Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.04.2023
Размер:
1.72 Mб
Скачать

81

Лексическую основу официально-деловых текстов составляет нейтральная, употребимая в любом стиле лексика. Однако следует заметить, что выбор лексики всегда определяется тематикой текста, так что и в использовании нейтральной лексики автор текста законодательного не свободен. Так, он может употребить слова человек, гражданин, река, вода, но вряд ли обратится к словам кресло, лысина, страус.

Частотны слова и словосочетания, указывающие на обязательность закона (имеет право, гарантируются, вправе, обязан, обязательно, обеспечивают, устанавливает, под-

держивает и под.); используются архаические по происхождению предлоги и союзы,

имеющие нейтральные синонимы (дабы, во имя, в целях, ибо, в силу, нежели, в отношении

и под.).

Частотны также перифразы - словосочетания, состоящие из глагола и существительного, имеющие нейтральные однословные синонимы (оказывать помощь - помогать,

нести службу - служить, наносить ущерб - вредить, относиться бережно - беречь, подвергать пыткам - пытать и под.).

В текстах официально-делового стиля не употребляются оценочные (хороший, плохой, нравится, хочется и под.) и вводно-модальные слова, выражающие неуверенность,

вероятность (наверное, может быть и под.).

Словообразовательные особенности

Обилие существительных, образованных от глаголов и прилагательных с помощью суффиксов -ений-, -изаций-, -ость (освобождение, возмещение, реализация, монополиза-

ция, общедоступность, бесплатность и под.). Включение их в предложение помогает сделать текст более информативно насыщенным (ср. например: Каждый имеет право на возмещение государством вреда, причиненного незаконными действиями (или бездействием) органов государственной власти или их должностных лиц (Конституция РФ, ст. 53) и Каждый имеет право на то, чтобы государство возместило...). Многие из отглаголь-

ных существительных используются с приставкой не- (невыполнение, несоблюдение, несоответствие и под.). Существительные, образованные от прилагательных и причастий без изменения формы последних (малоимущий, обвиняемый, задержанный, потерпевший и

под.).

Морфологические особенности

Преимущественное использование личных местоимений и глаголов в формах 3 лица (в подобных текстах невозможно использовать я, ты, мы, вы: Я приказываю, Мы пред-

писываем, Ты можешь получить образование).

Формы единственного числа существительных в значении множественного (родо-

вое значение: Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно дейст-

вующими (Конституция РФ, ст. 18) - имеется в виду не один гражданин, а все граждане). Преобладание глаголов в формах настоящего времени — эти формы указывают на

то, что закон (постановление, договор и под.) постоянен, он — «вне времени» (ср., напри-

мер, Каждый имеет право на образование (Конституция РФ, ст. 43) и Каждый имел (будет иметь) право на образование).

Возвратные глаголы (глаголы на -ся) с пассивным значением (Государственная защита прав и свобод человека и гражданина в Российской Федерации гарантируется (Конституция РФ, ст. 45), Достоинство личности охраняется государством (Конститу-

ция РФ, ст. 21).

Синтаксические особенности

Предложения с причастными и деепричастными оборотами, позволяющими сделать текст информативно насыщенным (ср., например, Никто не вправе проникать в жи-

лище против воли проживающих в нем лиц иначе как в случаях, установленных федеральным законом (Конституция РФ, ст. 25) и ...в случаях, которые устанавливает федераль-

ный закон). Предложения с инверсией (отличным от нейтрального порядком слов) - в них подлежащее следует за сказуемым (Не допускается экономическая деятельность, направленная на монополизацию и недобросовестную конкуренцию (Конституция РФ, ст.

82

45). При этом подлежащее имеет не субъектное, а объектное значение (деятельность — это то, что Государство не допускает).

Конструкции с неупоминаемым, но подразумеваемым субъектом действия: авторы официально-деловых текстов стремятся к экономии используемых средств (например,

Каждому гарантируется свобода совести (Конституция РФ, ст. 28), а не конституцией каждому гарантируется свобода совести). Используются длинные ряды однородных членов (например, Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений (Конституция РФ, ст. 23).

Конструкции с «нанизыванием» (повторением) родительных падежей существи-

тельных без предлогов (например, Запрещается создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на насильственное изменение основ конституционного строя и нарушение целостности Российской Федерации (Конституция РФ, ст. 13), Запрещаются любые формы ограничения прав граждан (Конституция РФ, ст.

