Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

501

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
09.01.2024
Размер:
1.3 Mб
Скачать

Точкой бифуркации в русле нашего исследования, то есть критической точкой, в которой система становится неустойчивой и происходит решение дальнейшего поведения системы, можно считать момент выбора студентом индивидуально или при помощи преподавателя варианта из ряда возможных, что определяет вектор его развития. Количество осуществляемых принятий решений - выбора определяет количество точек бифуркации.

Синергетический подход позволяет проектировать и управлять открытой, нелинейной системой вариативного иноязычного образования, содержащей элементы бифуркации – выбора варианта, релевантные и для студентов, и для преподавателя как организатора образовательного процесса.

Когнитивный подход к вариативному образованию актуализирует потенциал познавательной деятельности студентов в рамках организуемой ими самостоятельной работы по формированию качеств вторичной языковой личности [180, с.16]. Вариативное иноязычное образование в высшей школе призвано индивидуализировать образовательный процесс за счет соотнесения индивидуальных, субъектных и личностных свойств личности с методами, формами и приемами обучения.

Когнитивный подход является методически значимым и соответствует современному пониманию субъектности познавательной деятельности студента, создает предпосылки личностного развития обучающихся [326, с. 4.]. А.Н. Шамов, внѐсший значительный вклад в разработку данного подхода к обучению иностранному языку, отмечает необходимость учета психологических процессов обучающихся как определяющих успешность формирования иноязычной коммуникативной компетенции, выделяет такие значимые психические

111

процессы, как слуховая чувствительность; скорость вербальной оперативной памяти; способности к ассоциативным связям, лингвистическому обобщению, прогнозированию и компенсации недостатка лингвистических средств при решении коммуникативных задач во всех видах речевой деятельности (говорении, чтении, письме, аудировании) [326, с.37].

В зависимости от индивидуальных психических особенностей личности формируются «когнитивные стили учения», то есть «определенный способ выполнения деятельности в процессе познания, путь познания» [11, с. 20]. И.Б. Авдеева в своем исследовании подчѐркивает, что когнитивный стиль представляет собой «комплекс вербально реализуемых когнитивных процедур обработки знаний», при выделении которого существенным является не цель познавательной деятельности, а способ еѐ достижения [4]

М.А. Холодная на основе анализе теоретических положений стилевого подхода и его эволюции определяет «когнитивный стиль» как «индивидуально-своеобразный способ переработки информации о своем окружении в виде индивидуальных различий в восприятии, анализе, структурировании, категоризации, оценивании происходящего» [307, с. 38].

Зависимость изучения иностранного языка от когнитивных стилей показана в работах зарубежных исследователей (Оксфорд, 1995; Каган, 1998; Ливер, 2001), а также отечественных авторов (Алмазова, 2003; Авдеева, 2005; Шамов, 2005; Леушина, 2008; Матиенко, 2011; Жирнова, 2012 и другие). Исследователи отмечают, что «когнитивные стили отвечают за определенные аспекты процесса репрезентации картины мира в сознании индивида» и должны выступать основанием формирования иноязычной коммуникативной компетенции при создании языковой картины мира [205, 206].

112

Кроме того, потенциал дисциплины «Иностранный язык» может быть использован для «расширения репертуара стилевого поведения, связанного с освоением разных стилей на различных уровнях стилевого поведения» [307].

Из набора основных когнитивных стилей, определенных психологами, при обучении иностранному языку исследователи выделяют четыре стиля, оказывающих значительное влияние на формирование коммуникативной компетенции: поленезависимость – полезависимость, рефлексивность – импульсивность, терпимость – нетерпимость [4, 11, 169, 206], визуальный – слуховой [11, 169].

Поленезависимость – полезависимость (аналитический – глобальный стиль) - показатель уровня психологической дифференциации, в более узком смысле - это способность индивида выделять частное в целой картине. Особое значение учет данного когнитивного стиля имеет при обучении чтению иноязычных текстов [307, с.53]. Поленезависимая личность проявляет склонность к аналитическому мышлению [222], задания, ориентированные на переструктуризацию или реорганизацию учебного текста будут способствовать пониманию, например, соединить части в целый логичный текст, ответить на открытые вопросы и т.д.. Полезависимые студенты не склонны к выполнению умозаключительных заданий, требующих осуществления «гипотетикодедуктивный подхода». Продуктивными заданиями в данном случае будут выступать задания извлечение основного или полного содержания текста, заполнение лакун, поиск определенной информации, ответы на вопросы по тексту, определение основной идеи текста. При обучении монологическому высказыванию на основе текста, поленезависимые студенты будут более успешны в сравнении фактов, обобщении, высказывании собственного отношения, полезависимые обуча-

113

ющиеся более охотно справятся с формулированием «за» и «против», подтверждением собственных идей фактами из текста. Т.А. Лопарева отмечает, полезависимые студенты более активны при выполнении коммуникативных заданий в групповой работе, что реализует их способность детального изучения учебного материала и развивает способности аналитического мышления [169].

