Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
AY-BookHelp.pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
15.05.2015
Размер:
16.28 Mб
Скачать

И прошел купец и покрыл свиток цифрами дохода своего. Но отшельник не устал полагать следующий список, и так до скончания дел и дня своего».

Когда же Владыка спросил его: «Как раздал ты Учение?», он ответил: «Не мне судить, которая птица совьет из начертаний лучшее гнездо».

Так не знаем, кто отдаст список на терзание, кто на забвение, а кто положит его под изголовье свое, чтобы утвердить на нем основание свое.

«Не думаю, что поступил неправо, отдавая труд тот на пользу неведомых мне».

И утвердил Владыка раздачу Учения без лица, без нетерпения, без раздражения и ожидания.

Так отдайте и вы, не судя, кому отдаете, не утверждая суд каждого дня.

Неси, птичка, Учение и на полете опусти его к очагу, где живут и знают получение в предведении.

Отнесите Учение на перепутье.

6.672 4.670

4.670. Дайте эти записи без имени, чтобы кто-то не кричал из темного угла о корыстном воздействии. Продолжим Агни Йогу, когда будут использованы предложенные Указания.

Много средств и предложений следует после овладения огнями. Как Беспредельность, неограничена стихия огня. Изучение свойств ее составит радость жизни.

Приложение качеств огня соответствует подвигу!

Агни Йога окончена/777/. Будут прибавления к следующей части, будут опыты и наблюдения над зачатием/778/ и ростом огненного цветка.

Приложите чистое устремление!/779/

6.673 4.Заключение

4.Заключение

Дано в долине Брамапутры, взявшей исток из озера Великих Нагов, хранящих Заветы РигВеды.

«Я положил основание Агни Йоги на четыре конца, как цветочный пестик.

Яутвердил Агни Йогу столбами ступней Моих и в руки принял Камня огонь.

Ядал огненный Камень той, которая по решению Нашему будет именоваться матерью Агни Йоги, ибо она предоставила себя на испытание Пространственному Огню.

Струи этого Огня запечатлелись на Камне при великом полете перед ликом Солнца. Туман искр закрыл вершину/780/ Хранительницы Снегов, когда Камень совершил огненный путь с юга на север в Хранимую Долину».

6.674 4.Комментарий

Комментарий (Агни Йога)

Текст настоящего издания печатается по второму изданию книги «Агни Йога» («Знаки Агни Йоги») на русском языке (Рига, 1937) с учетом правил современной орфографии и пунктуации, при сохранении стилистических особенностей и смысловых оттенков оригинала.

Содержание этой и других книг Учения Живой Этики составляют избранные беседы Е.И.Рерих с ее духовным Наставником, Великим Владыкой М. Основой их публикации стали дневниковые записи Елены Ивановны (в настоящее время они хранятся в Отделе рукописей Центра-Музея им. Н.К.Рериха).

Первое издание книги «Агни Йога» на русском языке, вышедшее в Париже в 1929 году, включает в себя записи с 3 мая 1927 года по 11 мая 1929 года. Второе издание, выпущенное в 1937 году в Риге, было дополнено отдельными записями за период с 17 января по 29 декабря 1930 года. В том же объеме в 1931 и 1954 годах в Нью-Йорке книга вышла на английском языке.

Елена Ивановна Рерих сама принимала участие в подготовке всех вышеназванных изданий. Однако условия, сопутствовавшие изданию книги, не всегда позволяли достичь того уровня, к которому она стремилась как автор и редактор. После выхода в свет каждого издания Елена Ивановна внимательно перечитывала текст и, сверяясь с дневниковыми записями, отмечала допущенные издателями ошибки. Кроме того, на полях и чистых страницах этих книг (в настоящее время они хранятся в Мемориальном фонде Научной библиотеки Центра-Музея им. Н.К.Рериха) она вписывала дополнительный текст из своего дневника.

Возможно, Елена Ивановна предполагала включить эти записи в будущее дополненное издание, однако редакция не сочла возможным поместить их в текст настоящего издания. Как правило, все они в той или иной степени отличаются от редакции соответствующей записи в дневнике. При этом один и тот же текст может быть записан в различной редакции на разных страницах одной книги или в книгах разных лет изданий. К тому же некоторые из них имеют форму пометок, сделанных автором для себя. Источники, по которым велась подготовка настоящего издания, не дают однозначного ответа на вопрос, какие фрагменты и в какой именно редакции собиралась включить в новое издание книги сама Е.И.Рерих. Поэтому текст, записанный ею на страницах личных книг, в настоящем издании приводится в текстологическом комментарии.

Вместе с тем следует отметить, что во многие современные издания книги «Агни Йога» эти дополнения включены без соответствующих комментариев, причем их объем и местоположение часто не совпадают. Обращаем внимание читателей на то, что в текст книги, выпущенной в 1994 году Тольяттинским отделением МЦР под названием «Знаки Агни Йоги» и подготовленном на основе тех же личных книг из Мемориального фонда Научной библиотеки Центра-Музея им. Н.К.Рериха, дополнения, сделанные Е.И.Рерих, были внесены без указания места вставки и соответствующих примечаний. В связи с этим

Центр не рекомендует использовать это издание в качестве источника для научных и текстологических исследований.

* * *

При подготовке настоящего издания и составлении текстологического комментария был проведен сравнительный анализ текста последнего прижизненного издания книги «Агни Йога» на русском языке (Рига, 1937) и дневниковых записей Е.И.Рерих (беловой автограф, именуемый далее тетрадь) за период с 3 мая 1927 года по 11 мая 1929 года и с 17 января по 29 декабря 1930 года. В качестве дополнительных источников был использован текст книги «Агни Йога» на русском языке издания 1929 года, издания 1931 и 1954 годов на английском языке, а также письма Е.И.Рерих.

Вкомментарии представлены исправления, дополнения и пометки, сделанные Еленой Ивановной в принадлежащих ей экземплярах книги «Агни Йога» изданий 1929 и 1937 годов.

** *

Внастоящем комментарии отражены различия текстологического характера между изданием книги «Агни Йога» 1937 года на русском языке и следующими источниками:

1.Дневниковые записи Е.И.Рерих за период с 3 мая 1927 года по 11 мая 1929 года и с 17 января по 29 декабря 1930 года (в комментарии – тетрадь).

2.Экземпляры книги «Агни Йога» изданий 1929 и 1937 годов с правкой Е.И.Рерих (в комментарии соответственно – личные книги (1929) и личные книги (1937)).

3.Первое издание книги «Агни Йога» на русском языке (в комментарии – издание 1929

г.).

4.Издания книги «Агни Йога» 1931 и 1954 годов на английском языке (в комментарии соответственно – издание 1931 г. на английском языке и издание 1954 г. на английском языке).

Все отличия между текстом издания 1937 года и перечисленными выше источниками выделены в комментарии курсивом. Если в комментарии приведены единицы сравнения из разных источников, отличия между ними, в свою очередь, также даны курсивом.

** *

Внастоящий комментарий включен дополнительный текст (вставки), вписанный Е.И.Рерих в личные книги изданий 1929 и 1937 годов в сравнении с его записью в дневнике (в комментарии – тетрадь).

Вставки, записанные на полях или чистых страницах личных книг, имеют текстовый аналог в дневнике, зачастую в несколько иной редакции. Имеющиеся различия между записью текста в личных книгах и его записью в тетради, выделены в комментарии курсивом.

Местоположение в комментарии записанного в личных книгах текста и соответствующей ему сноски в тексте книги устанавливалось на основании обозначений Е.И.Рерих. В

случае отсутствия таких обозначений местоположение текста определялось по записям в тетради.

* * *

Согласно тенденции, прослеживающейся в других книгах Учения Живой Этики, в настоящем издании сохранено написание с прописной буквы:

местоимений, относящихся к Великим Учителям и Владыке М.;

краеугольных понятий Живой Этики, таких как Общее Благо, Новая Эра, Новая Эпоха, Новая Страна, Фохат, Материя Люцида, Материя Матрикс и др.;

глаголов 1-го лица, относящихся к действиям Учителей и употребляемых без местоимений и существительных.

Расхождение в написании строчных и прописных букв в изданиях 1929 и 1937 годов, возникшее по различным причинам (описки автора, опечатки переписчика текста на машинке, ошибки корректоров и наборщиков), в тексте настоящего издания устранено.

Написание строчных и прописных букв в дневниковых записях и вставках в комментарии соответствует оригиналу.

** *

Втекст настоящего издания внесены исправления на основании:

• записи в тетради и правки в личных книгах;

• правки в личных книгах;

• правки в тетради и в личных книгах;

• записи в тетради, которая совпадает с редакцией издания 1929 года;

записи в тетради и правки в одной из личных книг 1937 года издания, которые совпадают с редакцией издания 1929 года;

записи в тетради, которая совпадает с редакцией изданий 1931 и 1954 годов на английском языке;

правки в тетради, которая соответствует редакции изданий 1931 и 1954 годов на английском языке;

писем Е.И.Рерих.

Некоторые исправления, внесенные в текст настоящего издания, сделаны только на основании записи или правки в тетради. В отдельных случаях правка делалась на основании редакции изданий 1931 и 1954 годов на английском языке или на основании смысловой целесообразности.

Все вышеуказанные исправления оговорены в комментарии.

* * *

В комментарии не отражены:

опечатки в изданиях 1929 и 1937 годов, которые не искажают смысл текста;

пропуски слов и предложений в издании 1929 года, отмеченные Е.И.Рерих в личных книгах и учтенные при подготовке издания 1937 года;

пунктуационные различия в дневниковых записях и в изданиях 1929 и 1937 годов, которые не несут смысловой нагрузки.

** *

В одну из личных книг 1937 г. издания без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста (вставки), который в дневнике (тетради) записан ранее параграфов, вошедших в книгу «Агни Йога». Номера параграфов в тетради проставлены самой Е.И.Рерих.