19).

Особенности организации текста

Официально-деловой текст строится по шаблону (формуляру) - определенной модели, включающей в себя элементы, обязательные для текста данного жанра. Так, например, Конституция РФ, подобно конституциям других стран, разбита на главы, главы на статьи, статьи - на пункты, пункты - на подпункты; официальное письмо содержит указание адресата (в правом верхнем углу), заголовок, называющий жанр документа (уведомление, ходатайство и под.), основной текст, подпись и указание даты.

Официально-деловым текстам свойственна высокая степень сегментации, позволяющей четко их структурировать (текст разбит на множество статей, параграфов, пунктов, подпунктов и под.).

Типичен параллелизм используемых конструкций, вплоть до дословного повторения сегментов предшествующих предложений (так, 4 из 5 пунктов статьи 32 Конституции РФ начинаются словами Граждане Российской Федерации имеют право): такое строение текста помогает избежать двусмысленности в его толковании. Описанные особенности являются общими для текстов официально-делового стиля самых разных жанров - собственно, именно они и формируют то, что называется официально-деловым стилем.

Документы - тексты, написанные в канцелярско-деловом подстиле, - занимают значительное место в жизни современного человека. Документы - это тексты, потребность в которых мы ощущаем ежедневно: они регулируют нашу социальную жизнь. Мы должны уметь не только правильно их истолковывать, но и правильно составлять: нет такого человека, которому ни разу не приходилось писать просьбы, заявления, жалобы, доверенности и под. Значимость роли документа подтверждается и тем, что официальные бумаги подвергаются стандартизации: требования по оформлению документов утверждаются законодательно, через ГОСТ (Государственный стандарт (Стандарт (от англ. standard — норма, образец, мерило), в широком смысле слова — образец, эталон, модель, принимаемые за исходные для сопоставления с ними других объектов) - нормативно-технический документ по стандартизации, устанавливающий комплекс норм, правил, требований к объекту стандартизации и утвержденный компетентным органом. Стандарт может быть разработан на материально-технические предметы (продукцию, эталоны, образцы веществ), нормы, правила, требования организационно-методического и общетехнического характера. Стандарт распространяется на все сферы человеческой деятельности: науку, технику, промышленное производство, строительство, здравоохранение, транспорт и т. д.

Документы описывают самые разнообразные ситуации, возникающие в жизни человека, и для каждой из них находится свой способ описания, свой жанр. Тексты определенного жанра составляются по шаблону, модели, задаваемой этим жанром. Чаще всего автор, создающий документ, не выбирает то или иное языковое средство из ряда синонимичных, а воспроизводит то, которое диктуется ему жанром: так, в заявлении о приеме на

83

работу, он обязательно должен написать: «Прошу принять меня с числа на должность», а не «придумывать» свои, отличные от стандартных фразы. Таким образом, тексты канце- лярско-делового стиля регламентированы в еще большей степени, чем тексты юридического и дипломатического подстилей: каждый вновь составляемый текст дублирует текст «старый», образцовый, меняются лишь имена «актеров», играющих роли заказчика, исполнителя, доверенного лица и под. в «пьесах», называемых заявление, уведомление, кон-

тракт и под.

Существует два типа документов:

документы, регламентирующие деятельность учреждений и их работников, органов управления и граждан, им подвластных, относят к служебной документации;

документы, фиксирующие отношения между различными учреждениями и их работниками, связанными деловой и коммерческой деятельностью, называют офици- ально-деловой перепиской.

Врамках служебной документации выделяют группы жанров, объединяемых по ряду признаков — функциональному, содержательному, временному (сроки исполнения):

личные документы (автобиография, анкета, доверенность, жалоба, заявление и т.

п.);

распорядительные документы (постановление, приказ, распоряжение и т. п.);

административно-организационные (договор, контракт, отчет, устав и т. п.);

информационно-справочные (акт, выписка, докладная записка, справка и т. п.). Жанры официально-деловой переписки определяются, прежде всего, целями, пре-

следуемыми их составителями: письмо-приглашение содержит информацию о проведении мероприятия и приглашение адресату принять в нем участие, письмо-подтверждение указывает на согласие адресанта (отправителя) с предложениями адресата, в гарантийном письме говорится об обязательствах, которые берет на себя адресант перед адресатом, и т. д.

