Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
1
Добавлен:
20.04.2023
Размер:
1.13 Mб
Скачать

представителем конкретной культуры, вывести на уровень сознания нормы, ценности и правила поведения в своей культуре. После этого становится возможным показать и проанализировать различия между разными культурами, а затем выработать умение замечать эти различия.

Для эффективного межкультурного взаимодействия чаще всего предлагается участникам рассмотреть различные конфликтные ситуации, которые решаются с позиций разных культур и фиксируют внимание на стереотипах и нормах родной культуры.

Тренинги другого вида — культурно-специфические — целенаправленно готовят человека к коммуникации в рамках той или иной конкретной культуры. Они могут быть: когнитивными, дающими информацию о другой культуре; поведенческими, обучающими практическим навыкам, необходимым для жизни в чужой культуре; атрибутивными, объясняющими, каким образом представители разных народов и культур интерпретируют поведение и результаты деятельности с точки зрения другой культуры. Среди названных видов тренингов самым важным является атрибутивный, так как большая часть проблем в общении с представителями других культур возникает из-за непонимания причин поведения друг друга. В определенной ситуации человек ждет конкретного поведения, а не дождавшись его, делает ложный вывод о человеке, с которым он общается. В ходе атрибутивного тренинга обучающийся знакомится с атрибуциями, характерными для интересующей его культуры [85; с. 30].

В ходе нашего исследования, нами было выявлено, что в процессе подготовки к межкультурному взаимодействию нужно стремиться использовать разные методы подготовки и разные типы тренингов. Итогом процесса обучения должно стать овладение «платиновым правилом», сформулированным по аналогу с «золотым правилом» нравственности: «делай так, как делают другие. Делай так, как они любят, как им нравится. Это правило означает, что, попадая в чужую культуру, целесообразно поступать в соответствии с нормами, обычаями, традициями этой культуры, не навязывая своих религии, ценностей, образа жизни».

Именно с помощью этих методов обучения партнеры по коммуникации обретают необходимые навыки общения и взаимодействия, развивают уверенность в себе, способность к гибким взаимоотношениям, совершенствуют эмоционально-нравственную сферу общения, формируют интернационализм, гуманизм, толерантность, эмпатию. А это уже сфера психологической проблемы межкультурной коммуникации, позитивно влияющая на когнитивный компонент структуры профессионального самосознания, на представления о себе, «Я - концепцию», «Я- идеальное», «Я- реальное», «Я - фантастическое», «Я- динамическое» и формирующая человеческое в человеке с учетом развития в Я-концепции сферы этнического самосознания.

Современная система образования располагает широким набором различных способов, методов, приемов и средств обучения с использованием межкультурной коммуникации на уроках английского языка. Однако наиболее эффективными среди них являются те, которые не преподносят готовые факты

60

из реальной жизни, а требуют анализа этих фактов, их осмысления в виде диагностики конкретных ситуаций межкультурного общения и генерирования всех имеющихся знаний и навыков для преодоления культурного непонимания. С этой целью в нашей практике межкультурного обучения получили распространение активные методы обучения: дискуссии, разнообразные ролевые игры, анализ ситуаций, тренинги, позволяющие полностью погрузиться в активное контролируемое общение. В практике межкультурного обучения имитационные и деловые игры и тренинги позволяют развернуть проблемы в динамике, дают возможность участникам прожить необходимое количество времени в конкретных ситуациях межкультурной коммуникации. Но если мы обращаемся к формированию не только профессионального самосознания, но и этнического самосознания, то традиционных методов обучения недостаточно, для того чтобы полностью реализовать содержание культурологического подхода в изучении иностранных языков в вузах культуры и искусств. Поэтому, нами было создано учебное пособие «Традиции народов мира» в рамках решения поставленных задач нашего исследования: формирование этнокультурологической, культурологической и языковой компетенции студентов вузов; усвоение и углубление фонетических, синтаксических и грамматических норм и правил в процессе изучения английского языка в рамках культурологического подхода; совершенствование навыков проведения различных видов языкового анализа; выработка текстовых умений и навыков; использование языковых умений и навыков в определенных сферах и ситуациях профессионального и повседневно-бытового общения; формирование инвариантных и дифференцированных культурных ценностей в содержании лингвострановедческого знания своей и родной культур, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке; формирование личностного смысла, отношения к иностранным культурам на основе стереотипов и норм родной культуры, умение осознавать самого себя внутри разных культур; возрастание роли самовоспитания и самообразования, что способствует самоактуализации и самореализации личности при помощи межкультурной коммуникации и межкультурного взаимодействия в образовательной среде.