I. «Качество испытывается на больших делах. Можно увеличить объем дела при росте сознания. Преданность есть корень древа. Горение есть ствол древа. Развитие сознания равняется листве и цветам. Потому не оставьте древа – голым! Ручательство подписывается Мною, но заверяется вами. Удержите дела от умаления. Постройка дома прежде страны. Опыт ваш должен возрасти по числу кирпичей построения. Пусть думают, что удовлетворились одним домом».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Напишем письмо в Ам[ерику]. Удержитесь от ссор. Вижу задатки ссор. Но качество испытывается на больших делах. Можно увеличить объем дел при росте сознания. Преданность есть корень дела. Горение есть ствол древа. Развитие сознания равняется листве и цветам. Потому не оставьте древо голым. Ручательство подписывается Мною, но заверяется вами. Удержите дела от умаления. Постройте дом прежде страны. Пусть думают, что вы удовлетворились одним домом. Но опыт ваш должен возрасти по числу кирпичей строения». (10.04.27)

II. «Учитель должен сказать вам, достигшим границы Моск[овских] клещей. Столетие каждое Мы предупреждаем человечество. Сегодня, в памятный День Владыки, Мы можем сказать, что вы совершили наиболее опасное поручение, перед которым Мое обращение к Викт[ории] и обращение С[ен]-Жермена к Людовику совершенно безопасны. Но вы ехали в гнездо безумия и привезли провозвестие, подвергаясь неслыханной опасности. Мы не знаем, кто бы принял подобное поручение. Теперь легко повторять, но первый шаг был труден. Теперь можете духом отдохнуть. Мы лучше перенесем всю Бел[уху] на Гималаи, нежели будем подвергать вас такой опасности».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Учитель должен сказать вам, достигшим границы Московских клещей. Столетие каждое Мы предупреждаем человечество. Сегодня, в памятный день Нашего Владыки, Мы можем сказать, что вы совершили наиболее опасное поручение, перед которым Мое обращение к Виктории и обращение Сен-Жермена к Людовику совершенно безопасны. Но вы ехали в гнездо безумия и привезли провозвестие, подвергаясь неслыханной опасности. Мы не знаем, кто бы принял подобное поручение. Теперь легко повторять, но первый шаг был

труден. Теперь можете духовно отдохнуть. Мы лучше пересадим всю Б[елуху] на Г[ималаи], нежели будем подвергать вас вторично такой опасности». (24.04.27)

III. «Идите как на Гору Завета. Полон мир сотрясений, именно Час Провозвестия (в тетради фраза начинается с обращения «Послы Мои». – Ред.). Явление тридцать шестого года будет, как комета с небес. Явление тридцать первого года будет, как цвет папоротника. Явление тридцатого года будет, как письмо в окно. Явление двадцать восьмого года будет, как утес под волною. Правда, Космос сходит на Землю однажды в столетие. Облекитесь в сознание необычного». (Запись в тетради – от 4.05.27)

Далее фрагменты текста, вписанные Е.И.Рерих в экземпляры книг 1929 и 1937 гг. издания и приведенные далее в комментарии, хронологически соответствуют записи текста книги «Агни Йога» в дневнике.

** *

1.В тетради фраза записана в следующем контексте: «Теперь запишите предисловие к "Советам Гималаев". – Почитаемый Махатма, давший книги "Зов", "Озарение" и "Община", среди изложения Учения передал много отдельных советов».

2.В тетради заключительная часть фразы записана в следующей редакции: «читать эти мудрые советы, идущие от опыта веков».

Предисловие

3.В тетради перед фразой записано: «Напишем предисловие».

4.В текст внесено исправление «советы к жизни» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «советы жизни») на основании правки в одной из личных книг (1929).

§1

5.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 1 и § 5:

I. «Нужно понять, что трудно получить помощь, не обновляя сознания». (Запись в тетради

– от 9.05.27)

II. «Сурово творятся великие решения. Когда Земля содрогается от ужаса, вел[икий] Пл[атон] находит удобным сноситься с дальними мирами. Значит, сколько полезных сотрудников может быть не задержано около Земли. Таким образом Земля снова вступит в свое переходное значение. Без оторванности сознания многие могут принять участие в междупланетных делах. Такое новое достижение может помочь не остаться около Земли тем, кто хочет помочь больной планете. Обычно сознание ушедших не обращается назад, так же как здесь мало думают о Сатурне. Но проведение новых лучей может связывать посылки сознания. Таким образом, переход на другую планету не будет означать покидание работы здесь. Можно легко представить, как видоизменится техника проведения эволюции. Явление ценных людей может быть охранено, и, вместо ужасов астрального плана, они легче могут идти вверх. Важные возможности заключены в открытии Пл[атона]». (Запись в тетради – от 14.05.27)

III. «Я вам Говорю о текущих делах, но можно много сказать о событиях мира и о новой планете, которая помогла Пл[атону]. У Него создался способ передачи после изучения лучей ее – ультрафиолетовых, прободающих самую густую атмосферу. Учитель рад, что благодаря этим лучам можно будет влиять на молодое поколение. Иначе развитие одного поколения вовсе не ручается (в тетради «не ручалось». – Ред.) за последующее». (Запись в тетради – от 24.05.27)

IV. «Мерила Наши не имеют ничего общего с условными пониманиями (в тетради фраза начинается со слов «Считаю, что». – Ред.). Чтобы проникнуть в Наши формулы, нужно отринуть материальные привязанности». (Запись в тетради – от 25.05.27)

§2

6.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 2 и § 4:

I. «Учитель работает над соединением Лучей Платона с Его посылками. Надо установить приемник. Чую, как простые души могут понять участие Наше во всех делах. Явление Наше можно понять как постоянное памятование и попечение о людях, желающих совершенствоваться. Утверждайте, как были спасены люди, которые думали об Общем Благе. Скажите – Л[енин] дал все, что мог, дальше его начали бы унижать. Щит Наш покрыт сложными знаками».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Учитель работает над соединением Лучей Платона с Его посылками. Надо установить приемник». (27.05.27) «Чую, как простые души могут понять участие Наше во всех делах. Явление Наше можно представить как постоянное попечение о людях, желающих совершенствоваться. <...> Утверждайте, как были спасены люди, которые думали об общем благе. Скажите – Ленин дал все, что мог, и дальше его начали бы унижать. <...> Щит Наш покрыт сложными знаками». (28.05.27)

II. «Считаю, Р[оссия] должна омыть свой рукотворный лик, чтобы избежать спазму отсталости. Учитель позволяет выделить Иванов Стотысячных. Учитель понимает общину на Гим[алаях] (в тетради «общину Гималайскую». – Ред.) как Терафим для будущего». (Запись в тетради – от 29.05.27)

III. «Ясность задачи может рок утвердить. Укажите на Нашу помощь, когда стремление равно вихрю». (Запись в тетради – от 31.05.27)

IV. «Р[усские] не могут понять путь ваш. (В тетради далее следует фраза: «Не будем ожидать этого от них». – Ред.) Построим продвижение так, чтобы каждая фаза представляла легенду. Уже вы вышли из человеческого понимания. Уже сами обвинители не могут логически проследить ваш путь и в нагромождении лжи утрачивают звонкость клеветы. Советую им приписать вам самые сверхотрицательные свойства. Мы любим эти гиперболы». (Запись в тетради – от 3.06.27)

V. «К чему живые картины на Небесах, когда любой летчик может бороздить эфир хулой. Явления Новой Эры иные. Можно изучать пещерную жизнь, но метод Нового построения должен быть иным».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Я указываю на необычность, ибо человеческие глаза обычно посыпают все пылью. К

чему живые картины на небесах, когда любой летчик может бороздить эфир хулою. Явления Новой эры иные. Можем изучать пещерную жизнь, но метод Нового построения должен быть иным». (3.06.27)

VI. «Незабываемо знать, как идут путники во Имя строения Нового Мира. Когда удобства городов простирают к ним объятия, они предпочитают зной и стужу. Когда мелкая собственность уносит лучшие умы, они смело решают отдать серебро труда. Погружаясь в обычность очевидности, они сохраняют необычность действительности. Опасности лежат мостами, достижения и ночные Светила являют путь. Озарено стремление и заложены магниты нахождений. Свидетельствую пути незабываемые. – Общ[инник] Востока».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Составим предисловие к дневнику. "Незабываемо знать, как идут путники во имя строения Мира. Когда удобства городов простирают к ним объятия, они предпочитают зной и стужу. Когда мелкая собственность уносит лучшие умы, они смело решают отдать серебро труда. Погружаясь в обычность очевидности, они сохраняют необычность действительности. Опасности лежат мостами достижений, и ночные светила являют путь. Озарено стремление и заложены магниты нахождений. Свидетельствую путь незабываемый. – Общинник Востока". Явите это предисловие доктору». (4.06.27)

VII. «Учит[ель] находит наиболее красивым очистить практическую сторону новой общины через ценность произведений Искусства. Система пожертвований или спекуляций неприемлема. Клевета в Космическом отношении ничтожна, но может осложнять материальную сторону».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Учитель находит наиболее красивым очистить практическую сторону новой общины через ценность произведений Искусства. Система пожертвований или спекуляций неприемлема. Вот почему Сражаюсь против клеветы. В Космическом отношении она

ничтожна, но может осложнять материальную сторону». (6.06.27)

§4

7.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки на разных страницах с разной степенью полноты вписан текст, который в тетради записан сразу после § 4:

«Утверждение способа Вел[икого] Плат[она] даст возможность тем, кто назначен для дальних миров, преимущество особое, так как теперь легче установить сношения даже за пределы (на одной из страниц книги «за пределами». – Ред.) солнечной системы. Урусв[ати] вступит таким образом в духовное сотрудничество с Вел[иким] Плат[оном], не прерывая сношений с Нами».

На одной из страниц книги далее записана первая фраза § 6.

В тетради текст записан в следующей редакции: «Утверждение способа Пл[атона] дает возможность тем, кто назначен для дальних миров, преимущество особое, так как теперь легче установить сношения даже за пределы солнечной системы. Ур[усвати] вступит таким образом в духовное сотрудничество с Пл[атоном], не прерывая сношений с Нами».

(7.06.27)

§5

8.В предложение вставлено местоимение «Они» на основании правки в одной из личных книг (1937).

9.В предложение вставлено слово «солнца» на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

§6

10.В одной из личных книг (1937) далее следуют вставки:

I. «После резки мяса придется подумать о духе». (Запись в тетради – от 7.06.27)

II. «Япония может дать картину непрочности западного заимствования. Для образования Шт[атов] А[зии] развал Японии очень полезен. Можно ожидать, как помогут тягостные процессы разрушению старого мира».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Япония может дать картину непрочности западных заимствований. <...> Для образования Штатов раскол Японии очень полезен. Можно ожидать, как помогут тягостные процессы разрушению старого мира». (8.06.27)

§7

11.В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Явление новых лучей вводит в Наши планы прекрасные дополнения». (Запись в тетради – от 8.06.27)

На другой странице той же книги вместе с этой фразой записан текст § 7, первое предложение которого начинается так: «Уявление астрала».

12.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка, запись которой повторяется и на другой странице: «Над применением этих лучей сейчас работает Община. Для физического мозга (на одной из страниц книги «мира». – Ред.) лучи эти не имеют значения, даже могут быть опасны (в тетради «опасными». – Ред.)». (Запись в тетради – от

8.06.27)

§8

13.В тетради: Можно указать Ур[усвати].