Рефлексивность – импульсивность, в соответствии с исследованиями в области психологии рассматривается как индивидуальное различие в скорости принятия решения, проявляется в ситуации неопределенности при необходимости выбора реакции из возможных альтернативных решений [307, с. 79]. Степень спонтанности и когнитивного контроля в принятии решения имеет существенное значение при обучении устной иноязычной речи, монологического и диалогического характера. Как отмечает Т.А. Лопарева, рефлексивные обучающиеся медленнее реагируют, допускают меньшее количество ошибок, более тщательно готовятся к высказыванию, прописывают основные идеи, ключевые слова и т.д. [169]. Для импульсивных обучающихся характерна спонтанная и менее контролируемая речь, что, с одной стороны, снижает вероятность психологического барьера - «страха» общаться на иностранном языке [169], с другой, зачастую ведет к неверным ответам и не соответствующим ситуации общения реакциям [11, с. 21]. Основным различием между рефлексивными и импульсивными обучающимися является объем информации, необходимой до принятия решения [300, c. 83]. Таким образом, учет данного когнитивного стиля следует реализовывать путем разработки учебных материалов и заданий на ориентировочной основе различных уровней сложности и объема.

114

Терпимость – нетерпимость (толерантность к нереалистическому опыту) характеризует восприятие человеком противоречивой, двусмысленной информации. Толерантные обучающиеся более открыты новому опыту, проявляющемуся в изучении иностранного языка в естественных условиях, например, прохождение онлайн-курса на иностранном языке, изучение иноязычных источников и т.д. Нетерпимые обучающиеся более склонны к изучению языка в учебных условиях, когда существует строгий учебный план [169]. Наличие большого количества новых слов, нового межкультурного материала вызывает у таких студентов затруднения, что ведет к снижению мотивации, низкой работоспособности. Опираясь на данные когнитивные стили студентов, возможно эффективно организовывать самостоятельную работу студентов, которая может быть более независимой (автономной) для студентов толерантного когнитивного стиля, например, поиск информации в сети Интернет, онлайн-курсы в области будущей профессиональной деятельности на иностранном языке; для студентов с нетерпимым стилем наиболее оптимальной технологией будет прохождение веб – квестов, когда преподавателем разрабатывается «маршрут» в сети Интернет с целью поиска конкретной информации для решения учебных задач. Пошаговое выполнение задачи ведет к поэтапному освоению информации, способствует знакомству с культурой страны изучаемого языка, сравнению и сопоставлению культурных особенностей.

Визуальный - слуховой стиль ориентирован на способ восприятия материала. Кроме визуального стиля (предпочтение зрительного представления материала), слухового или аудиального (звуковое сопровождение), выделяют также кинестетический (тактильное ощущение, чувства) и дискретный

115

(логическое восприятие) стили. Иноязычные учебные материалы в соответствии с различными типами восприятия могут быть представлены разнообразными графическими изображениями (рисунки, графики, таблицы), организация текстов также может варьироваться (блоки, выделение новых лексических и грамматических единиц цветом, курсивом, шрифтом). Большое значение учет данного стиля имеет при изучении новых слов, выражений ‒ яркие и эмоциональные изображения способствуют запоминанию лексических единиц у студентов с визуальным восприятием, в то время как аудиалы легче будут воспринимать и запоминать при помощи электронных словарей, где присутствуют аудио записи слов и существует возможность многократного прослушивания.

Учет когнитивных стилей необходим в большей степени при организации самостоятельной работы студентов, когда доступность и посильность заданий играет значимую роль в том, насколько эффективной будет работа, будут ли студенты вовлечены в лингвосамообразовательную деятельность.

Исследователи когнитивных стилей подчеркивают необходимость осознания собственного когнитивного стиля, что способствует выбору оптимальных стратегий образования. Дневник, анкетирование, наблюдение, по мнению Т.А. Лопаревой, могут служить инструментами определения «индикаторов когнитивных стилей» как для студентов, так и преподавателей [169]. Определение стиля учения позволяет выбрать из возможных образовательных вариантов те технологии и средства обучения, которые будут способствовать в развитии иноязычной коммуникативной компетенции личности. Разнообразие образовательных ресурсов, в том числе в сети Интернет, позволяет разрабатывать индивидуальные вариативные маршруты в «зоне комфорта» студентов, что вле-

116

чет за собой успешность, повышение мотивации и как результат повышение уровня владения иностранным языком.

Личностно - деятельностный подход рассматривается в единстве личностного и деятельностного компонентов. Личностный компонент соотносится в отечественной науке с личностным подходом (личностно - ориентированным) (И.С. Якиманская, Е.В. Бондаревская, В.В. Сериков и другие), в зарубежных исследованиях он соотносится с подходом «центрированном на ученике» (student-centred approach) (А. Маслоу, К. Роджерс). Согласно данной концепции, в центре обучения находится личность обучающегося, которая выступает субъектом познания (И.С. Якиманская).

Деятельностный компонент в русле личностнодеятельностного подхода имеет равное значение по отношению к личностному, так как деятельность, создаваемая субъектом, определяет и личностное развитие [109, с. 248]. Организация деятельности, по словам И.А. Зимней, означает ориентацию обучающихся на самостоятельную постановку и решение конкретных учебных задач [109, с. 248].