С целью постижения иностранного языка как материальной и духовной ценности народа, как составной части национальной культуры в пособии подобраны тексты этнокультурной направленности, помогающие студентам в процессе самостоятельной работы постигать истоки этнокультуры, мировой культуры и усваивать одновременно нормы современного английского языка.

Предлагаемый материал помогает сформировать комплекс необходимых профессиональных знаний, умений и навыков по английскому языку, необходимых будущему специалисту. Успешному усвоению языковых норм способствует культурологический материал, предполагающий как вдумчивый и скрупулезный анализ предложенного содержания, так и усвоение сложных разделов грамматики английского языка.

61

Введение в обучение материалов по народной и иностранной культуре (произведения фольклора, игры, песни, обряды и другое) позволяет приобщить будущих специалистов сферы культуры и искусств к ценностям народной культуры, к нравственным основам народного миропонимания.

Данное учебное пособие облегчает реализацию современных разнообразных методов и средств обучения иностранному языку будущих специалистов сферы культуры и искусств на основе межкультурной коммуникации. В содержание психолого-педагогической программы

исследования процесса формирования этнического самосознания в условиях межкультурной коммуникации входит выделение экспериментальных и контрольных групп на факультетах «Социально - культурной деятельности», «Дизайн», «Народное художественное творчество», «Музыкальное творчество» в Белгородском государственном институте культуры и искусств на 1, 2 и 3 курсе обучения иностранному языку данных групп выше перечисленных специальностей. Нами была разработана инновационная педагогическая технология межкультурной коммуникации, обуславливающая возможность ускорения процесса формирования этнического самосознания в экспериментальных группах на основе как традиционных технологий диалогового обучения, так и технологий технологии интерактивного обучения, технологии развивающего обучения, технологии проблемного обучения, культурологические технологии с использование традиционных и инновационных теоретических подходов к обучении (когнитивный, деятельностный, личностно-ориентированный, индивидуально дифференцированный, культурологический и аксиологический подходы) и выше перечисленных методов и средств обучения иностранному языку. На этапах прогнозирования и моделирования при проектировании опытноэкспериментального исследования нами была разработана «Структурнодинамическая модель формирования этнического самосознания при изучении иностранного языка в условиях межкультурной коммуникации в неязыковых вузах» (Рис.4). Эта модель помогла нам не только эффективнее осуществлять педагогический процесс, но и диагностировать на всех этапах опытноэкспериментальной работы уровень формирования этнического самосознания, корректировать ход экспериментальной работы, находя наиболее эффективные пути и направления ее осуществления.

62

Цель – формирование этнического самосознания студентов, как осознания себя составляющим этническую общность, свою принадлежность именно к этой общности, т.е. совокупности людей, которые имеют общую культуру, язык, обычаи, традиции

Структура этнического самосознания

Компоненты

 

Самопознавательный

 

 

Ценностный

 

 

 

Эмоционально-отношенческий

 

 

Мотивационно-смысловой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Критерии этнического самосознания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

когнитивный

 

 

аксиологический

 

 

идентификационный

 

 

 

 

поведенческий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Показатели

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Осознание

своей

1.

Принятие

этнических

 

1. Ощущение сопричастности к

 

1. Регуляция своей деятельности на

принадлежности к этносу.

 

ценностей, установок, норм

 

делам

 

своей

этнической

 

основе этнических норм и традиций,

2.

Знание

особенностей

поведения и деятельности.

 

общности;

 

 

 

 

 

устранение

 

«психологических

своего этноса и осознание их

2.

Наличие

национальных

 

2. Эмоциональное отношение к

 

комплексов»

этнического

характера

в себе.