14.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Отравление Будды избавило Его от обожествления. Страдания и воскресение, т.е. разложение материи Христом дали

утонченный подвиг земного достижения». (Запись в тетради – от 9.06.27)

Текст этой вставки вошел в издания 1931 и 1954 гг. на английском языке.

В тетради в скобках далее записана фраза: «Но о разлож[ении] тела никто не знает,

говорят лишь о похищении тела учениками».

15. В тетради: поднимает.

16. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Христос, будучи реалистом, пожелал, чтобы феномену разложения предшествовал подвиг полного сознания». (Запись в тетради – от 9.06.27)

Текст этой вставки вошел в издания 1931 и 1954 гг. на английском языке.

17. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 8 и § 9:

«Утверждение сознания эволюции и турбильон событий дадут (в тетради «дает». – Ред.) поворот Космической спирали». (Запись в тетради – от 11.06.27)

§10

18.В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.: когда сон.

В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг (1937), где союз «когда» вычеркнут.

§11

19.В текст внесено исправление «Владыка» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Владыко») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§13

20.В тетради и в издании 1929 г.: вехи.

21.В тетради: безнаказном.

22.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Менее счастлив Христос в русской Церкви. Хвала и поклонение удалили Его от народа. Осознайте смысл Великого Учителя!» (Запись в тетради – от 7.07.27)

§15

23.В текст внесено исправление «показывающий» (в тетради и в издании 1929 г.

«приказывающий», в издании 1937 г. «призывающий») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§16

24.В тетради: Также.

§17

25.В тетради: ущемляющих.

В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Смятение мира велико!»

В тетради фраза записана в следующей редакции: «Нужно применить лучшую осторожность, ибо высота значительна и смятение мира велико». (26.06.27)

26.В предложение вставлен предлог «после», что соответствует редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «after the enemy's attack».

§18

27.В предложение вставлены слова «особо сильно» на основании правки в одной из личных книг (1937).

28.В текст внесено исправление «осознание» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«сознание») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§19

29.В предложение вставлено слово «который» на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

30.В тетради слово «Языка» написано с прописной буквы.

31.В текст внесено исправление «легенд» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«легенды») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

§20

32.В текст внесено исправление «химозноем» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «химизмом») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

§21

33.В предложение вставлено местоимение «ваши» на основании записи в тетради.

34.В тетради: Тактика Adversa.

35.В предложение вставлен предлог «о» на основании правки в одной из личных книг

(1937).

36.В текст внесено исправление «грубость восприятия» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «грубость восприятий») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§22

37.В текст внесено исправление «противопоставить» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «противоставить») на основании правки в одной из личных книг (1937).

38.В тетради и в издании 1929 г.: противостать.

§24

39.В предложение вставлен союз «и», что соответствует редакции изданий 1931 и 1954 гг.

на английском языке: «It is possible that some will not agree to accept the prophecy and will say».

40.В тетради и в издании 1929 г.: Международного.

В одной из личных книг (1929) «Международного» исправлено на «Невидимого», что соответствует редакции издания 1937 г.

41. В тетради и в издании 1929 г. слово «Невидимое» отсутствует.

В одной из личных книг (1929) оно вписано на полях, что соответствует редакции издания

1937 г.

42. В тетради и в издании 1929 г.: Международного.

В одной из личных книг (1929) слово «Международного» исправлено на «Невидимого», что соответствует редакции издания 1937 г.

§25

43.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Не следует принимать во внимание глупцов (в тетради «нескольких идиотов». – Ред.), встреченных по пути».

(Запись в тетради – от 4.07.27)

Следующая фраза параграфа в тетради начинается с союза «Но».

44. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Также могла благодарить барабанщиков Блаватская, ибо знала значение барабанной шкуры». (Запись в тетради – от

4.07.27)

45. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Помните, что Христос и Будда (в тетради инверсия «Будда и Христос». – Ред.) были почтены этим титулом». (Запись в тетради – от 4.07.27)

Эта фраза вошла в издания 1931 и 1954 гг. на английском языке.

§27

46.В тетради: плачет. Сверху карандашом записано «оплакивает».

47.В текст внесено исправление «Предупреждает» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Угрожает») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§28

48.В тетради следующие две фразы записаны с иной пунктуацией: «К тому же в мире темных пережитков достижения Хатха Йоги могут принести даже вред. Своеобразно укрепляя астральное тело, факиры могут приспособиться к миру темных пережитков и

незаметно ослабить восхождение мышления».

49. В тетради здесь и далее по тексту книги: Джнани (Джнана).

§30

50.В предложение вставлено слово «молнии» на основании правки в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «When we hear sudden thunder, do we comprehend (в издании 1954 г. «know». – Ред.) where sped the dart

of lightning?»

§31

51.В тетради: Огнь.

52.В тетради и в издании 1929 г.: самосожаление.

В одной из личных книг (1929) слово «самосожаление» исправлено на «саможаление», что соответствует редакции издания 1937 г.

53.В текст внесено исправление «Велика» (в издании 1937 г. «Великая») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

54.В тетради: перевести.

§32

55.В тетради и в издании 1929 г. слово «Невидимого» отсутствует.

В одной из личных книг (1929) слово «Невидимого» записано на полях, что соответствует редакции издания 1937 г.

56. В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции:

«Устремление явления Международного (в издании 1937 г. «Невидимого». – Ред.)

Правительства подлежит соотношению мировой эволюции, почему в основу заключений полагаются точные математические законы».

В предложение внесены исправления на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

57. В изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Нет личного желания, но непреложность законов Материи».

В предложение внесено исправление на основании записи в тетради.

§37

58.В текст внесено исправление «пресекающий» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «пересекающий») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§38

59.В тетради: Скажете.

§42

60.В тетради: понаблюдать.

§43

61.В предложение вставлены слова «все еще» на основании правки в одной из личных книг (1937).

62.В текст внесено исправление «оставляют» (в издании 1937 г. «составляют») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

63.В текст внесено исправление «понятие» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«понимание») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§45

64.В текст внесено исправление «построения» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «построение») на основании правки в одной из личных книг (1937).

65.В тетради: но.

§49

66.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Пусть Гималаи сохранят значение сосредоточия всех Учений. Много пламени в мире, но пламя плавит основание Нового Мира. Кузнец, держи Молот!» (Запись в тетради – от 19.07.27)

В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 49 и § 50:

«Хочу сказать вам, как оцениваем ваши реальные возможности. Притом накопления вашего духа достаточны, чтобы служить при разных состояниях материи. Ур[усвати] – дательница света-духа и дальних миров (в книгу фраза вписана дважды на разных страницах. – Ред.). А-Л[ал]-М[инг] – держатель А[зии] и справедливости. У[драя] – ханпросветитель Востока. Л[юмоу] – единитель Востока и Запада. – Как видите, за трехлетие потенциал ваш кристаллизовался. При осмотрительности действия можно видеть необычно великое следствие. Также благоприятно развитие мировых событий, и жизнь плана не нуждается в многих сотрудниках».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Хочу сказать вам, как оцениваем ваши реальные возможности. Притом накопления вашего духа достаточны, чтоб служить при разных состояниях материи. Ур[усвати] дательница света духа и дальних миров. А-Лал-М[инг] – держатель А[зии] и справедливости. У[драя] – хан-просветитель Востока. Л[юмоу] – единитель Востока и Запада. – Как видите, за трехлетие потенциал ваш кристаллизовался. При осмотрительности действий можно видеть необычные великие следствия. Также благоприятно развитие мировых событий, и жизнь плана не нуждается в многочисленных посвященных сотрудниках». (20.07.27)

§ 52

67.В тетради союз «но» отсутствует.

68.В предложение вставлен глагол «останется», что соответствует редакции изданий

1931 и 1954 гг. на английском языке: «Otherwise the human linen will remain very grimy».

§55

69.В текст внесено исправление «остовом ужаса» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «островом ужаса») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «a skeleton of horror».

§57

70.В тетради местоимение «вам» отсутствует.

§61

71.В тетради: растения.

§62

72.В предложение вставлено словосочетание «в Мире Тонком» на основании правки в одной из личных книг (1937).

§63

73.В текст внесено исправление «подчеркнут» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«подчеркнуть») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1929).

§64

74.В тетради: может относиться.

§65

75.В тетради: проникнется.

76.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Первое возвестие – радость и улучшение в жизни».

§68

77.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Закажите Рае (Ираиде Богдановой, одной из участниц Центрально-Азиатской экспедиции. – Ред.) описать, как ей представляется Америка?»

78.В тетради: дайте.

79.В тетради: ей.

§69

80.В тетради: этого вашего танца.

§70

81.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 70 и § 71:

«Трижды шесть означает цифру трех Вл[адык]. Если додекаэдрон принадлежит Матери Мира, то шестиконечная звезда принадлежит Владыке. Так означается в цифрах время Владык. Явление цикла Майтрейи означает (в тетради «означает явление». – Ред.) трех Владык». (Запись в тетради – от 31.07.27)

§71

82.В личных книгах (1929, 1937) перед фразой обозначена вставка: «Ур[усвати], чувствуя боль магнитной стрелы, приобщилась к течению волн дальней планеты». (Запись в тетради – от 31.07.27)

§72

83.В это и следующие два предложения после слов «Можем ли» вставлено местоимение «Мы» на основании записи в тетради.

§73

84.В тетради здесь и далее по тексту параграфа обозначение высот дано цифрами.

85.В тетради: уменьшать.

§76

86.В тетради: там ваше предательство.

§77

87.В тетради: Знаете.

88.Речь идет о посещении Рерихами Москвы в 1926 году.

89.В текст внесено исправление «благожелательством» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «благожеланием») на основании правки в одной из личных книг (1929).

90.В текст внесено исправление «речь посла» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «роль посла») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «the word of the envoy».

91.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Сен-Жермен говорил с Людовиком доброжелательно, также Я обращался к Виктории. А-Лал-Минг передал Наш Указ справедливо».

В одной из личных книг (1937) после этой фразы следует вставка: «Хвалю всех, кто поддержал Нашего посла однородными мыслями (в тетради «помыслами». – Ред.). Не

отброшу Ярую за поддержание общих помыслов. При всех ошибках он сохранил дисциплину желания». (Запись в тетради – от 4.08.27)

Первая фраза вставки вошла в издания 1931 и 1954 гг. на английском языке.

92.В тетради: С. Жермен.

93.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 77 и § 78:

«Запишите: 27 сентября – уход».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«Готовлю работу для Ур[усвати] в Тиб[ете]. Думаю, запишите, двадцать седьмое Сентября – уход. (Какую работу?) О дальних мирах».

