Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

maksimov_vi_red_stilistika_i_literaturnoe_redaktirovanie

.pdf
Скачиваний:
145
Добавлен:
28.07.2020
Размер:
15.49 Mб
Скачать

Глава I. Стилмстические ресурсы ссмантики лексических единиц

181

ну страноведческий употреблены авторские синонимы-новообразова­ ния — культуросообразный, знаниецентрический и страноведческицентрический, не встречавшиеся ранее в литературе, а тем более в словарях.

К речевым синонимам близю! к о н т е к с т у а л ь н ы е синони­ мы, которые представляются таковыми в результате семантического сближения говорящими или пишущими различных по значению слов: Я подумала: хорошо бы почаще устраивать такие суды над бесче­ стьем, над стяжательством, индивидуализмом, мошенничеством и выносить самые беспощадные приговоры, а не ждать, когда все это само собой куда-то исчезнет/.. (А. Андреев.) Конечно, слова бесче­ стье. стяжательство, индивидуализм, мошенничество, взятые сами по себе, вне контекста, не являются синонимами. Однако в данном слу­ чае они объединяются общим смыслом как нечто отрииательное, ан­ тиобщественное и составляют как бы контекстуальный синонимиче­ ский ряд.

Нередко можно прочитать или услышать, что имя такого-то ста­ ло синонимом чего-либо. Например: Кому не известно имя ... ? Оно стало синонимом корыстолюбия, взяточничества, нравственной распу­ щенности. Синонимом застоя в самых уродливых его формах (Правда. 1989. 15 дек.). Конечно, это не значит, что фамилия конкретного лица действительно стала синонимом таких слов и выражений, как

корыстолюбие, взяточничество, нравственная распущенность, застой.

Речь идет об образном выражении, об ассоциациях, которые вызвала фамилия упомянутого человека в общественном сознании в опреде­ ленный период истории нашей страны.

Стилистические функции синонимов весьма разнообразны. Во-первых, они употребляются для избежания неоправданного по­ вторения одного и того же слова, языкового однообразия. В типич­ ной газетной публикации о бизнесмене, страдавшем от рэкетиров и решившемся их устранить, читаем: Киллеры расстреляли из автомагпов семь человек. Убийцы арестованы, но преступником стал и пред­ приниматель, заказавший расправу (Российская газета. 1994. 13 мая). Здесь замена одного слова другим, близким по значению, необходи­ ма для избежания ненужной тавтологии. Это наиболее распростра­ ненный случай использования синонимов, связанный с культурой речи любого пишущего и говорящего. А Е. Евтушенко в «Ягодных Местах» пишет: Прежде чем создавать веру во что-то, надо поверить ^Руг другу. Но как поверить подлецу, как поверить реальному и потенЧиальному убийце? Убивать убийц мало, надо убить возможность появ­ ления убийц. Здесь троекратные повторения слов убийцы и поверить чс шокируют, ибо служат для усиления позиции автора, усиления

Глава I. Стилистические ресурсы семантики лексических единиц

183

Соберемся в одну артель, снесем тудл свое добро, а такие, как Гришка Жучкин или Яшка Конкин, все как есть порасташут1

Ах. вот ты об чем! - вcηpeπeнyлcя дедушка Ничей. — Эка беда! Пущай

тащут. лишь бы не воровали'...

Опять ты за свое! — рассердился Степашок. — Совсем, знать, из ума вы­ шел дед? Таскать и воровать — один хрен! А ты заладил... Да и я хорош: нашел с кем советоваться!..

Для официальных документов государственного значения в 1990-х гг. стали характерны новые термины с дефинициями одновре­ менно с их общеупотребительными синонимами. Например, синони­ мы, впервые используемые в федеральных законах, вначале могут сто­ ять рядом (второй в скобках как менее употребительный в данном документе), а затем употребляться раздельно, даже чередуясь для под­ тверждения их равноправия. Например, в ст. I Гражданского кодекса РФ отмечается, что граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Но уже в ст. 2 уползебляется только один синоним;

Участниками регулируемых гражданским законодательством отношений являются ^аждаие и юридические лица.

В художественной литературе используется прием нанизывания синонимов, языковых и речевых, для придания большей выразитель­ ности высказыванию:

с Россией кончено... На последях

Сам выволок на гноише. как падаль.