 

 

 

 

 

 

и

высших

социальных

 

себе, основанное на этническом

 

(барьеров страха, неуверенности,

3.

Четкое

представление

чувств (любви

к

своему

 

самосознании

(самоуважение,

 

стеснительности, робости).

 

личности

о

себе,

о своих

народу,

 

чувства

 

самоприятие,

аутосимпатия),

 

2. Побуждение к действию на

способностях,

о

сильных и

сопричастности

к

его

 

самоинтерес,

самопонимание,

 

основе

осознанного

интереса

и

слабых

сторонах

характера,

судьбе, долга).

 

 

 

 

достоинство и др.).

 

 

 

потребности

 

в

соответствии

с

т.е.

 

 

 

 

 

осознание

3.

Ответственность

перед

 

3. Эмоциональное отношение и

 

этническим самосознанием.

 

сформированности

 

в

своим народом,

верность и

 

восприятие

других

этносов,

 

3.

 

Умение

 

устанавливать

этнической

сфере

«Я-

преданность ему.

 

 

 

народностей и наций

на основе

 

личностный

смысл

деятельности,

концепции»,

 

 

которая

 

 

 

 

 

 

 

эмпатии,

 

толерантности,

 

мотивировать

 

ее

внутренней

или

представляет

 

 

собой

 

 

 

 

 

 

 

симпатии и др.).

 

 

 

внешней

 

 

 

этнической

неповторимую

 

систему

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

необходимостью и

на этой основе

представлений

человека

о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

формирование

 

 

этнических

самом

себе

в

этнической

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рефлексивных

 

 

поведенческих

совокупности

 

с

людьми

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

умений и навыков.

 

 

 

 

общей культуры, языка,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обычаев, традиций.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уровни развития этнического самосознания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

низкий

 

 

 

 

 

средний

 

 

 

 

 

 

 

 

высокий

 

 

 

 

Нечетко

 

проявляются

черты

По некоторым критериям и показателям

Четко

выражены

черты

сформированности

сформированности

этнического

можно

проследить

улучшение

процесса

этнического

самосознания, знания, умения и

самосознания,

 

усвоения

сформированности

 

 

 

этнического

навыки творческой деятельности,

направленной

культуры, традиций, норм и

самосознания;

налицо

 

знания

о

культуре,

на познание культуры как своего народа, так и

правил этнической общности, не

традициях,

нормах

и

правилах

этнического

других

этносов

 

и народов,

органичное

применяются

 

знания

другой

сообщества и наличие нацеленности на

сочетание

во

взглядах

и

 

деятельности

культуры в реальных жизненных

решение конкретных, реально существующих

этнических,

национальных и интернациональных

ситуациях,

мало

используются

языковых

и

коммуникативных

задач

интересов,

олицетворяющих

 

наивысшую

они с позиции профессиональной

применительно

к

различным

ситуациям

ступень

 

формирования

 

 

 

этнического

деятельности и общения как в

общения в своей и чужой культурах, однако

самосознания

в

процессе

подготовки

своей этнической общности, так в

ряд показателей по критериям этнического

профессионалов-специалистов .

 

 

 

 

полиэтническом коллективе.

 

самосознания еще четко не прослеживаются,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

так как слабо сформированы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Интерпретация данных результатов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

самооценка

студентами

уровня

индивидуальные собеседования

педагога со

наблюдение

за

 

педагогическим

процессом

сформированности

этнического

студентами

 

по

проблемам

этнического

формирования

 

этнического

самосознания

самосознания

 

 

 

 

 

самосознания

 

 

 

 

 

 

 

студентов в аудиторной и внеаудиторной работе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

по иностранному языку и его интерпретация

 

Рис. 4. Структурно-динамическая модель формирования этнического самосознания студентов неязыковых вузов в условиях межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку.

Разработка данной модели стала возможной в результате интерпретации теоретических выводов опытно-экспериментальной работы по проблеме исследования.