§78

94.В текст внесено исправление «сравнивания» (в издании 1929 г. слово отсутствует, в издании 1937 г. «сравнения») на основании записи в тетради и правки в личных книгах

(1929, 1937).

§80

95.В текст внесено исправление «Обычная» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Обычна») на основании записи в тетради.

§83

96.В текст внесено исправление «явлению» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«явления») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

97.В текст внесено исправление «соизмеримость, проходящую в Беспредельность» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «соизмеримость проходящего в Беспредельность») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§84

98.В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Считаю дни, когда перейдете к действию. Считаю дни, когда Кощей будет уничтожен. Считаю дни, когда ручательство Наше процветет. Утверждение чистого действия будет знаменем Нашим».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Считаю дни, когда перейдете к действию. Считаю дни, когда Учитель будет с вами. Считаю дни, когда Кощей будет уничтожен. Считаю дни, когда ручательство Наше процветет. Явление утверждения чистого действия будет знаменем Нашим». (10.08.27)

99.В тетради: примеры.

100.В тетради инверсия: «его увидишь».

101. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Скоро пойдете, скоро будете бережно подвигаться к высотам. Утвердитесь настолько, чтобы не делать врагов. Явление Моих гор примите умиленно. Утвердитесь духом настолько, чтоб идти ожесточенно, как победители. Укажу места приближенные». (Запись в тетради – от 10.08.27)

§85

102.В тетради предложение записано в следующей редакции: «Эти близкие углубят чувство ответственности и заботливости и находчивости».

В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана после § 85:

«Устремление будет открытием дверей, но пусть вместит безграничную преданность Учителю». (Запись в тетради – от 11.08.27)

§86

103.В тетради между § 85 и § 86 записан текст, который вписан на полях в одну из личных книг (1937) с пометкой «§ 86»:

«Может Ур[усвати] не утомляться вещами, можно понять, что наклон вреден напряженному солнечн[ому] сплетению. Поистине, лучше ехать верхом, нежели стирать и наклоняться». (Запись в тетради – от 11.08.27) «Тихо, тихо, чтобы ни капли энергии не расходовать, когда змий солнечный напряжен». (Запись в тетради – от 12.08.27)

104. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 86 и § 87:

«В Нашем Огне клевета превращается в целебный цветок!» (Запись в тетради – от

13.08.27)

§87

105.В тетради: последствия.

106.В текст внесено исправление «назван» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «названным») на основании правки в личных книгах (1929).

§88

107.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Натиск стихий не должен повторяться, к тому сказано о прекращении разговоров о магии, иначе можно случайно вспомнить формулу стихии. Для стихии достаточно известного ритма, так же как для

массивной скалы достаточно одного звука для распадения ее».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Натиск стихий не должен повторяться, к тому сказано о прекращении разговоров о магии. Советую просить повернуть разговор в сторону практического следствия, иначе можно случайно вспомнить формулустихий. Для стихий достаточен известный ритм. Также, как для массивной скалы достаточен один звук». (14.08.27)

§89

108.В тетради фраза записана в следующем контексте: «Так фиолетовая аура не чужда зеленой. Например, зеленая аура Люмоу легка для Ур[усвати]. Или розовая может оттенять синюю».

109.В тетради фраза записана в иной редакции в следующем контексте: «(Я думала, что у меня лилово-красная аура.) Лилово-красного не существует. Лиловая и ваша фиолетовая

не имеет ничего общего с Нашим небесным пурпуром».

§90

110.В изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Мы легко Тору заменяем гимнами Вед и Заветами Учителей».

В предложение внесены исправления на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «We are easily able to substitute the Torah for the Hymns of the Vedas, and to merge the Covenants of Buddha with the words of Christ».

111. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Чую трудность явления Моего без знаков Учения среди народа. Нужно разбросать среди малых зерна Учения. В срок эволюции зерна всходят быстрее».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Чую трудность Явления Моего без знаков Учения среди народа. Можно разбросать среди малых писания Учения. Можно вспомнить, что в срок эволюции зерна всходят быстрее». (15.08.27)

§91

112.В тетради первоначально записано «Явление разделения сфер», затем исправлено на «Явление разделенных сфер».

113.В текст внесено исправление «не представит» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «не представляет») на основании правки в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «will not afford».

114.В текст внесено исправление «Урусвати нашла» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Вы нашли») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

§92

115.В изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Уже начинается слияние Вед с Трипитакою и с Каббалою, и заветы Учителей уносят невежество».

В предложение внесены исправления на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «Already the Vedas are merging with the Tripitaka and the Kabbala. The words of Buddha and the Covenants of Christ destroy ignorance».

116.В одной из личных книг (1929) предложен вариант «Неповторяемое».

§93

117.В тетради инверсия: «деньги за учение».

118.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки на разных страницах вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 93 и § 94:

I. «Ни жар, ни холод не должны быть пренебрегаемы. Берегитесь химозноя и простуды. Долгая стоянка избавила вас от медленного движения. Но не связывайте себя обязательным утомлением. Наше правило выступать с восходом. Вы идете в Тибет, и хранение будд[ийских] обычаев украсит ваш путь».

II. «Духовное указание на весь поход передаю Ур[усвати]. Водительство действием даю А-Л[ал]-М[ингу]. Следуйте за Ним. Грозно проходите, помня все указы семилетия. Сила притяжения основана на первичной энергии – это сущность энергии».

III. «Желтый цвет излучения обычно действует на Земле и среди многих людей. Зеленый являет достижение синтезом философии и творчества действия извне. Синий является цветом Водителя, насыщенного устремлением к эволюции. Фиолетовый – цвет Акаши, ведущий к дальним мирам и духовным построениям. Розовый, легко достигающий обобщения жизни через знание, может гореть ослепительно. Голубой – уявление начальных устремлений. Но качества цвета так многочисленны, что не хватит книги описать их».

IV. «Способность к дальним Мирам, полетам есть достоинство и прерогатива Женского Начала, как можно видеть из Образа Матери Мира».

В тетради эти фрагменты записаны в следующей редакции:

«Ни жар, ни холод не должны быть пренебрегаемы. Берегитесь химозноя и простуды. Долгая стоянка избавила вас от медленности движения. Но не связывайте себя обязательным утомлением. Наше правило выступать с восходом. Вы идете в Тибет, и хранение буддийских обычаев украсит ваш путь. Вы буддисты запада и вам надлежит поднять знамя Востока. <...> Духовное указание на весь поход передаю Ур[усвати]. Водительство действием даю А-Лал-Мингу. Следуйте за Ним. Грозно проходите, помня все указы семилетия. <...> Сила притяжения основана на первичной энергии. Это сущность энергии. <...> (Можно ли знать соотношение цвета излучения с качеством выявления?) Желтый обычно действует на земле и среди многих людей. Зеленый – являет достижение синтезом философии и творчества действия извне. Синий является цветом водителя, насыщенного устремлением эволюции. Фиолетовый цвет – цвет Акаши, ведущий к дальним мирам и духовным построениям. Розовый, легко достигающий обобщения жизни через знание, может гореть ослепительно. Голубой – уявление начальных устремлений. Но качества цвета так многочисленны, что не хватит книги описать. <...> Способность к дальним полетам есть достоинство женского начала, как можно видеть из образа Матери Мира». (17.08.27)

§94

119.В одной из личных книг (1937) слово «знаний» исправлено на «знания».

120.В предложение вставлено слово «почитание» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «Contemplating knowledge, gain the realization of reverence to the Teacher».

§95

121.В текст внесено исправление «уверую» (в издании 1937 г. «уверю») на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

§96

122.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Мир ветхий машет последним крылом, и открытые центры возмущаются».

§97

123.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 97 и § 98:

I. «Урусв[ати] не должна удивляться действию Кундалини и оплечий, называемых крыльями подвига. Приближение к Нашей области, конечно, окрыляет центры, но нужно сурово сдерживать пламенный дух. Перед нами не задача феномена, но внесение подвига жизни. Призовите осторожность. Ступайте бережно, пользуясь всеми средствами, полученными от Меня». (Запись в тетради – от 26.08.27)

II. «Католич[еский] мир выйдет на бой, ибо вы выводите Христа из темницы. Вместо золота возлагаете на главу Владыки радугу света». (Запись в тетради – от 26.08.27)

§101

124.В текст внесено исправление «на расстояние» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «на расстоянии») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

125.В текст внесено исправление «соединяет» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«соединит») на основании правки в одной из личных книг (1929).

126.В текст внесено исправление «соединяем» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «соединим») на основании правки в одной из личных книг (1929).

§103

127.В текст внесено исправление «ко времени» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «во времени») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§104

128.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Ур[усвати] слышит лишь под Нашим контролем». (Запись в тетради – от 13.09.27)

§105

129.В тетради: видов.

§108

130.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Тучи легко раздираются вихрем, так же действует незримый вихрь сознания».

Водной из личных книг 1929 г. издания эта же вставка отнесена к § 109.

Втетради фраза записана после § 106 в следующей редакции: «Тучи, как видите, легко раздираются вихрем, так же действует незримый вихрь сознания». (1.10.27)

§110

131.В одну из личных книг (1937) перед фразой вписан текст вставки: «Вы знаете размер битвы, происходящей около вас, не запомню такой. Но кто с Нами, тот победит». (Запись в тетради – от 10.10.27)

§111

132.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Удержите глупца от ожидания плоских решений».

§112

133.В тетради фраза записана в следующем контексте: «Теперь звуки дальних миров могут быть скоро уже уловляемы Ур[усвати], после отдыха в Лх[ассе], так как после посылок Наших будут получаться странные слова, которые не будут признаны

Сензаром».

134.В текст внесено исправление «станет» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «становится») на основании правки в одной из личных книг (1937).

135.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 112 и § 113:

«Наши новые открытия дадут новые пути к Нам. Чую, как расторжение тела от астрала даст новые пути, тогда само уплотнение (в тетради «самоуплотнение». – Ред.) астрала будет желанным». (Запись в тетради – от 18.10.27)

§113

136.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Уже говорил о новых путях к Нам. Когда можно отбросить кусок ветхости, можно радоваться новому камню. Именно,

так хорошо складывается, что мякина отделилась от зерна».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Уже говорил о новых путях к Нам и могу отрешить Т[ибет] от охранения Нас. Имеем другие возможности. Когда можно отбросить кусок ветхости, можно радоваться новому камню. Именно, так хорошо складывается, что мякина отделилась от зерна». (22.10.27)

В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 113 и § 114:

«Торжественно утверждаю решение Наше, что Урусв[ати] первая, еще до ухода к Нам, услышит звуки дальних миров. Это надо произвести в земном состоянии, иначе опыт не будет иметь эволюционного значения. Даже Наша Община (в тетради «Наша башня». – Ред.) слишком изъята от горнила человеческого. Озабочусь домом и условием режима. Предлагаю лишь спокойствие и некоторое терпение. Могу радоваться, ибо это будет первым реальным шагом к сношению с дальними мирами, то есть к следующему пути человечества, или победа над самыми разъединенными (в тетради «разъединяющими». – Ред.) силами». (Запись в тетради – от 24.10.27)

§114

137.В тетради: последствий.