Жанры канцелярско-делового подстиля многообразны и многочисленны, их изучение составляет предмет особой профессиональной отрасли знания - делопроизводства, которому обучаются в специальных учебных заведениях. Однако любой из нас, сталкиваясь с документами в повседневной жизни (например, личными документами), понимает, что овладеть начальными навыками делового письма необходимо. К составлению деловых бумаг предъявляются общие требования, основными из которых являются следующие:

1. Документ пишется в соответствии с формуляром - жанровой моделью текста с неизменной композицией, включающей в себя в качестве составных элементов тематические блоки - реквизиты. Так, заявление о приеме на работу в качестве реквизитов включает в себя:

а) указание адресата документа (наименование руководителя и предприятия), б) указание адресанта, в) название жанра документа, отражающее основную цель его составления (за-

явление), г) основное содержание просьбы (прошу принять меня...),

д) указание даты составления документа, е) сигнатуру (рукописная подпись).

Формуляр документа может обладать разной степенью строгости: в максимальной степени подвергнуты стандартизации служебные документы, изданные типографским способом - на бланках. В таких документах важным оказывается расположение реквизитов по отношению друг к другу, графическое оформление текста. Так, в заявлении о приеме на работу адресат и адресант упоминаются в правом верхнем углу листа, название жанра - посередине, основное содержание - по ширине листа, дата - слева внизу, а сигнатура - справа, на той же строке, что и дата. При этом между реквизитами оставляются пустые строки, название жанра пишется со строчной буквы, под датой и сигнатурой оставля-

84

ется свободное пространство для резолюции (также резолюции выносятся и в левом верхнем углу).

В документах используются клише - языковые формулы, которые не порождаются («придумываются»), а воспроизводятся (существуют в «готовом» виде). Обращение к тому или иному клише зависит от цели, которую преследует составитель документа. Так, в жанрах личных документов используются такие устойчивые речевые обороты, как прошу Вашего разрешения на...; я, нижеподписавшийся... ; справка дана... в том, что... действительно...; позвольте пригласить Вас... ; я .... проживающий по адресу ..., доверяю ... и

многие другие. Крайне важным для документов является правильное употребление глаголов, называющих действия составителя документа или его адресата. Именно они раскрывают основное назначение текста и указывают на уровень социальных отношений между адресантом и адресатом. Таковы, например, глаголы просить и требовать, каждый из которых побуждает адресата к совершению определенного действия и говорит о том, кто в отношениях «адресант-адресат» является лицом подчиненным и руководящим.

Наиболее часто в документах употребляются глаголы благодарить, выражать признательность, гарантировать, доверять, заверять, заявлять, извещать, напоминать, направлять, настаивать, объявлять, обязаться, переводить (на счет), подтверждать, постановлять, предлагать, признать, приказывать, прилагать, приносить извинения, просить, рекомендовать, сообщать, считать (чем-то), уведомлять. Как правило, эти глаголы используются в формах первого лица множественного или единственного числа в конструкциях без подлежащего (прошу, а не я прошу; обязуемся, а не мы обязуемся), а также третьего лица единственного числа в тех случаях, когда подлежащее называет адресант документа. Следует обратить внимание на то, что автор документа и адресат могут получать именования, соответствующие их роли в описываемой ситуации (заказчик, исполнитель, проситель, автор и под.), с помощью специальной языковой формулы типа

именуемый в дальнейшем Заказчик.

Автор документа должен уметь точно и кратко излагать свою точку зрения по интересующей его проблеме. В деловом письме разработан целый комплекс языковых средств, выражающих причинно-следственные и другие логические отношения. К этим средствам относятся, прежде всего, сложные союзы, такие, как ввиду, по причине, в целях,

в подтверждение, в соответствии с, согласно, на основании, в связи с, во избежание и

др.. Сложности в употреблении этих союзов связаны с тем, что зачастую авторы деловых писем неточно понимают значение союза или не знают, с каким падежом существительного он должен употребляться. Например, в словосочетаниях по причине закона и согласно закона в первом случае выбран неверный союз (по причине используется со словами, указывающими на негативную причину чего-либо), а во втором неправильный падеж существительного (предлог согласно требует использования дательного, а не родительного падежа - согласно закону).

Автор документа должен следовать общепринятым нормам делового этикета, состоящим в обязательном употреблении ряда языковых средств (А) и неупотреблении других (Б).