Итак, проектируемые нами содержание обучения, разнообразные формы, методы, приемы и средства образовательной деятельности по формированию этнического самосознания студентов на занятиях по английскому языку в Белгородском государственном институте культуры и искусств. Методика преподавания иностранного языка, предложенная в данном исследовании, сочетает традиции и новаторство, отвечая духу и требованиям времени. Нами рассматривались изменения в обучении, опирающиеся на новые идеи,

63

принципы, методику и средства обучения, так, на наш взгляд, традиции и новаторство - две стороны развития культуры и всего общества в целом и образования в частности.

Педагогическая инноватика и ее методологический аппарат являются средствами анализа, обоснования и проектирования модернизации образования. [43; с. 118]. Одним из результатов нашего инновационного исследования и явилась структурно-динамическая модель формирования этнического самосознания студентов вуза в условиях межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку.

2.2. Современные педагогические технологии и механизмы их использования по формированию этнического самосознания при обучении английскому языку на основе межкультурной коммуникации в БГИКИ

Эффективность сформированности этнического самосознания студентов вуза культуры и искусств на основе межкультурной коммуникации в процессе образовательной деятельности на занятиях по английскому языку зависит от разработанной для этого технологии. Под педагогической технологией понимается совокупность средств и методов воспроизведения теоретически обоснованных процессов обучения и воспитания, позволяющих успешно реализовать поставленные образовательные цели [152; с. 34].

Любая технология предполагает соответствующее научное проектирование, при котором ее цели задаются достаточно однозначно и сохраняется возможность объективных поэтапных результатов (деятельность, условия, средства, алгоритмы функционирования и алгоритмы управления). В последнее время термин «технология» активно используется и в непроизводственной сфере для выражения ее специфических особенностей. Сказанное относится и к области педагогической деятельности, как научной, так и практической. Различные аспекты педагогической технологии раскрываются в работах В.П.Беспалько, М.В.Кларина, И. Ф. Исаева, Г.К.Селевко, В.А. Сластенина, и других исследователей. Однозначной трактовки определении педагогических технологий нет. Нам близка по сущности точка зрения А. В. Хуторского, определяющего педагогическую технологию как набор методов, средств и последовательность мероприятий, обеспечивающих педагогическую деятельность [42; с. 67]. Кстати сказать, импонирует нам и определение педагогической технологии в педагогическом словаре под редакцией В. И. Загвязинского и А. Ф. Закировой. «Педагогическая технология – отработанная система операций и действий с наибольшей вероятностью обеспечивающая получение искомых результатов, алгоритм педагогического процесса, используемый в типовых ситуациях» [43; с. 10]. Близко нам по раскрытию сути определение педагогической технологии и определение, данное В. М. Монаховым, как продуманная во всех деталях модель совместной педагогической деятельности по проектированию, организации и проведению учебного процесса с безусловным обеспечением комфортных условий для студентов и преподавателя. Почти аналогичное определение В. А. Чошанова: научно-обоснованная система методов, способов, приемов и технических

64

средств, обеспечивающих обучение с заданными показателями определенной категории учащихся данному предмету в условиях, учитывающих временные и финансово-экономические ограничения [52; с.92].

Относительно педагогических технологий, активно используемых в высшей школе, следует назвать виды, рассматриваемые Д. В. Чернилевским и О. К. Филатовым, В. Д. Симоненко: технология проблемного, модульного, личностно-ориентированного, дифференцированного, развивающего, концентрированного, игрового и контекстного обучения [135; с. 15]. Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина раскрывают педагогические технологии гуманистической педагогики: обучение в малых группах сотрудничества, в сотрудничестве, в процессе дискуссий, в ходе ролевых и деловых игр, методом проектов и др.

Что касается исследований в контексте проблемы сформированности этнического самосознания студентов неязыковых вузов на занятиях по английскому языку, то соответствующие проблеме технологии еще не исследовались. Разрабатываемые нами технологии для опытноэкспериментальной деятельности технологии предполагается осуществлять в контексте исследований М. Я. Виленского, П. И. Образцова, А. И. Умана, рекомендаций И. Ю. Зимней, касающихся структуры учебной деятельности, и рассматривать ее как систему, процесс и результат. Кроме того, предполагается учитывать и существенные признаки технологии обучения, выделенные и раскрытые этими авторами: диагностическое целеполагание, результативность, экономичность, алгоритмичность, проектируемость, управляемость, корректируемость и визуализация.