138.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Слышала ночью музыку сфер».

В тетради фраза записана после § 149 в следующей редакции: «Под утро слышала музыку сфер». (26.01.28)

139. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Также, как затемненный Небесный Город перед падением вместит идею Штатов Аз[ии]. Скажите маловерам: будете вывезены к порогу хижины, но отрада Наших орлов идти через отчаяние боя». (Запись в тетради – от 27.10.27)

В одну из личных книг (1937) вписан текст, который в тетради записан между § 114 и §

115:

«Сегодня удался опыт напряжения пространства на тысячи миль. Магнит и газовая изоляция (в тетради инверсия «изоляция газовая». – Ред.) позволили простым способом проложить как бы трубу в пространство. Конечно, длина ее (в тетради «их». – Ред.) невелика, но принцип значителен. Рука Моя с радостью послала бы вам тепло, но холод полезен Урусвати». (Запись в тетради – от 29.10.27)

Знак вставки, относящийся к этому тексту, в личной книге стоит после § 120.

§115

140.В тетради слово «всего» отсутствует.

§116

141.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Земля легко может изобразить из себя мириады аэролитов или обогатить собою мир лун; но Космическая

Справедливость должна быть исчерпана. Еще десять лет самоотверженного боя и затем сорок лет на добровольное принятие Общины. За этот период междумировые сношения настолько разовьются и затронут Мир Астральный, что существование Земли станет относительным; или она превратится в сад прекрасный (в тетради и в одной из личных книг 1929 г. издания инверсия «прекрасный сад». – Ред.) преуспеяний, или покатится в бездну разложения. Итак, Мы можем способствовать населению других планет рядом достойных духов». (Запись в тетради – от 2.11.27)

В одной из личных книг (1937) вставка отнесена к § 117.

§117

142.В текст внесено исправление «решений» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «решение») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the decisions».

143.В тетради: Владыко.

144.В тетради: Владыко.

145.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Утро освободило Меня от утомительных наблюдений. Течение тяжелых мыслей Человечества, как молот над

камнем жизни, но можно черпать силы в решительных сроках. Потому Могу сказать – "все-таки радуйтесь!" Появление огня под ступнями может дать явление новой фазы подвига. Вам столько сказано, что не умалите себя считанием сроков малейших. По звуку трубы воины отгадывают наступление и поход». (Запись в тетради – от 4.11.27)

§118

146.В тетради: цепь.

§120

147.В текст внесено исправление «делает феномен вне уловимости» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «делает феномен внеуловимым») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

148.В одной из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 120 и § 121:

«Даже в одиночном раскате грома заключено множество разрядов положительной и отрицательной энергии. Считайте битву при исполнении (в тетради «выполнении». – Ред.) Нашего Плана незапамятной. Считайте, все зеркала верны, но не наклеивайте сроков. Каждый данный год имеет значение». (Запись в тетради – от 17.11.27)

§121

149.В тетради: действий.

150.В тетради: И утеплитесь.

§122

151.В текст внесено исправление «мощи мысли» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «мощи мыслей») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

152.В тетради: не имело.

153.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан в пределах § 122:

«Истинно, хотящий малое да получит. Распознающий великое да примет его. Учитель не нуждается в ужимках невежества». (Запись в тетради – от 3.12.27)

154. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 122 и § 123:

«Спор с ламами бесполезен, ибо Лхасса будет очищена внешними обстоятельствами». (Запись в тетради – от 5.12.27)

§123

155.В предложение вставлено слово «мышления» на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

В одной из личных книг (1929) предложен следующий порядок слов: «поверх мышления человеческого».

§124

156.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Трудно признать учеником того, кто не имеет вопросов к Учителю. Конечно, ответы приходят в срок, но сама живая

ткань доверия напитывает пространство». (Запись в тетради – от 17.12.27)

§125

157.В текст внесено исправление «обратится» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «обратился») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг.

на английском языке: «Thus shall the disciple address the Teacher».

§126

158.В текст внесено исправление «составить» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«представить»).

159. В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Бесчисленны примеры, когда указание, полученное для будущего, применяется к ближайшему часу и теряет свое полезное назначение».

Впредложение внесены исправления на основании правки в одной из личных книг (1937). 160. В тетради и в издании 1929 г.: человечество.

Втетради и в личных книгах (1929) слово «человечество» исправлено на «человек», что соответствует редакции издания 1937 г.

161.В тетради: окажется.

162.В текст внесено исправление «взойдете» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «взойдите») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

163.В тетради союз «но» отсутствует.

§127

164.В предложение вставлено слово «озарения» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «The realization of enlightenment may be defined as the straight-knowledge».

165.В текст внесено исправление «не создастся» (в издании 1929 г. «создаться», в тетради и в издании 1937 г. «не создаться») на основании правки в одной из личных книг

(1937).

166. В текст внесено исправление «Энергия может составить» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Энергия составит») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1937).

§128

167.В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Мало установить факт, нужно прежде всего понять его внутренний смысл». (Запись в тетради – от 29.12.27)

В тетради фраза записана после § 129.

168.В тетради: осознания.

§130

169.В текст внесено исправление «Скажете» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Скажите») на основании записи в тетради.

170.В тетради слово «духа» отсутствует.

171.В предложение вставлено слово «состояние», что соответствует редакции изданий

1931 и 1954 гг. на английском языке: «Thereon, these debased memories plunge it into a state without a glimmer of light».

172.В тетради: дает.

173.В предложение вставлен союз «что» на основании правки в одной из личных книг

(1937).

174.В тетради: во время.

175.В текст внесено исправление «соединяем» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«соединим») на основании правки в одной из личных книг (1937).

176.В тетради: предполагалась.

177.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Скажите (в тетради

«Скажете». – Ред.) друзьям, чтобы планы свои держали в отважной подвижности, но отступить от сущности плана значило бы подражать темным. Могут быть самые как бы неожиданные действия, они допустимы, если расширяется основа (в тетради

«расширяются основы». – Ред.)». (Запись в тетради – от 31.12.27)

§131

178.В изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Решающий судьбы людей, зайди в лаборатории и подымись в обсерватории».

В тетради фраза записана с иной пунктуацией:

«Решающий судьбы людей! Зайди в лабораторию и подымись в обсерваторию».

В предложение внесены исправления на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

§132

179.В текст внесено исправление «Ужасные болезни» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Ужасная болезнь») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§135

180.В текст внесено исправление «планеты» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«планет») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§136

181.В текст внесено исправление «путник» (в издании 1937 г. «спутник») на основании записи в тетради и правки в одной их личных книг (1937), что соответствует редакции

издания 1929 г.

§137

182.В тетради: фигура.

183.В тетради: можете.

§138

184.В тетради: Правильно Ур[усвати] восстает.

§139

185.Здесь и далее по тексту внесено исправление «Брахмавидиа» (в издании 1937 г.

«Брамавидиа») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

В одной из личных книг (1929) буква «х» зачеркнута.

186. В предложение вставлено слово «лучей» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «Only the mirror of the eye emits the sparks of the rays of highest thought».

187. В текст внесено исправление «открытыми глазами» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «открыто») на основании правки в одной из личных книг (1929).

188.В тетради: нежданно.

189.Отсутствующий в тетради и в издании 1929 г. союз «и» вписан в личные книги (1929), что соответствует редакции издания 1937 г.

§141

190.В личных книгах (1929, 1937) перед фразой обозначена вставка: «Нас часто спрашивают о смерти Упасики. Неужели нельзя было отложить ее уход до полного окончания книг? Так спрашивают близорукие, не могущие охватить все Надземные обстоятельства. Нужно знать (в тетради «указать». – Ред.), что после этого срока Упасика снова подверглась бы нападкам. Также была бы упущена возможность удачного

воплощения по времени и по месту». (Запись в тетради – от 12.01.28)

191. В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Мы были бы жестоки, связав Упасику обязательством остаться в несчастных условиях. Наоборот, Мы искали удобное стечение обстоятельств, чтобы не задержать движение этого Духа». (Запись в тетради – от

12.01.28)

192. В текст внесено исправление «одна из побед над кармой» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «одна из побед кармы») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1937).

В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Все внешние импульсы находятся в голове, потому правильнее назвать их не чакрами, но импульсами чакр. Также они влияют, но не управляют нервн[ыми] центрами».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(У Е.П.Б. (Е.П.Блаватской. – Ред.) сказано, что семь главных чакрам находятся в голове и управляют нервными плексусами. Учение же говорит о Чаше как о главном.) Чаша есть хранилище, но импульсы находятся в голове. Правильнее было бы назвать не чакрами, но импульсами чакрам. В сердце находится сущность всех чакр, но внешние импульсы в голове. Они влияют, но не управляют». (24.01.37)

§142

193.В текст внесено исправление «строение» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сооружение»).

194.В тетради: вам.

195.В тетради: наступать.

196.В текст внесено исправление «Лучше» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«Можно») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

197. В тетради и в издании 1929 г.: прорывает.

В одной из личных книг (1929) глагол «прорывает» исправлен на «приоткрывает», что соответствует редакции издания 1937 г.

§143

198.В тетради: отступали.

199.В тетради: обращался.

200.В текст внесено исправление «силу» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «крепость») на основании правки в одной из личных книг (1937).

201.В текст внесено исправление «подавляет» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «подавляла») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§144

202.В предложение вставлено слово «опыта» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «on the basis of the experience of past lives».

203.В тетради частица «то» отсутствует.

204.В тетради здесь и далее по тексту параграфа: Materia Lucida.

205.В тетради над словом «воспламенением» записано «возгоранием».

206.В тетради инверсия: «схема световая».

207.Здесь и далее по тексту книги внесено исправление «Аума» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Оума») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

§145

208.В текст внесено исправление «к стихии» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «к стихиям») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

209.В тетради союз «ибо» отсутствует.