А. Следует использовать этикетные формулы приветствия-обращения (Уважаемый..., Глубокоуважаемый...) и прощания (С уважением...), клише, указывающие на уважительное отношение адресанта к адресату (Мы рады пригласить Вас..., Благодарим Вас за..., Заранее благодарю за..., Мы были бы Вам очень признательны, если бы Вы..., Убеди-

тельно просим Вас..., К сожалению...). Одним из таких средств является употребление заглавных букв в местоимениях второго лица (Вы, Ваш): оно свойственно именно деловому письму, в обычной же письменной речи является ошибочным, противоречащим нормам русской орфографии.

Б. Следует избегать фамильярного обращения к адресату (Дорогой..., употребления

ты вместо Вы), навязывания своей точки зрения (Прошу решить вопрос положительно),

указания сроков ответа в ультимативной форме (Прошу ответить мне незамедлительно

85

вместо Прошу сообщить о своем решении до такого-то числа), отказа на просьбу адреса-

та без указания причин.

Существует ряд ошибок, являющихся типичными для деловой речи. К ним отно-

сятся:

немотивированное употребление заимствованных слов: апеллировать вместо об-

ращаться, пролонгировать вместо продлить); употребление архаизмов (в настоящем письме вместо в этом письме, каковой вме-

сто который, сего года вместо этого года);

тавтологическое (повторное) употребление (Следует учесть следующие факто-

ры..., 3начение этого нововведения означает...);

неразличение паронимов — слов, имеющих сходное звучание, но различающихся оттенками значений командировочный вместо командированный при указании на челове-

ка, познакомить с продукцией вместо ознакомить с продукцией, закончил вуз вместо окончил вуз);

неправильное использование предлогов, связанное:

а) с незнанием значения, выражаемого предлогом (благодаря указывает на причину, приведшую к положительному результату, поэтому сочетание благодаря неправомоч-

ным действиям ДЭЗ ошибочно),

б) с ошибочным выбором падежа существительного (предлог благодаря сочетается с дательным падежом, поэтому словосочетание благодаря удачной работы построено неправильно),

в) с неправильным написанием (в следствии вместо вследствие, втечении вместо в

течение).

Одной из главных ошибок при составлении документа является привнесение в него элементов других стилей: в деловом тексте предпочтительно использовать предлог по причине, а не потому что, словосочетание задать вопрос, а не спросить и под. Но при этом необходимо помнить, что использование средств официально-делового стиля в ситуациях повседневного общения или общения в официальной обстановке, но не на темы, описываемые документами, недопустимо. Немотивированное обращение к средствам официально-делового стиля носит название канцелярита (этот термин принадлежит К. И. Чуковскому) и является свидетельством неразвитости языковой личности, неумения говорящего менять свою речь в зависимости от задач общения.

Резюме

Официально-деловой стиль представляет собой один из функциональных стилей современного русского литературного языка, набор языковых средств, предназначение которых - обслуживание сферы официально-деловых отношений (деловых отношений между организациями, внутри них, между юридическими и физическими лицами). Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждой из их жанровых разновидностей правилам. Типы документов различаются спецификой своего содержания (какие официально-деловые ситуации в них отражены), а соответственно и своей формой (набором и схемой размещения реквизитов — содержательных элементов текста документа); объединены они набором языковых средств, традиционно используемых для передачи деловой информации.

Принято различать три подстиля официально-делового стиля: 1) юридический («язык законов»), 2) дипломатический и 3) канцелярско-деловой.

Специфика культуры официально-деловой речи заключается в том, что она включает в себя владение двумя различными по характеру нормами: 1) текстовыми, регулирующими закономерности построения документа, закономерности развертывания его содержательной схемы, и 2) языковыми, регулирующими закономерности отбора языкового материала для наполнения содержательной схемы документа.

86

Форма документа (схема, отражающая семантико-информационную структуру текста) предоставляет в распоряжение его составителя определенный набор реквизитов и определенную их композицию (последовательность и порядок их размещения в тексте документа). Наиболее частотные (общие ряду документов) реквизиты: (1) адресат документа; (2) адресант документа; (3) заглавие(жанр) документа; (4) заглавие к содержанию текста документа; (5)список приложений к документу; (6) подпись; (7) дата. Обязательность/ необязательность употребления определенных реквизитов определяет жесткость/свободу построения формы документа. Сказанное позволяет характеризовать «пишущего» как составителя текста документа (по известным ему образцам): это относится и к плану текстовых норм, и к плану языковых норм. Специфические (и текстовые, и языковые) собственно канцелярские черты официально-делового стиля закреплены в ГОСТах и руководствах, что обеспечивает высокий уровень стандартизации и унификации текстов деловой документации.