Остановимся на этих основных аспектах и раскроем их применительно к цели и задачам исследования. Так, системный характер предлагаемой нами технологии проявляется во взаимосвязи следующих элементов:

- главная цель - формирование этнического самосознания студентов в процессе учебной деятельности на занятиях английского языка в условиях осуществления личностно-ориентированного обучения;

-

рабочие

цели

-

формирование

когнитивной, аксиологической

идентификационной

и

поведенческой

составляющих

этнического

самосознания;

 

 

 

 

 

-

частные

задачи

-

формирование конкретных показателей каждой

из составляющих; - содержание обучения - учебные, методологические и процедурные знания,

соответствующие им умения; рефлексивные знания и умения;

 

- основные

методы

обучения -

словесные

(лекция,

беседа,

объяснение),

наглядные

(иллюстрирование

и

демонстрирование),

практические

(упражнение, различные

виды

учебных игр, творческие

проекты или задания, самостоятельная работа);

-основные формы - лекционно-семинарская; индивидуальная, групповая, коллективная, парная;

-средства обучения - учебно-методический комплекс (УМК), представленный рабочей программой курса по дисциплине «Английский язык»:

65

лекциями, программой и календарно-тематическим планом, текстами практических занятий, списком обязательной и дополнительной литературы, темами творческих работ, используемыми средствами обучения и балльнорейтингового контроля; тезауриус, учебным пособием «Традиции народов мира», учебно - методическим пособием «Планы проекты занятий по английскому языку» для преподавателей, написанном нами для эффективного осуществления опытно-экспериментальной работы по теме исследования.

-сам обучающийся и преподаватель;

-результат их совместной деятельности.

Следующий аспект - технология обучения как процесс. Согласно мнению ученых, ее следует рассматривать с двух сторон: как собственно дидактический процесс, и как деятельность преподавателя по его проектированию. Нами и проектировалась так называемая комплексная технология, включающая комплекс ранее известных технологий учеными (технология проблемного, модульного, личностно-ориентированного, дифференцированного, развивающего, интерактивного, игрового, контекстного, культурологического обучения).

В соответствии с общими алгоритмами (М. Я. Виленский, И. Ю. Зимняя, П. И. Образцов, А. И. Уман,), нами был разработана схема компонентов технологии формирования этнического самосознания студентов вузов в условиях межкультурной коммуникации в процессе учебной деятельности на занятиях по иностранному языку. В технологию образовательного процесса по формированию этнического самосознания студентов входят следующие компоненты: цель занятия, субъекты воспитательного процесса, формы, методы, приемы и средства, направленные на реализацию поставленной цели, содержание занятия и анализ результатов, т.е. констатация состояния сформированности этнического самосознания студентов. Так как в самом начале эксперимента путем наблюдения, собеседований и анкетирования студентов был выявлен у первокурсников очень низкий уровень этнического самосознания, то при проектировании опытно-экспериментальной работы были сформулированы цели и задачи по подбору такого содержания, методики и технологии обучения иностранному языку, которые повысили бы уровень этнического самосознания обучаемых.

Следующий шаг организации опытно-экспериментальной работы, обусловленный выявленным низким уровнем сформированности этнического самосознания студента, - формулирование целей и задач проекта. В нашем исследовании целью выступает разработка такой технологии, которая бы повысила уровень сформированности этнического самосознания студентов всех специальностей Белгородского государственного института культуры и искусств; и решение задач, связанных с поиском путей достижения цели, в частности, с разработкой необходимого содержания образования, определением методов, средств и форм его усвоения, контроля и оценки.

Третий шаг – разработка проекта учебно-методического комплекса по дисциплине «Английский язык» учебного пособия для студентов «Традиции

66

народов мира» и учебно-методического пособия для преподавателей «Планыпроекты занятий по английскому языку».

Комплексное использование данных поэтапных действий мы реализовали в педагогическом эксперименте.