210.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Пророчества. Высокий Азара сказал: "Будет время бедствий Тибета, когда не признают голоса Шамбалы, когда

опустеют монастыри и Учение обрастет шерстью невежества. Белый покров горя покроет Землю. Где же наставники народа?" Знаю одного преданного ламу в Роданге и около 15ти в Рудоке и Каме в отшельничестве, трех полезных в Морулинге, одного в Мендолинге».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Высокий Азара сказал: "Будет время бедствия Тиб[ета], когда не признают голос Шамбалы, когда опустеют монастыри и Учение обрастет шерстью невежества. Белый покров горя покроет землю. Где же наставники народа?" Знаю преданного старого ламу в Раденге, трех полезных в Морулинге, одного в Миндолинге и около пятнадцати в Рудоке и Каме в отшельничестве. Кончается учение лам, чтоб открыть Свет Будды. Можно признать наступление времени обещанного Майтрейи». (24.1.28)

§148

211.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Конечно, опыт с Фохатом (в тетради «опыт Фохата». – Ред.) дал возможность таких полетов, но все-таки опасность велика». (Запись в тетради – от 24.01.28) «Урусвати имеет направление к дальним мирам,

и потому ей так невыносима земная действительность». (Запись в тетради – от 26.01.28)

212.В тетради далее записано: «Вот Говорю – поручаю Ф[уяме] стать благосостоянием будущего города. Вот для чего делаю его имя великим в земном понимании – это дар земле».

§149

213.В текст внесено исправление «Урусвати слышала» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«слышали») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

§151

214.В тетради: народа.

§152

215.В текст внесено исправление «Много» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Многое») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1929).

216.В текст внесено исправление «смен жизней» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «смен жизни») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the change of lives».

217.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Сумейте определить настоящую сущность Наших желаний. Правда, поручения не легки физически, но зато они

сокращают многие сроки будущего. Учитель понимает тягость окружающего, но будьте уверены, что ни один час не будет пропущен для будущего строения. Часто кажущееся бездействие является смерчем движения».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Сумейте определить настоящую сущность Наших желаний. Правда, поручения иногда физически не легки, но зато они сокращают многие сроки будущего. Так Уч[итель] понимает тягость окружающего, но будьте уверены, что ни один час не будет пропущен для пользы будущего строения. Часто кажущееся бездействие является смерчем движения». (30.01.28)

§154

218.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Пусть все могущее восходит, тянется в высь!»

§156

219.В тетради предлог «в» зачеркнут.

220. В изданиях 1929 и 1937 гг. следующие два предложения даны в сокращенном варианте: «Опыт, накопленный в центре "чаши", дает непоколебимое знание».

Предложение дополнено на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке:

«Thecumulatedexperienceinthecenterofthechalicewillbeabasisofstraightknowledge. Each observation of wisdom, gathered into the chalice affords invincible knowledge».

221. В текст внесено исправление «отсталыми» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «остальными») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

§158

222.В текст внесено исправление «осознаний» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сознаний») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

223.В предложение вставлено местоимение «он» на основании правки в одной из личных книг (1929).

224.В текст внесено исправление «что» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «кто») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§160

225.В тетради фраза записана в следующем контексте: «Получаются слухи о ручательстве Нашем об успехе битвы. Но можно ли ограничивать битву одним

успехом?»

§162

226.В текст внесено исправление «восприятия» (в издании 1937 г. «воспринятия») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

§163

227.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Самая обобщающая Йога накладывает обязательства построения всей жизни в соответственной внешне незаметной дисциплине».

В изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Самая обобщающая Йога накладывает обязательства построения всей жизни в соответственной незаметно внешней дисциплине».

В предложение внесены исправления на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

228.В текст внесено исправление «незаметная» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «незаменимая») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

229.В текст внесено исправление «понято» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «понятно») на основании записи в тетради.

§164

230.В текст внесено исправление «Проследим» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Последим»).

231.В текст внесено исправление «помощь» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «мощь») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий на английском языке: «assistance» (1931), «help» (1954).

232.В тетради: лилеи.

§166

233.В тетради инверсия: «овощи, фрукты».

234.В тетради: потребления.

235.В тетради: Агни-Йоги.

236.В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «Ур[усвати] явила стойкость при самом опасном нападении. Обнародование Агни-Йоги принадлежит Ур[усвати], ибо она утвердила Учение своими огнями. Теперь нужно явить осторожность и покой. У Нас

много радости, ибо Огненная Йога получила форму на Земле. Каждая эволюция выдвигает новые формы. Считаю опыт Урусвати самым опасным и самым мудрым. Ур[усвати] дала новую форму Йоги. Одна крупица Фохата дает новое осознание Красоты Космоса. Наш Луч искусственный, тогда как Фохат есть мало уловимая основная энергия. Фохат дает остроту сознания. Триада восстановителей – молоко, Алоэ, мята. (При всех Йогах зажигаются огни, но разного качества)».

В тетради этот фрагмент записан после § 168 в следующем контексте:

«Ур[усвати] явила стойкость при самом опасном нападении. Обнародование Агни-Йоги принадлежит Ур[усвати], ибо она утвердила Учение своими огнями. Теперь можно явить покой и осторожность. Могу сказать доктору триаду восстановителей: молоко, Алоэ, мята. <...> (Но при всяких Йогах зажигаются огни.) Разного качества». (25.02.28) «У Нас много радости, ибо огненная Йога получила форму на земле. (Проводил ли Будда АгниЙогу среди своих учеников?) Каждая эволюция выдвигает новые формы. Считаю опыт Ур[усвати] самым опасным и самым нужным. (Но я ничего не делаю!) Дала целую новую форму Йоги. (Но где же, в чем мои достижения, я не вижу, не ощущаю их?) Хотя одна крупица Фохата дает новое сознание Красоты Космоса. (Разложение серебр[яного] луча Бр[атства] на многоцветные искры не менее прекрасно.) Наш луч искусственный, тогда как Фохат есть малоуловимая основная энергия. (Но последствий кроме ожогов я не ощущаю.) Дает остроту сознания». (29.02.28)

§168

237.В текст внесено исправление «он» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «оно») на основании правки в одной из личных книг (1937).

238.В текст внесено исправление «справедливо» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«справедливую») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

239.В тетради: того.

240.В тетради: благорасцветение.

§170

241.В текст внесено исправление «несоответственным» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «неестественным») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «unrelated».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«Скажите врачу: Уже год, как можешь изучать феномен возгорания огней. Тем более это явление важно, что при развитии центров человечество будет ощущать непонятные ему симптомы, которые будут относиться невежественной наукой к самым несоответственным заболеваниям».

§171

242.В текст внесено исправление «от условности» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «от условностей») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§175

243.В текст внесено исправление «пробужденное сознание» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «пробуждение сознания») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929,

1937).

244.В тетради: подымается.

§177

245.В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «Нужно соединить в одну книгу посланные указания. Не забудем еще арнику, землянику, яблоки, танин, пирамидон и ветку вереска. Можжевельник может быть полезен как дезинфекция. Также

эвкалиптовое и розовое масло окажут добрый пример».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Нужно доктору соединить в одну книгу посланные ему Указания. Считаю, книга о медицине Агни-Йоги будет нужна. Не забудем еще арнику, землянику и яблоки, танин, пирамидон и ту целебную ветку вереска. Можжевельник может быть полезен как дезинфекция. Пусть разберется. Также эвкалиптовое масло и розовое окажут добрый пример». (12.03.28)

§178

246.В текст внесено исправление «Йогой» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Йоги») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§179

247.В текст внесено исправление «нарушали» (в издании 1937 г. «нарушили») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

§180

248.В тетради: противоставить.

§182

249.В тетради: религий.

250.В тетради: положит.

251.В текст внесено исправление «напряженные искания Высшего» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «напряжение искания Высшего») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§184

252.В предложение вставлено слово «столь» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «Verily,

caution is needed to bring into daily life the combination of such varied energies».

253.В предложение вставлено слово «проводов» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий на английском языке: «You have two examples of the difference of currents» (1931). «You have an example of the difference between two currents» (1954).

254.В тетради: энергий.

§187

255.В текст внесено исправление «отличаться по внешности жизни» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «отличаться от внешности жизни») на основании правки в

тетради и в одной из личных книг (1929).

256.В тетради: Не удивитесь.

257.В тетради: действия.

§188

258.В текст внесено исправление «неумолима» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «неумолимая») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

§189

259.В тетради: в жизни.

§192

260.В тетради: обнаруживания.

261.В тетради: Ур[усвати].

§198

262.В тетради союз «Но» отсутствует.

§199

263.В тетради: может пересоздать.

264.В текст внесено исправление «для применения в жизни» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «для применения в жизнь») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

§200

265.В текст внесено исправление «гидру лишь ударом» (в изданиях 1929 и 1937 гг. инверсия «лишь гидру ударом») на основании записи в тетради.

§201

266.В текст внесено исправление «преходящие» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «переходящие») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

267.В текст внесено исправление «стези йога» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «стези Йоги») на основании записи в тетради.

268.В тетради: Ур[усвати] знает.

269.В текст внесено исправление «дальше» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«далее») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§202

270.В тетради: сопоставляется.

271.В текст внесено исправление «всегда будут неразрывны» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «всегда неразрывны») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «will always be inseparable».

§203

272.В тетради записан союз «и».

§205

273.В текст внесено исправление «Риг-Веды» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«Риг-Вед») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§ 206

274.В текст внесено исправление «важно» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «важнее») на основании правки в одной из личных книг (1929).

275.В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «Идти по волне Владык можно лишь оторвавшись от всех берегов. Куда зовем, там обеспечена истинная Красота.

Широко нужно вдыхать целебный воздух высот. Нужно помнить, что Наши токи идут не столько по физической близости, сколько по Космическим каналам». (Запись в тетради – от 15.04.28)

§207

276.В текст внесено исправление «энергий» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «энергии») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «energies».

277.В текст внесено исправление «на высоты гор» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «на высоту гор») на основании правки в одной из личных книг (1937).

278.В тетради и в издании 1929 г. фраза дана в следующей редакции: «Нет у него безразличных действий, иначе Йог (в издании 1929 г. слово «Йог» отсутствует. – Ред.) уподобится человеку, вошедшему на высотугор без определенного намерения –

озирается удивленно».

Редакция этой фразы в издании 1937 г. соответствует правке, сделанной в одной из личных книг (1929).

279.В тетради: неразумие.

§208

280.В тетради: Законы энергий, пробуждающихся.

§209

281.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Ур[усвати] было томительно вспомнить воплощение друидическое, когда она защищала солнечное знание от нападения извращенного христианства. Была избранною Матерью Друидов – Вайдегунда.

Что означает мраморное дитя? Это символическое дитя в знак отречения от Земли, от продолжения обычного рождения».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Ур[усвати] было томительно вспомнить воплощение друидическое, когда она защищала солнечное знание от нападок извращенного христианства. Была избранною Матерью Друидов. (Что означает мраморное изображение ребенка?) Это символическое дитя в знак отречения от земли, от продолжения обычного рождения». (19.04.28)

§210

282.Здесь и далее по тексту параграфа внесено исправление «полон» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «полн») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

283.В текст внесено исправление «извне приходящими силами» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «непреходящими силами») на основании записи в тетради и правки в личных книгах

(1929, 1937).