Раздел 12. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ

Функции стиля. Лексико-фразеологические и грамматические особенности стиля. Средства выразительности, характерные для письменных публицистических текстов. Особенности языка рекламных текстов.

Публицистический стиль (от лат. publicus – общественный) - исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, которая обслуживает как сферу общественных отношений (политических, экономических, идеологических, соци- ально-культурных, нравственно-этических, религиозных, спортивных и др.), так и публицистику как жанр литературы. Публицистический стиль широко используется в политической литературе, в средствах массовой информации (СМИ) - в газетах, журналах, в журналистских выступлениях по телевидению и радио, в ораторских выступлениях обще- ственно-политических деятелей на митингах и съездах, в речах на собраниях.

Наиболее полно и широко во всём многообразии жанров публицистический стиль представлен на газетных полосах. Поскольку понятия «язык газеты» и «публицистический стиль» нередко рассматриваются как тождественные или близкие, этот стиль называют ещё газетно-публицистическим.

Публицистический стиль реализуется и в письменной, и в устной форме. В рамках этого стиля обе формы тесно взаимодействуют и сближаются, причём основой чаще является письменная форма. Это обстоятельство влияет на отбор языковых средств, потому что автор должен учитывать особенности человеческого восприятия информации, связанные со способом её передачи.

Публицистика стремится влиять на современное общественное мнение, формировать его, воздействовать на нравы и политические институты. Она ориентирована на выражение активной политической, гражданской позиции, на пропаганду, острую полемику между политическими партиями, группами, на освещение событий текущей жизни, на истолкование, оценку деятельности общественных, политических организаций, официальных учреждений, на оценку поступков, заявлений политиков, государственных деятелей, деятелей культуры, журналистов. Публицистику неслучайно называют «летописью современности», потому что её тематический диапазон практически неограничен: политика, идеология, экономика, философия, культура, спорт, повседневная жизнь, моральноэтические вопросы воспитания, текущие события и многое другое. Живая история нашего времени отражается в информационных (заметка, репортаж, отчёт, интервью, обозрение, хроника), аналитических (статья, корреспонденция, комментарий, рецензия, обзор) и ху- дожественно-публицистических (очерк, фельетон, памфлет) жанрах.

В публицистических текстах описываются социально значимые события, т.е. такие события, которые затрагивают интересы многих людей, поэтому адресат публицистиче-

87

ского текста является массовым. Главная цель автора публицистических текстов донести до адресата определённую информацию, в кратчайший срок сообщить о свежих новостях, дать оценку фактов, событий и убедить слушателя, читателя, зрителя в своей правоте, сформировать мировоззрение читателя и общественное мнение. Таким образом, в публицистическом стиле соединены две важнейшие функции – функция сообщения (информативная) и функция воздействия (воздействующая).

Своеобразие информативной функции заключается в том, что информация о значимых для общества проблемах и о взглядах авторов на эти проблемы адресована широкому кругу читателей, зрителей, слушателей, а не узкому кругу специалистов, как, например, в сфере науки. Для актуальности информации очень важен временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что не является необходимым в официально-деловом стиле. Публицистика, как правило, посвящена «злобе дня».

Информативная функция присуща всем стилям речи. Однако специфика информационной функции в публицистическом стиле заключается в характере информации, ее источниках и адресатах.

Телевизионные передачи, газетные и журнальные статьи информируют общество о самых разнообразных сторонах его жизни: о парламентских дебатах, об экономических программах правительства и партий, о происшествиях и преступлениях, о состоянии окружающей среды, о повседневной жизни граждан. Информация в публицистических текстах не только описывает факты, но и отражает мнения, настроения, содержит комментарии и размышления авторов. Это отличает ее от научной информации.

Другое отличие связано с тем, что перед публицистическими произведениями не ставится задача полного всестороннего описания того или иного явления. Автор стремится писать, прежде всего, о том, что вызывает интерес у определенных общественных групп, выделяя те стороны жизни, которые важны для его потенциальной аудитории.