Ее мы прогалдели, пробоятали,

О Господи, разверзни, расточи.

Пранузгали, пропили, проплевали.

Пошли на нас огнь, язвы и бичи.

Замызгали на грязных плошааях,

Германцев с запада, монгол с востока,

Распродали на улицах: не надо ль

Отдай нас в рабство вновь и навсегда.

Кому земли, республик да свобод.

Чтоб искупить смиренно и глубоко

Гражданских прав? И родину народ

Иудин ipex до Страшного Суда!

{М. Волошин)

§ 1.5. Использование антонимии как етнлиеппеского средства

А н т о н и м а м и называют слова, противоположные по значе­ нию. В антонимических отношениях могуг находиться слова, назы­ вающие качественные признаки: венчурный (связанный с риском) — взвешенный (исключающий риск); креативный (отличающийся поис­ ком и созданием нового) — консервативный·, абстрактные понятия: ^вгитимность (законность) — незаконность; конкретные лица или предметы: манкурт (человек, утративший связь со своим народом) —

патриот·, действия: разрушать восстанавливать, веселиться пе­ чалиться, прятать — искать и тл.

По степени родственности выделяют антонимы р а з н о к о р е н - н ы е (как в приведенных выше случаях) и о д н о к о р е н н ы е {глас-

184 Часть II. Стилистическое использование языковых средств

ность безгласность, гуманизация — дегуманизация). В последнем случае антонимичность обусловлена не лексическими значениями корней производных слов, а словообразовательными значениями об­ разующих их аффиксов. Так. отсутствие производящего существи­ тельного обозначается приставкой без- (нал — расчет наличными деньгами — безнал — безналичный расчет); действие, противополож­ ное называемому производящим глаголом, выражается приставкой де- {долларизация — расчеты на внутреннем рынке в долларах — де­ долларизация)·, на действия, противоположные по направлению, ука­ зывают приставки ввы- {влететь — вылететь); названия жителей данной местности могут противопоставляться по полу: пскович — лицо мужского пола, проживающее во Пскове. — псковичка — соот­ ветствующее лицо женского пола.

Говоря о словах, находящихся в антонимических отношениях, имеются в виду не все значения, а, как правило, только одно, опре­ деленное. Например, существительное похолодание является антони­ мом оттепели, если то и другое слово употребляются в их прямом значении, связанном с характеристикой погоды; но когда речь идет об оттепели как о либерализации в сфере общественной жизни, то признать эти слова антонимами нельзя.

Антонимы, как и синонимы, образуют ряды. Антонимический ряд по меньщей мере включает два противоположных по значению слова. Приведем примеры (на букву А) из Словаря антонимов рус­ ского языка, подготовленного М.Р. Львовым: активно — пассивно, активность пассивность, активный пассивный, альтруизм — эго­ изм, альтруист — эгоист, альтруистический эгоистический, ана­ лиз — синтез, аналитический — синтетический, архаизм неологизм, атака — контратака.

Антонимы, как и синонимы, бывают языковые и речевые. К я з ы к о в ы м относятся антонимы, вощедщие в систему языка и со­ бранные в специальных словарях, которыми могут пользоваться все желающие. Р е ч е в ы е антонимы представляют собой слова, противо­ поставляемые по смыслу только автором данного высказывания или текста, но не являющиеся таковыми вне их рамок. Так, бывщий премьер-министр Правительства РФ В. Черномырдин, оценивая прощсдшие реформы, высказался так: «Хотели как лучше, а получилось как всегда». Здесь поставлены в антонимические отнощения слова лучше и всегда, не имеющие в языке никакого отнощения к антонимии. При­ ведем еще пример.

И власть, и мафия порой Близки своею сущностью; Они упорно меж собой Ведут борьбу с препулностью.

186 Часть II. Стилистическое использование языковых средств

Здесь антитеза предполагает противопоставление двух определе­ ний одного и того же слова кооператор, для чего используются рече­ вые антонимы: рыцарь (поиска), воплощение (иниииативы) — делец, спекулянт, а также параллельные конструкции; Кооператор это рыцарь Кооператор это делец.

Если оказался вдруг и не друг, и не враг, а так. Если сразу не разберешь,

м о х он или хорош.