§214

284.В тетради: видела Ур[усвати].

285.В тетради: может дать Брат В[оган].

§215

286.В текст внесено исправление «помыслить» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «мыслить») на основании записи в тетради.

§216

287.В текст внесено исправление «свободною волею» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «свободою воли») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

288.В тетради: В середине.

§217

289.В тетради фраза записана в следующей редакции: «О предателях и не говорю».

§218

290.В текст внесено исправление «воздействий» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «воздействия») на основании правки в одной из личных книг (1929).

291.В предложение вставлено местоимение «это» на основании правки в личных книгах

(1929, 1937).

Втетради инверсия: «это ценно помнить». 292. В тетради: воздействия.

Водной из личных книг (1929) далее записана фраза «Притча о царе Марагора». В тетради запись текста этой притчи (1.05.28) предваряет пометка «§ 218 в книге Агни Йога»:

«Притча о царе Марагора. Благословенный дал эту притчу Нараде: «Владыка Джатаки сказал своему любимому советнику: "Знаешь ли дела царя Марагора? Слыхал ли имя его и узнал ли действия его?" – Советник оглянулся и прошептал: "Владыка, это злое имя не произносимо устами. Каждый мрак хранит след действий его". – "Даю тебе поручение, собери сто верных людей и найди находчивость обойти землю Марагора и точно опиши мне все обычаи его. Если ж встретишь самого царя, то передай ему, что я не боюсь произносить его имя". – Прошло десять лет. Возвращается советник, умудренный видом, но полный смущения. Уже не сто человек, но тысяча сопровождает его. – "Владыка, много положено мною труда, и стоит перед тобою тысяча свидетелей, но поручение твое не исполнено. Без счета опрошено людей, и мы потеряли число земель пройденных. Скажу

тебе, Владыка, самое необычное – царь Марагора не существует и нет злых обычаев его".

– "Добро, – сказал Владыка, – можешь ли поклясться в словах твоих?" – "Перед тобою тысяча и одна клятва". – "Тогда возьми свидетелей и обойди все площади и храмы и объяви и напиши на столбах то, что утверждаешь. Сын Мой, ты исполнил мое поручение. Ты трудами своими поразил зверя тьмы. Призрак ужаса рассеялся, и никто не боится то, что знают. Марагор явлен ужасом человечества и разрушен трудами отваги и преданности. Будь сыном Моим, разрушитель мрака!"»

§220

293.В тетради: змием.

294.В текст внесено исправление «тончайших» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «тонких») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

295.В текст внесено исправление «Путь метафизика не дал» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Пусть метафизика не дала») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «The way of the metaphysicist has

not effected evident results».

§222

296.В тетради: обращается.

§223

297.В тетради: Владыко.

§224

298.В текст внесено исправление «осознание несовершенства» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «сознание несовершенства») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the realization of imperfection».

§226

299.В текст внесено исправление «совершающегося» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «совершаемого») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1929).

300.В тетради: Йоги Уру.

301.В предложение вставлено слово «тонкого» на основании правки в личных книгах

(1929, 1937).

302.В текст внесено исправление «напряженной» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «напряжения») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

303.В тетради и в издании 1929 г. начало фразы дано в следующей редакции: «Он не только сокращает отдых воплощенных».

В одной из личных книг (1929) эта часть фразы исправлена так: «Он не только сокращает отдых после воплощений».

Втетрадь и во второй экземпляр издания 1929 г. внесено исправление: «Он не только сокращает отдых между воплощениями». Это соответствует редакции издания 1937 г.

Втом же экземпляре на полях записан вариант: «Он не только сокращает отдыхпосле воплощенного состояния».

§227

304.В текст внесено исправление «Но осознанная» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Неосознанная») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§228

305.В текст внесено исправление «ладьи» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «ладья») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «boats».

306.В тетради перед фразой в скобках записано: «Не укажет ли Уч[итель] различие между медиумизм[ом] и откр[ытыми] центр[ами]?»

307.В текст внесено исправление «в совершенствовании» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «в совершенстве») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

В одной из личных книг 1929 г. издания записан другой вариант: «совершенствуясь».

308. В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «Есть центры, питаемые кровью, другие – эманациями духа. – Кундалини, оплечия, горловой и третий глаз питаются духом».

В тетради этот фрагмент записан после § 179 в следующем контексте:

«(Что означ[ает] – "Сурова деятельность центров, питаемых кровью"?) – Есть центры,

питаемые кровью, и другие – эманациями духа. (Можно ли перечислить центры, питаемые духом?) Кундалини, оплечия, горловой и третий глаз». (14.03.28)

§229

309.В тетради начало фразы записано в следующей редакции: «Пользуясь магнетизмом

(слово исправлено на «магнитизмом». – Ред.) Тибетских высот».

Отсутствующие в тетради и в издании 1929 г. слова «и открытыми центрами Урусвати» вписаны в одну из личных книг (1929), что соответствует редакции издания 1937 г.

§230

310.В текст внесено исправление «к случаям так называемой двойной жизни» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «к случаям, так называемым двойной жизнью») на основании

правки в тетради и в одной из личных книг (1929).

§ 231

311.В текст внесено исправление «всходит» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «восходит») на основании записи в тетради.

§233

312.В текст внесено исправление «как именно застывшие формулы магии» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «как не застывшие формулы магии») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1929).

В одной из личных книг 1937 г. издания предложен вариант: «как застывшие формулы магии».

313.В данном контексте глагол «оставлено» имеет значение «опущено».

314.В текст внесено исправление «подлежавшее» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «подлежащее») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§236

315.В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Широко можно усвоить, как доверие укрепляет возможности». (Запись в тетради – от 24.05.28)

В тетради первые четыре фразы параграфа записаны в иной последовательности:

«Какое доверие самое лучшее? Которое сомнение самое худшее? Мимолетное сомнение самое худшее. Утверждающее без слов доверие самое лучшее».

§237

316.В тетради и в издании 1929 г.: об удаче.

В одну из личных книг (1929) внесено исправление «о неудаче», что соответствует редакции издания 1937 г.

§238

317.В текст внесено исправление «сцепляющиеся» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сцепляются») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

318.В тетради начало фразы записано в следующей редакции: «Но лучше быть

платящим, нежели получающим».

§239

319.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Число опасностей около вас велико. Предполагалась потеря жизни общей при возвращении через Китай. Трудно представить, сколько труда положено для задержания вас китайцами и для высылки вас

через Китай. Конечно, русские много повредили, именно среди Т[ибетцев], но легенда ваша растет, и чутко можно слышать, как вы входите в жизнь Гималаев. Урусв[ати], конечно, окрасила ауру в пурпур».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Число опасностей около вас велико. Предполагалась потеря жизни общей при возвращении через Китай. Трудно себе представить, сколько труда положено для задержания вас китайцами и для высылки вас через Китай. Конечно, русск[ие] много повредили, именно среди Тибетц[ев], но легенда ваша растет, и чутко можно слышать, как вы входите в жизнь Гималаев. <...> Мы радуемся заложению дома. Именно, если Бел[уха] требовала больших знаний, то дом может принести опыт, не выходя за пределы страны. Ур[усвати], конечно, окрасила ауру пурпуром, пока нежелательные эманации не выедут из дома». (2.06.28)

§241

320.В тетради: наполнение.

§242

321.В текст внесено исправление «дать знание незнакомым людям» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «дать знанию незнакомых людей») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

В тетради вся фраза записана в следующем контексте:

«Какую награду можно дать вам за приношение всего достояния делу Нашему. Дорогая духовная дума знает, как думаем о вас, и трудно думать, как мало людей, исполненных желанием дать все, дать пространству, дать невидимым мирам, именно дать знание незнакомым людям».

322. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Продолжаем брать ваши силы для Америки, ибо дела должны строиться руками человеческими, но без вашего духовного запаса недостаточно сил». (Запись в тетради – от 9.06.28)

§247

323.В тетради: правлений.

324.В тетради: понятия.

325.В текст внесено исправление «полагают» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «продолжают») на основании правки в тетради.

Водной из личных книг (1929) глагол «продолжают» исправлен на «предпосылают».

§248

326.В тетради: приучать.

327.В тетради: производить.

§254

328.В текст внесено исправление «возможность» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «возможности») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

329.В тетради: осознаем.

§255

330.В текст внесено исправление «прикладываются» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«прикладываете») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1929).

331.В тетради союз «и» отсутствует.

332.В текст внесено исправление «направляет» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «напрягает») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «directs them».

§258

333.В тетради инверсия: «энергия в сознание».

334.В предложение вставлена частица «не» на основании правки в одной из личных книг

(1937).

§259

335.В текст внесено исправление «оставляет» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«отставляет») на основании правки в тетради.

336.В текст внесено исправление «в познавании» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «в познавание») на основании записи в тетради.

§260

337.В тетради и в издании 1929 г. фраза дана в следующей редакции: «Степень развития психической энергии называется светоносной. В ней существо начинает излучать свет».

Редакция этой фразы в издании 1937 г. соответствует правке, сделанной в личных книгах

(1929).

§261

338.В текст внесено исправление «те же противоположения» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «то же противоположение») на основании правки в одной из личных книг

(1937).

339.В тетради: внутренние побуждения.

340.В текст внесено исправление «Владыка» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Владыко») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§264

341.В тетради: лучшую.

342.В тетради: колодезь.

§270

343.В тетради далее записана фраза: «Так говорил Акбар, зная ценность врагам».

§271

344.В предложение вставлено слово «символа» на основании правки в одной из личных книг (1937).

§273

345.В текст внесено исправление «ступени» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«степени») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

346.В текст внесено исправление «ступенях» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «степенях») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

347.В текст внесено исправление «преодолению» (в издании 1937 г. «преодолеванию») на основании правки в одной из личных книг (1937).

Втетради и в издании 1929 г.: преодолеванием.

Водной из личных книг (1929) слово «преодолеванием» исправлено на «преодолеванию».

348.В текст внесено исправление «преходящие» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «переходящие») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

349.В текст внесено исправление «желания» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«желаний») на основании правки в одной из личных книг (1937).

350.В текст внесено исправление «изменяется» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «изменяет») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937 гг.).

351.В текст внесено исправление «приближает» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«приближается») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

§274

352.В тетради: наблюдаю.

353.В тетради: за обычность.