Опытно-экспериментальная работа проводилась на факультетах «Социальнокультурная деятельность», «Дизайн», «Народное художественное творчество», «Музыкальное творчество» на 1, 2 и 3 курсах обучения иностранному языку в экспериментальной и контрольной группах с 2006г. по 2009г. и включала 3 этапа: 1 этап (2006-2007) –констатирующий; 2 этап (20072008) – формирующий, 3 этап (2008-2009)-контрольный. Всего участвовало в опытно-экспериментальной работе 120 студентов в возрасте 18-20 лет (56 человек в экспериментальной и 64 в контрольной группах).

На констатирующем этапе в экспериментальной и контрольной группах проводилось анкетирование по выявлению уровня сформированности этнического самосознания студентов 1 курса к началу обучения иностранному языку в вузе.

Ванкетировании участвовало 120 студентов из экспериментальной и контрольной групп. Студентам предложено было ответить на вопросы анкеты, дав самооценку в баллах «3», «4» или «5» по всем показателям критериев этнического самосознания. Обработка шла как по всем показателям критериев, так и по выявлению среднестатистических данных по всем критериям в результате оценки уровней сформированности этнического самосознания студентов контрольных и экспериментальных групп.

Входе формирующего этапа эксперимента (2007-2008гг.) в экспериментальной группе формирование этнического самосознания осуществлялось путем внедрения культурологического материала в различные виды познавательной деятельности студентов, осуществлялось проведение занятий в экспериментальной группе, включающих применение авторской учебной программы по дисциплине «Английский язык» и учебного пособия «Традиции народов мира», использовались инновационные методы, приемы и средства (речевые ситуации, беседы, диалоги, тренинги, дискуссии, интеллектуальные игры, конкурсы, встречи с представителями иностранной культуры одной профессиональной сферы, Интернет-ресурсы и др.); [153; с. 56], [155; с. 345], [157; с.123]. Исследовались проблемы содержания и особенностей включения межкультурной коммуникации в процесс изучения английского языка как фактора, целенаправленного на повышение уровня и качества формирования этнического самосознания; шло уточнение в процессе исследования целей и задач его с последующей локальной диагностикой и осмыслением полученных результатов; осуществлялся и осмысливался процесс внедрения инновационной технологии.

Для выполнения опытно-экспериментальной работы мы организовали и провели в экспериментальной группе занятия по 15 темам: “Folk literature”, “Folk music”, ‘Folk dance”, “Visual and decorative folk art”, “Folk song”, “Marriage”, “Folk clothes”, “Autumn holidays”, “Winter holidays”,”Spring holidays’,”Summer holidays”(«Народная литература», «Народная музыка»,

67

«Народный танец», «Декоративно-прикладное искусство», «Народная песня», «Свадьба», «Народная одежда», «Осенние праздники», «Зимние праздники», «Весенние праздники», «Летние праздники»). Каждая тема включала 2 раздела (один - по русской культуре, другой - по иностранной культуре). Каждому разделу отводилось одно учебное занятие и одно контрольное занятие по двум разделам. Курс завершался итоговым занятием, предполагающим представление творческого проекта студентов.

В экспериментальной группе широко внедрялась в практику инновационные методы проведения занятий, например, проведение конкурсов по определению звуков музыкального инструмента, по переводу русской народной песни на английском языке, по ее исполнению командами и т.д. Как правило, на таком занятии в экспериментальной группе констатировалось более яркое выраженные национальные и высшие социальные чувства, наличествовало позитивное эмоциональное отношение к себе и к другим людям одной этической общности, глубже воспринималась и осознавалась английская разговорная речь, эффективнее шел процесс овладения ее словарным запасом, что объяснялось инновационной методикой и технологий обучения.

Например, в контрольной группе занятие № 1 по теме “Ordinal and cordinal Numerals” планировалось так:

Цели и задачи занятия - закрепление грамматических навыков по теме“Ordinal and cordinal Numerals”, повторение лексики по теме “Seasons”;

оборудование: таблица числительных; ход занятия: 1. Организационный момент и приветствие. 2. Сообщение темы и целей занятия. 3. Речевая разминка. 4. Развитие лексических навыков. 5. Грамматический материал. 6. Применение лексических, грамматических навыков в упражнениях по теме. 7. Подведение итогов занятия. Домашнее задание.

