнь людей разного возраста, чина и сословия. Самые частотные слова и устойчивые сочетания отражают: 1) многообразный бытовой мир, а именно: а) называет повседневную трудовую деятельность: бумага, вожжи, жить, кадки с водою, косить, конюшенные припасы, мhжа, пахота, колоть, строгать, сено возить, подпруги, помочь, покосы, перо, работа, рожь, сhнныя, услуженiе, ученiе, хлhбъ, ячмень и т. д; б) называет постройки: баня, жилые постройки, iмhнiе, лавки, надворные печи, предбанокъ, хоромины жилые, хоромное и дворовое строенiе, церковное строенiе, церква, храмъ и т. д.; в) бытовую лексику: безменъ, веникъ, гвозди, долото, кадки, неводъ, неводная пряжа, сито, чарошния кожи, чищение трубъ, швабры и т. д.; г) называет предметы одежды, обуви и тканей: башмачки, запоны, кавтанъ суконный, клобукъ, мережи, одЂяние, рукавицы, холстъ, чулки и т. д.; 2) лексико-фразеологический пласт, отражающий торговые и социально-экономические отношения: быть в платеже, вЂдомости, жалованiе, заплатить доiмку, имЂть доходъ, настольный реэстръ, оброчные деньги, платежъ, подушные деньги т. д; 3) к ним примыкают названия денег, мер длины и веса: аршина, десятина, копейка, полтина, полусажень, пудъ, сажень, четь и т. д.
II. В текстах статей, естественно, многообразна в качестве номинаций лексика и фразеология, характеризующая церковь и обряды: 1) лексика церковных служб и обрядов: божие службы, государевы грамоты, земные поклоны, помилованiе, стриженiе, церковное пенiе, церковь и т. д.; 2) название церковных учреждений: духовная семинария, епархия, коллегiя, коллежское вЂдомство, лаврa, святая обитель, штатные и заштатные монастыри и т. д.; 3) лексика «церковных» должностей и титулования: архирей, благочинный, благоденщикъ, богодуховный старец, высокопреподобнейший отец, духовные власти, дьякъ, игумен, послушник, рабъ божиi, священнослужитель, священник, церковнослужитель и т. д.
III. Название лица по роду деятельности и социальному статусу: воротникъ, землемеръ, иноземецъ, иноплеменникъ, каменщикъ, караульный, проситель подаянiя, работник, строитель, солдатъ, странникъ, хищникъ, экономический казначей, учитель, ученик, лекарь, донощикъ и т. д.
IV. Этикетная лексика и фразеология, выражающая чинопочитание со стороны низших по рангу: благоразсмотрительное милосердiе, дабы соблаговолено было, ея императорскаго величества, ея светлость, нижайшие люди, с отеческим благословением, с покорностiю моею и т. д. Или наоборот, чувствуется повелительный, безапелляционно императивный тон от вышестоящих к нижестоящим: приказалъ отправить, велитh любить торги, науки, послушай, выполни мое веленiе, узри покорное смиренiе и т. д.
V. Абстрактная лексика, называющая качества человека, свойства души, его внутреннее состояние и чувства: смятенiе, страданiе, порывы сердца, любовь, верность, пора любви, сомнения и т. д.
VI. Разговорно-бытовая лексика и устойчивые сочетания: браница, быть в трудахъ, ругатца, сущая правда, черти принесли, винный угаръ и т.д.
VII. В текстах статей журнала широко представлена ономастика Тобольского района: 1) антропонимы, именующие мужчин и женщин: Агафонъ, Агафья, Акулина, Анисимъ, Анисья, Артамонъ, Гурей, Демидъ, Дорофей, Ермолай, Игнатий, Исай, Карпъ, Козьма, Кондратiй, Марфа, Максим, Nаумъ, Пелагея, Савва, Симонъ, Устинья, Феопентъ и т. д.; 2) топонимы окрестностей Тобольска: деревни Ворогушино, Ламьина, Медведково, Серебрянниково, Сузгунъ; Байшевы юрты, Бобылевское село, Николаевская заимка, речка Мысаева, село Абалакъ, Чюбаровская слобода, город Верхотурскъ, деревня Чечнёва, Никольская слобода и т. д. В составе тематических групп полнота и содержательная информативность названных лексико-фразеологических групп различна.
Таким образом, богатая лексическая «наполненность» различных групп слов позволяет воссоздать реальную картину жизни людей бывшей столицы Сибири конца XVIII в. Лингвистическая содержательность и информативность статей журнала широка и многогранна. Рукописные и печатные тексты разной тематики могут быть рассмотрены как ценные источники при их традиционном структурно-системном анализе и при использовании относительно новых методик и подходов к фактам языка: коммуникативно-прагматического, лингвотекстологического.
Объем тезауруса, формирующий смысловое пространство источников, рисует языковую картину города, достаточно широко отражает и конфессиональную, и чисто бытовую сторону жизни людей разной социальной среды, поэтому различные по лингвистической содержательности и информативности тексты отражают многие сферы функционирования, основными из которых являются духовная, официальная (административная-государственная), научная сфера, экономическая, бытовая. художественно-публицистическая.