Публицист, каким он предстаёт в произведении, - это подлинная, живая, конкретная личность. Это не равнодушный регистратор событий, а их активный участник, самоотверженно отстаивающий свои убеждения. Вот почему для стиля публицистической речи личность автора имеет определяющее значение. Выражая социальные или групповые партийные интересы, публицист говорит в то же время от собственного имени, выражает свои мысли и чувства в надежде, что читатель разделит их. Он проявляет себя как человек частный, погружённый в быт, не чуждающийся земных забот, имеющий такие же интересы, как и его читатели. Автор стремится зафиксировать сегодняшний день, событие, новость, «остановить мгновение». Поэтому публицистическое произведение обычно субъективно окрашено. Для него характерен динамизм, сиюминутность восприятия, тенденциозность (часто открытая), полемичность, эмоциональность, образность. Публицистическому стилю близки интонации, строй и функции ораторской речи, что как раз и вызвано стремлением публициста доказать правильность своей позиции.

С другой стороны, о чём бы ни писал публицист, он всегда выступает как человек социальный. Это может быть открытая, энергичная защита или опровержение каких-либо тезисов, положений, мнений или сдержанное, почти нейтральное изложение фактов, событий и т.п. Автор публицистического произведения облечён социальной, моральной ответственностью. Он выполняет определённую общественную миссию: сообщает новости, просвещает, убеждает, развлекает и т.д. Обращаясь к более или менее широкой аудитории, публицист стремится повлиять на формирование мнений и выразить установки определённой социальной группы людей, например какой-либо партии, какого-то движения. Этим и объясняется стремление автора к объективности информации.

Информирование граждан о положении дел в общественно значимых сферах сопровождается в публицистических текстах осуществлением второй важнейшей функции этого стили - функции воздействия. Цель публициста состоит не только в том, чтобы рассказать о положении дел в обществе, но и в том, чтобы убедить аудиторию в необходимо-

88

сти определенного отношения к излагаемым фактам и в необходимости определенного поведения. Суметь убедить читателя или слушателя в важности и справедливости высказанного положения, увлечь может только тот автор, кто пишет или говорит убеждённо и убедительно. Это определяет такие важнейшие стилеобразующие черты публицистического стиля, как эмоциональность, страстность, экспрессивность, оценочность.

Принцип чередования «экспрессии» и «стандартов» (В.Г. Костомаров) - основная стилеобразующая черта публицистического стиля. В зависимости от жанра на первое место выступает то экспрессия, то стандарт. Если основной целью сообщаемой информации является возбуждение определённого отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия (чаще всего это наблюдается в памфлетах, фельетонах и других жанрах). В жанрах же газетной статьи, хроникальной заметки, стремящихся к максимуму информированности, преобладают стандарты. Приведённые ниже отрывки иллюстрируют действие указанного принципа организации языковых средств в публицистическом тексте: В селе Мурзинке… были найдены первые в России цветные камни - аметист, различные виды топазов. Местные жители прозвали их «цветами земли». Сейчас геологи закончили разведку полосы самоцветов Мокруши; Когда теплоход «Опытный» был снят с регулярных пассажирских рейсов, пошли… просьбы скорее вернуть на линию «водный автобус». Ней-

тральная с точки зрения экспрессивности лексика (аметист, топаз, теплоход) заменяется стилистически окрашенными синонимами: цветные камни, цветы земли, водный авто-

бус.

Таким образом, информационная и воздействующая функции, а также экстралингвистические факторы – массовость адресата и оперативность средств массовой информации – определяют отбор и организацию языковых средств публицистического стиля, который отражает социальную многоплановость русской речи.

Для современного публицистического стиля характерен полистилизм – совмещение слов и выражений из различных пластов языка, относимых, с одной стороны, к высокой,

книжной лексике (свершения, чаяния, самопожертвование, отчизна, помыслы, претво-

рять, созидание, служение, держава и др.), с другой - к разговорной. Стихия разговорной речи в последние годы «захватила» публицистику: «Произошли изменения в оплате за со-

держание ребятишек в детских садах», «Прокурор затеял настоящую войну против засилья коррупции», «... с малых лет он подвизался в кузне», «Женщина опознала в мужчине грабителя»; «Жить, в общем-то, и некогда. Одна маета. Так было, так есть. А как будет? Кто ж это знает? Но куда хуже-то? Кажется, уж некуда…». Журналисты ис-

пользуют смешение стилей и для того, чтобы выразить иронически-оценочное отношение к сообщаемому: «Ну до чего же мы все хорошие! До чего красивые и приятные! И вот тот, который старушку локотком отодвинул, а сам вместо неё в автобус сел! И вот тот…».