(В. Высоцкий)

Вэтой антитезе есть и антонимы {друг враг, плох хорош), и параллельные конструкции (Если друг... Если сразу).

Впрочем, антонимы в публицистике и без построения антите­ зы — ощутимое средство эмоционального воздействия:

Вдавиих трааициях России — увековечивание ратного подвижничества по избавлению от иноземного нашествия. Таков храм Казанской Божией Матери на Красной плошали, разрушенный после революции и восстановленный в прошлом году (Росийская газета. 1994. 7 мая); — Вы говорите о себе как об *антикоммуниете с человеческим лицом». Какая разница между вами и антикоммунистами, ска­ жем, с лицом большевистским (Труд. 1994. 5 янв.).

Впублицистике и художественной литературе встречается еще один стилистический прием использования антонимических значе­ ний — о к с ю м о р о н , т.е. сочетание слов, обозначающих логически несовместимые понятия, очевидным образом противоречащие по смыслу и, по существу, исключающие друг друга, например сухая во­ да. У В. Высоцкого читаем: Он молчал невпопад.

Писатели прибегают к такому стилистическому приему, когда вместо ожидаемого в каком-либо устойчивом выражении слова упо­ требляют его антоним. Этим подчеркивается ироническое, отрица­ тельное отношение к описываемому факту или событию: Не согласна

стеми, кто считает, что дороги назад нет. Назад как раз есть. Мы по ней как раз прошли. Впереди же не ясно, что нас ждет. Но мы вряд ли захотим в светлое прошлое (Российская газета. I99S. 17 янв.).

Использование антонимов обогащает речь, делает ее более впе­ чатляющей.

§1.6. Использование паровимии как стилистического средства

Па р о н и м ы — слова, близкие по звучанию, но различающиеся по значению. В большинстве своем это слова родственные: автори­ тарный — основанный на неограниченной личной власти и авторитаристский — склонный, склоняющийся к авторитаризму: гордость

190Часть II. Стилистическое использование языковых средств

§2.2. Использование восточяославяниэмов и старославянизмов в

стилистичесиа целях

К в о с т о ч н о с л а в я н и з м а м относят слова, возникшие в восточнославянском (древнерусском) языке в период после распада общеславянской общности до вьщеления собственно русского, укра­ инского и белорусского языков (примерно до XIII в.). Нас прежде всего интересует та часть восточнославянской лексики, которая по своим фонетическим и морфологическим признакам сопоставляется со старославянизмами и даже противопоставляется им.

С т а р о с л а в я н и з м а м и называют лексические единицы, за­ имствованные русским языком из старославянского (церковносла­ вянского). К ним в первую очередь относится богослужебная {Бог, Господь, грех, крест, священник) и абстрактная (блистание — блеск,

блуд — разврат) лексика. Старославянский язык обогатил русский язык особыми фонетическими формами:

корневыми неполногласными сочетаниями ра, ла, ре, ле в соответствии с восточнославянскими полногласными сочетания­ ми оро, ОАО, ере {град город, глава голова, брег берег, плен полон)·,

начальными сочетаниями ра, ла в соответствии с восточносла­ вянскими ро, ло {равный ровный, ладья лодка)·,

согласным щ, чередующимся обычно с т, при восточнославян­ ском ч {возвращение от возвратить ворочу от воротить)·,

сочетанием дж в корне при восточнославянском ж {надеж­ да надежа)·,

начальным е в соответствии с восточнославянским о {един —

один).

К старославянским словообразовательным средствам, обогатив­ шим русский язык, относятся, например, приставки пре-, чрез-, из- {пребродити, чресзаконити — беззаконствовать, изгнати) при восточ­ нославянских пере-, через-, вы- {перебродити, чересполосица, выгнати); суффиксы превосходной степени прилагательных -ейш-, -айш-; причастные суффиксы -ащ- (-ящ-), -ущ- (-ющ-) при восточнославян­ ских -ач- ( - Я Ч - ) , -уч- (- Ю Ч - ). Формообразовательные аффиксы как стилистические средства в дальнейшем рассматриваться не будут, так как речь в данном разделе идет о лексико-фразеологических средствах стилистики.

Старославянские сложные имена, многие из которых были каль­ ками греческих слов или искусственными образованиями {законо­ учитель, путешествие, благовещение), дали толчок к активизаций