Выводы: закрепление грамматических и лексических знаний по данной теме занятия. С акцентов на ценностные ориентиры этнического самосознания, включающие толерантность и эмпатию к языку и культур другого народа.

В экспериментальных группах занятия строились иначе: план - проект занятия № 1 по теме “ Folk literature ”. Раздел «Русская культура».

Цели и задачи занятия: развитие лексических навыков по теме “ Folk literature” (Раздел «Русская культура»), навыков чтения, речевых навыков, грамматических навыков по теме “Plural of the Nouns”; оборудование: использование картинок, видео ряда с изображением героев русских сказок; ход занятия: 1. Организационный момент и приветствие. 2. Сообщение темы и целей занятия. 3. Речевая разминка. 4. Развитие лексических и грамматических навыков. 5. Развитие навыков чтения. 7.Применение лексических, грамматических и речевых навыков в упражнениях и викторине «Russian hero» («Русский герой»). Группа делится на две команды. Викторина состоит из 3х туров. 1 тур - студентам предлагается угадать по видео ряду и картинкам героев русских сказок. 2 тур - закончить поговорки и пословицы до конца. 3 тур-какая команда больше назовет русских примет и переведет на английский язык. 8. Подведение итогов занятия. Домашнее задание [66; с. 25].

68

Выводы: закрепление лексических, грамматических и речевых навыков английского языка по данной теме, углубление представлений личности о себе, о своих способностях и ограничениях, сильных и слабых сторонах характера по показателям когнитивного критерия этнического самосознания, формирование чувства уважения к языку и народу, его носителю.

Занятие № 2 по теме “ Folk literature ”. Раздел «Иностранная культура»

проектировалось и проводилось по такому проектплану:

Цели и задачи занятияразвитие лексических навыков по теме “ Folk literature” (Раздел «Иностранная культура»), навыков чтения, речевых навыков, грамматических навыков по теме “Link-verbs: is, are, am ”, навыков монологической речи; оборудование: использование картинок, видео ряда с изображением сцен из английских сказок; ход занятия: 1. Организационный момент и приветствие. 2. Сообщение темы и целей занятия. 3. Речевая разминка. 4. Развитие лексических и грамматических навыков. 5. Развитие навыков чтения. 7.Применение лексических, грамматических и речевых навыков в упражнениях и викторине «English fairy -taler» («Английский сказочник»). Группа делилась на две команды. Викторина состояла из 3х туров. 1 тур - студентам предлагалось назвать по видео ряду и картинкам английские сказки; 2 тур – выявление того, какая команда больше назовет английских поговорок и пословиц; 3 тур - конкурсный рассказ одного из студентов двух команд о жанрах в английском фольклоре. 8. Подведение итогов занятия, домашнее задание.

Выводы: закрепление лексических, грамматических и речевых навыков английского языка по данной теме. Принятие этнических ценностей, установок, норм поведения и деятельности и признание достижений другого этноса, его ценностей и культуры.

Занятие № 3 по теме “ Folk literature ”. Разделы «Русская и иностранная культура» (контрольное занятие) проектировалось и проводилось следующим образом: цели и задачи занятия - закрепление лексических, речевых и грамматических навыков по теме “ Folk literature” (Разделы «русская и иностранная культура»); оборудование: аудиозаписи народных песен и мелодий, народные костюмы; ход занятия: 1. Применение лексических, грамматических и речевых навыков в инсценировки народной русской сказки «Репка» и народной английской сказки «Henny-Penny».(Приложение № 3). 2. Обсуждение героев русской и английской сказок. Сравнительная характеристика. 4. Подведение итогов занятия. Домашнее задание.

Выводы: закрепление лексических, речевых и грамматических навыков по данной теме в обстановке высокой познавательной активности студентов, что немного увеличивает эмоциональное отношение и восприятие других этносов, народностей и наций (эмпатия, толерантность, симпатия и др.), способствует регуляции своей деятельности на основе этнических норм и традиций; устранению «психологических комплексов» этнического характера, (барьеров страха, неуверенности, стеснительности, робости); побуждает к действию на

69

Соседние файлы в папке из электронной библиотеки