Нередки случаи употребления журналистами сниженной лексики, на грани и даже за гранью просторечия (перегиб, шумиха, показуха, крутой, за бугром, бабки, кайф, зелёные, клюнуть, тусоваться, замочить, фирмач, разборка и др.). Однако обращение к раз-

ноплановой лексике и фразеологии зависит от жанра и должно быть подчинено принципу эстетической целесообразности. В фельетоне, например, возможны употребления просторечия, смешение разностильной лексики для достижения комического звучания речи. В информационных жанрах такая пестрота языковых средств не оправдана.

Наиболее специфична для публицистического стиля общественно-политическая лексика и фразеология (общество, отечество, исполком, государственный, депутат, равенство, приватизация, гласность; вавилонское столпотворение, соломоново решение и

др.), которая органично входит в словарь публицистического стиля и непрерывно обога-

щает его новыми словами и выражениями (выйти на орбиту, дипломатический корпус,

цепная реакция, разрядка напряжённости). Публицистический стиль использует заимст-

вованную лексику (саммит, коррумпированный, оппозиция, акция, имидж, мониторинг, спонсор, парламент, инаугурация, импичмент, департамент, консенсус, спикер, рейтинг,

89

презентация, эксклюзивный, электорат, шоу и др.), научную терминологию, быстро вы-

ходящую за рамки узкоспециального употребления (Интернет, дефолт, дискриминация,

инвестиция, виртуальный мир, принтер, стагнация, холдинг и др.), семантически переосмысленные слова (перестройка, духовность, подвижка, прорыв, гласность, периферия, модель и др.).

Кроме терминов экономики, законодательства, культуры, в публицистическом стиле употребляются слова и устойчивые выражения метафорического характера, описывающие реалии различных сторон жизни общества: холодная война, кризис неплатежей,

гонка вооружений, права человека, мировое сообщество, новые русские, пакет мирных предложений, поколение пепси, мобилизация резервов, финишная прямая, школа выживания и т.д.

Публицистический стиль мгновенно усваивает новые понятия и соответствующие слова и словосочетания, отражающие социальные и политические процессы в обществе:

альтернативные выборы, баланс интересов, декоммунизация общества, новое политиче-

ское мышление, политика диалога и др. Закрепляются необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризуют социальные и политические процессы: бар-

хатная (оранжевая) революция, сторонник шёлкового пути, хрупкое перемирие.

Потребность в выразительных и изобразительных средствах в публицистике особенно высока, но она вступает в противоречие с требованием оперативно откликаться на все события текущей жизни, уметь писать быстро. При всём своем многообразии общест- венно-политические ситуации часто повторяются, что и вызывает необходимость использования для стереотипных событий стереотипных описаний. Поэтому характерной особенностью публицистического стиля, особенно газетно-публицистического, является наличие в нём речевых стандартов, клише и речевых штампов. Устойчивые элементы языка выступают в двух функциях. Там, где необходимо обращение к точным формулировкам, которые обеспечивают однозначность и быстроту понимания, устойчивые элементы языка выступают как собственно стандарты. Прежде всего и по преимуществу, это область официального общения: канцелярская, деловая речь, юридическая сфера (язык законов, декретов, распоряжений), дипломатическая деятельность (язык соглашений, договоров, коммюнике и т.п.), общественно-политическая область (язык резолюций, решений, обращений и т.п.). Однако те же самые официальные обороты, выходя за пределы специального употребления и органичного для них жанра, воспринимаются как стилистический дефект речи. В газетах последних лет можно без труда обнаружить примеры штампованноканцелярской речи: «…решительно взяли курс на оздоровление национальных отношений», «создание реальных условий, способствующих усилению… внимания к насущным вопросам жизни людей», «безотлагательно сосредоточить внимание на решении самых неотложных проблем». Многие шаблонные обороты речи возникли под влиянием офици-

ально-делового стиля: на данном этапе, в данный отрезок времени, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они не вносят ничего нового в содержание высказывания, а лишь засоряют предложение.