В подготовке студентов обучение иностранному языку должно осуществляться в профессиональноориентированной деятельности и отвечать потребностям студентов, обеспечивать самопознание, самореализацию, актуализацию личностного и социального опыта [320, с. 108]. Иноязычная речевая деятельность должна строиться на основе моделирования возможных ситуаций общения, с которыми встретятся выпускники вузов в контакте с зарубежными коллегами на иностранном языке (квазипрофессиональная деятельность), опираться на текстовый и аудиовизуальный материал, отвечающий профессиональным интересам и становлению профессионала, применять те методы и средства, кото-

117

рые будут необходимы для получения информации, обработки, презентации продукта в будущей профессиональной деятельности.

Конструирование квазипрофессиональной иноязычной деятельности должно отвечать принципам: имитационного моделирования конкретных условий, проблемности содержания, моделирования содержания и форм, совместной деятельности (Г.В. Лаврентьев, Н.Б. Лаврентьева, Н.А. Неудахина). Такая деятельность создает условия для формирования способов общения, развития мышления, рефлексии, актуализации лингвистических знаний, умений и навыков, коммуникативного опыта и преобразование их в новое качество, «переходя из внешнего плана во внутренний план действия» студентов.

Ценность вариативности в данном случае определяется тем, что студенты обладают собственным знанием и опытом, полученным во время освоения собственного образовательного варианта, совместное решение задач во время аудиторной работы позволяет организовать реальное взаимодействие между студентами.

Компетентностный подход, направленный на форми-

рование интегративных качеств личности специалиста, является на сегодняшний день общепризнанным в науке и практике образования, находится в основе нормативно-правовых актов, регламентирующих деятельность высшей школы.

Проблемы формирования профессиональной компетентности специалиста и возможные пути их решения были рассмотрены в работах В.И. Байденко, И.А. Зимней, Э.Ф. Зеера, В.А. Сластенина, А.И. Щербакова и других. В исследованиях отмечается значимость осознания категорий «компетентность» и «компетенция», их трактовки, характеристика и определение состава [30, 2011].

118

Необходимость формирования компетенций в процессе профессиональной подготовки повлекли изменения организационного плана обучения ‒ увеличение доли самообучения, основанного на активной познавательной и исследовательской деятельности, применение активных и интерактивных методов обучения, призванных активизировать и интенсифицировать деятельность студентов с целью обеспечения качественного образовательного результата, отвечающего потребностям мирового рынка труда.

При обучении иностранному языку в высшей школе в качестве результата образования закреплено понятие «сформированность иноязычной коммуникативной компетенции», понимаемое как готовность и способность личности осуществлять иноязычную межкультурную коммуникацию на основе лингвистических знаний и коммуникативного опыта. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов, еѐ состава, уровни становились объектами изучения И.Л. Бим, Н.Д. Гальсковой, О.Г. Полякова, Е.Р. Поршневой, В.В. Сафоновой, Г.С. Трофимовой, А.Н. Шамова и других.

Ссылаясь на работы К.Э. Безукладникова, отметим, что в методологическом плане данный подход объясняет определение цели, задач и сущности модернизации профессионального образования, на теоретическом уровне обеспечивает достижение формирования компетенций совокупностью понятий, принципов и закономерностей, на практическом уровне обеспечивает разработку технологий формирования компе-

тенций [29, с. 148].

Компетентностный подход в вариативном иноязычном образовании реализуется определением интегральных качеств вторичной языковой личности, специальной цели и результата во взаимосвязи, созданием условий формирования

119

иноязычной коммуникативной компетенции в профессио- нально-ориентированной среде.

Методический уровень – уровень конкретной науки, а именно, методики преподавания иностранных языков в вузе представлен коммуникативным подходом, разработанным Е.И. Пассовым и его школой [214]. Категория «коммуникативность» является исходной методической, обладающей методологическим статусом и определяет необходимость построения иноязычного образования как «модели процесса общения» [214, с. 24]. Исходя из данного положения, автор утверждает, что если образование коммуникативно, то оно априори является сознательным, активным, функциональным, деятельностным [214].

С эмпирического ракурса, коммуникативность трактуется как технология или «стратегия», реализующая основные параметры общения, такие как: процесс социализации, в котором происходит «рациональное и эмоциональное» взаимодействие субъектов, обмен опытом, способами и результатами деятельности и т.д.; условие формирования сознания личности, стимулом еѐ развития; способ поддержания жизнедеятельности в обществе [215].

Образование, построенное по формуле «культура через язык, язык через культуру» и представленное моделью реального процесса общения, характеризуется связью общения с другими видами деятельности личности, речемыслительной активностью, мотивированностью, ситуативностью, функциональностью – осознание обучающимся речевой функции языкового материала, проблемной организацией содержания образования, аутентичностью материала, новизной и эвристичностью [214, с. 28].

Кроме того, именно во взаимодействии людей, в процессе познания происходит «включение человека в созида-

120

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]