Стандарты, являясь готовыми речевыми формами, соотнесёнными с определённой ситуацией, значительно облегчают общение. Они помогают и читателю получить нужную ему информацию, поскольку текст, воспринимаемый в привычном виде, усваивается быстро, целыми смысловыми блоками. Поэтому речевые стандарты особенно удобны для использования в средствах массовой информации (ветви российской власти, работники бюджетной сферы, служба занятости, коммерческие структуры, силовые ведомства, по данным из информированных источников; служба быта (питания, здоровья, отдыха)

и др.). В частности, стандартизации подвергаются многочисленные в публицистическом стиле метафоры. Рождаясь однажды как новая языковая единица, удачная метафора может затем в результате многократного употребления стать стёртой метафорой, т. е. клише –

предвыборная машина, президентская гонка, политическая арена, взрыв недовольства, корни национализма, экономическая блокада и др. Клише чаще всего используются в тех

90

жанрах, которые требуют экономичной и сжатой формы изложения и которые оперативно связаны с самим событием, например: официальное сообщение, информация, обзор печати, отчёт о заседаниях, конференциях, съездах и т. п.

Стремление к эмоциональной насыщенности языка газеты побуждает журналистов использовать различные приёмы художественной выразительности (тропы, риторические фигуры), которые активизируют внимание читателей, привлекают их к определённой информационной теме. Но если эти приёмы повторяются, тиражируются в различных газетных текстах, они также превращаются в речевые штампы.

С точки зрения применения штампы обеспечивают наиболее лёгкий, краткий и бездумный путь к отражению нужного содержания высказывания. Но с точки зрения восприятия – это такие устойчивые выражения, которые надоели, наскучили, приелись читателю (слушателю) и в результате частого употребления потеряли основные признаки вырази-

тельности - неожиданность и свежесть: военный (промышленный, творческий) потенциал, национальная идея, новое мышление, аппаратные игры, высшие эшелоны (коридоры) власти, экономическое (политическое, экологическое) пространство; поставить вопрос, сплотиться вокруг кого/чего-л., дать суровую отповедь, разумный компромисс, процесс уже пошёл и пр.

Штампы появляются и для выражения застарелых представлений об общественной и хозяйственной жизни как постоянной борьбе и непрекращающемся сражении. Например: «битва за урожай», «фронт работ», «борьба за передовые идеалы», «прорывы на новые рубежи» и т.п.

Речевые штампы – категория оценочная, зависящая от обстоятельств речи и потому исторически изменчива. Ушли из употребления речевые штампы агенты (акулы) импе-

риализма, найти горячий отклик в сердцах, от имени и по поручению, в ответ на пожелания трудящихся, прошли стадию речевого штампа выражения со словом золото (белое, зелёное, жидкое, мягкое золото – о хлопке, лесе, нефти, пушнине). Новое время рождает новые штампы, такие, как разгосударствление, приватизация и дикая приватизация, бартерные сделки, гуманитарная помощь, борьба суверенитетов, борьба законов, освобождение цен, потребительская корзина, непопулярные меры, социально незащищённые группы, экономическое пространство и др.

Специфическим публицистическим приёмом является расширение контекстной сочетаемости и увеличение смысловой ёмкости слов:

-силы (войска) – вооружённые, быстрого развёртывания, стратегические;

-силы (общественные группы, слои, движения) – демократические, прогрессивные, миролюбивые, политические, агрессивные, реакции, милитаризма, агрессии, войны и под.

Функция воздействия обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражения. Профессор Г.Я. Солганик предложил принцип социальной оценочности языковых средств. И публицистика берёт из литературного языка практически все средства, обладающие свойством оценочности (чаще отрицательной), который особенно отчётливо проявляется в лексике и фразеологии: болячка, бесчеловечный, бес-

предел, вандализм, вредоносный, клика, критиканство, мафия, менты, шумиха, вакханалия, наскоки, политикан, сговор, затея, зажим, диктат, окрик, махинации, политическая кухня, сильная рука, националистическая стряпня и др. Публицистика не только исполь-

зует готовый материал, она преобразует, трансформирует слова из разных сфер языка, придавая им оценочное звучание. Для этой цели используется специальная лексика в переносном значении (инкубатор преступности, маршруты технического прогресса), лексика спорта (предвыборный марафон, раунд (тур) переговоров, объявить шах правительству); наименования литературных жанров (драма народов, кровавая трагедия, политический фарс, пародия на демократию) и др.

Публицистический стиль характеризуется некоторыми особенностями в области словообразования. Например, «оценка» может быть выражена и при помощи словообра-

зовательных элементов (образованщина, штурмовщина, обывательщина, хозяйничать,

Соседние файлы в папке из электронной библиотеки