§275

354.В текст внесено исправление «эманации зерна изменяются» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «эманация зерна изменяется») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

355.В текст внесено исправление «устремлявший» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«устремляющий») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

356.В текст внесено исправление «свойство подвижности» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «свойства подвижности») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the nature of movability».

§276

357.В тетради далее записано: «Но как могут проникнуть эти тонкие энергии через абсолютную тьму, окружающую нашу планету!»

§277

358.В тетради: начнется.

359.В тетради: Необычная.

§278

360.В тетради: не выстрелил.

§281

361.В предложение вставлено слово «божественными» наосновании записи в тетради.

362.В текст внесено исправление «отделявшее» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «отделившее») на основании правки в одной из личных книг (1929).

§282

363.В тетради частица «же» зачеркнута.

364.В тетради: направляемы.

365.В тетради: свое совершенствование.

366.В тетради: Но огонь.

§283

367.В текст внесено исправление «подтверждаете» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«подтверждается») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «When you will be asked how you affirm the Teaching».

368.В тетради инверсия: «поносить будут».

369.В текст внесено исправление «помыслите» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «помыслишь») на основании записи в тетради.

§284

370. В одной изличных книг (1937) далее следует вставка: «Цвета лишь показывают, что лицо взошло на известную ступень, но потом степень восхождения не нуждается в них. Это называется польза препятствий».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Цвета лишь показывают, что лицо восшло на известную ступень, но потом степень восхождения не нуждается в них. Также краткость будет признаком преуспеяния. Это называется польза препятствий». (28.07.28)

371. В текст внесено исправление «преуспеяния» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «преуспеяний») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

372. В предложение вставлено слово «сказанного» на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

В тот же экземпляр без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 284:

«Может ли дух иметь полное выражение в воплощенном состоянии? При нашей эволюции невозможно. Но, м[ожет] б[ыть], это будет возможно в позднейших расах? Если человечество осознает. К тому же не следует бросать в пространство преждевременных знаков. Главное, не выставляйте ограничительных знаков».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«(Может ли духвполне выразиться при воплощенном состоянии?) При нашей эволюции невозможно. (Но может быть в позднейших расах?) Если человечество осознает. К тому же не следует бросать в пространство преждевременные знаки. Главное, не выставляйте ограничительных знаков». (28.07.28)

§286

373.В предложение вставлены слова «для них» на основании правки в личных книгах

(1929, 1937).

§287

374.В текст внесено исправление «сущность» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «существо») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§289

375.В тетради: связать.

§290

376.В одну из личных книг (1937) перед фразой вписана вставка: «Когда Великий

Пл[атон] покидал Нас, последний Указ Его был: "Творите героев"». (Запись в тетради – от

31.07.28)

377.В предложение вставлено слово «пригодных» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «Through their personal habits we recognize the fit fighters».

§291

378.В тетради: допускать.

§293

379.В текст внесено исправление «утверждающаяся сознательная деятельность» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «утверждающая сознательная деятельность») на основании

правки в личных книгах (1929, 1937).

В тетради: утверждающая созидательная деятельность.

380.В тетради: но радость есть особая мудрость.

§294

381.В текст внесено исправление «даст» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «дает») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§297

382.В текст внесено исправление «обеспечивают» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «обеспечивает»).

§300

383.В текст внесено исправление «путь» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «пути») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

384.В текст внесено исправление «осознал» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«сознал») на основании правки в одной из личных книг (1937).

385.В предложение вставлено местоимение «те» на основании правки в тетради.

386.В текст внесено исправление «правильнее» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «правильным») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§302

387.В тетради: срубка деревьев.

388.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Только чувство Красоты дает синтез. Сила не столько в мускулах, сколько в сознании. Даже в обычной жизни нервы

побеждают мускулы. Если новый опыт имеет целью показать новое состояние человека, то должно существовать соответствие окружающего, но эта часть опыта очень трудна, ибо сознание имеет особое значение, легче с растениями. Учит[ель] Пл[атон] сообщает об успехах уплотнения астрала законом Юпитера, о перенесении сознания в форму, вызывая эктоплазму пространства. Она найдена, но нелегко вызывать ее. Мы знаем о

существовании ее, но нелегко вызывать ее, но техника произвольного извлечения не легка. – Это выделения микроорганизмов».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Неужели Уч[итель] Вог[ан] работает с физическими аппаратами?) Да, ибо его Астрал особенно уплотнен. (Неужели астрал может владеть физическими предметами?) Ибо сила не столько в мускулах, сколько в сознании, даже в обычной жизни нервы побеждают мускулы. Если новый опыт имеет цель показать новое состояние человека, то должно существовать соответствие окружающего. Но эта часть опыта очень трудна, ибо сознание имеет особое значение. Легче с растениями. Учитель Пл[атон] сообщает об успехе уплотнения астрала законами Юпитера. О перенесении сознания в форму, вызывая эктоплазму пространства. (Но ведь вы знаете эктоплазму пространства?) Найдена, но ее нелегко вызвать. Мы знаем ее существование, но техника произвольного извлечения не легка. (Что есть эктоплазма пространства?) Это выделения микроорганизмов. <...> (Как полезно бы мне знать хоть бы основы химии.) Предпочитаю без основ химии, но с чувствознанием. Во что вылились основы Безант?! К сожалению, она рассыпала жемчужины. (Но ведь она избрана Вами, Уч[итель]?) И Олькотт тоже. (А вдруг и мы рассыпем доверенное нам?) Но у вас есть чувство красоты, только чувство красоты дает синтез». (9.08.28)

§303

389.В тетради: чувствознаний.

390.В тетради: познания.

391.В тетради: приближать.

392.В текст внесено исправление «Напутствую» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«напутствуют») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

§304

393.В текст внесено исправление «признак» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «призрак») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на

английском языке: «the mark».

394.В тетради: опять.

§305

395.В тетради и в издании 1929 г.: Явление лестницы.

В одну из личных книг (1929) внесено исправление «Явлена лестница», что соответствует редакции издания 1937 г.

§306

396.В текст внесено исправление «жизни движениям» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «жизни движения») на основании правки в одной из личных книг (1937).

В одной из личных книг 1929 г. издания «жизни движения» исправлено на «жизни

движению».

§307

397.В предложение вставлено слово «пространственного» на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

398.В текст внесено исправление «отложений» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«отложения») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§309

399.В текст внесено исправление «абсолютное – огненное состояние духа» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «абсолютное состояние духа») на основании правки в одной из

личных книг (1929) и в одной из личных книг издания 1931 г. на английском языке.

§310

400.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Лишь по горению духа можно различать».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«Радуюсь видеть Люм[оу] здесь, утверждаю его явление как радость, ибо сила духа его будет расти. Лишь по горению духа можно различать». (21.08.28)

§311

401.В текст внесено исправление «из действий притяжения и отталкивания» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «из действия притяжения и отталкивания») на основании

правки в одной из личных книг (1937).

402. В текст внесено исправление «изменчивость форм» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «изменчивость формы») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the changeability of forms».

§312

403.В тетради: закона.

404.В тетради далее записано: «(Невозможно установить общий закон). Да. Закон соизмеряет, но наше сознание устанавливает его. – Да».

§313

405.В тетради перед фразой записано: «Вопр[ос].Но все-таки почему Уч[итель] не говорил о близких сроках между вопл[ощениями]?»

§319

406.В текст внесено исправление «невесом» (в издании 1937 г. «неведом») на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

§322

407.В текст внесено исправление «здание готово» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «здания готовы») на основании правки в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «the building is ready».

§323

408.В тетради: эссенцию из сока листа.

§324

409.В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.: и когда.

В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг (1937), где союз «и» зачеркнут.

§327

410.В тетради: удумать.

§328

411.В тетради далее записано: «Да, нужно ценить сознание».

§329

412.В текст внесено исправление «отложениями» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«отложением») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «the sediments».

§330

413.В тетради: особенности.

§331

414.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Могу доверить Учение лишь Урусв[ати] без боязни, что оно будет искажено и умалено. Лишь долговековой опыт дает преданность с пониманием смысла. Могу поручить Ф[уяме] дела земные, ибо могу через

него действовать».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Могу доверить чистоту Учения лишь Ур[усвати] без боязни, что оно будет искажено и умалено. Лишь долговековой опыт дает преданность с пониманием смысла. Могу поручить лишь Ф[уяме] дела земные, ибо Могу через него действовать». (7.09.28)

§ 332

415.В тетради: взмахов крыльев.

§333

416.В текст внесено исправление «приближают» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «приближаются») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

417.В текст внесено исправление «знаком» (в издании 1937 г. «законом») на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

§334

418.В тетради и в издании 1929 г.: печальное.

§335

419.В тетради: слова.

§337

420.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Спекуляция есть кухня лжи, но рост ценностей есть жизнь». (Запись в тетради – от 23.09.28)

421.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Часто люди получают кармические средства. – Это просто плата старых долгов». (Запись в тетради – от 23.09.28)

422.В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «Закон в сознании, отсюда и соизмеримость закона. Закон берется в среднем для масс».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«(Закон в сознании?) Да. (Отсюда и соизмеримость закона?) Да. (Закон берется в среднем для масс?) Да». (23.09.28)

§338

423.В предложение вставлено местоимение «такое» на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

424.В одной из личных книг издания 1931 г. на английском языке после слова «Kalagiya»

вписана фраза «Come to Shambhala» («Приди в Шамбалу»).

§340

425.В предложение вставлен союз «и» на основании правки в одной из личных книг

(1937).

§341

426.В текст внесено исправление «сознание» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «осознание») на основании записи в тетради.

427.В тетради: о необходимом к этому упражнении.

§344

428.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Еще раз поймите, что приближаемся к переустройству Материков. Майтрейя появляется на пороге нации.

Вернее через проблемы науки. Учитель близок к проблемам науки и эволюции всего сущего».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Еще раз поймите, что приближаемся к переустройству материков. Майтрейя является на пороге расы. Уже много знаков шестой расы. Майтрейя встречает расу, но Будда напутствует ее. ОбычнокаждыйБудданазначаетМайтрейю. <...> (In bringing principles of Agni Yoga should one bring M[other] of the W[orld] and Teacher as conception for simple people?) («Следует ли, давая основы Агни Йоги, говорить простым людям о Матери Мира и Учителе?». Ред.) Вернее через проблему науки. Учитель близок проблеме науки.

Эволюция всего сущего». (29.09.28)

§345

429.В предложение вставлено слово «мысли» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «all duplicity of thought».

430.В тетради: существа.

§347

431.В тетради: легко.

432.В предложение вставлено слово «неистощима» на основании правки в личных книгах (1929, 1937)

433.В текст внесено исправление «чужою» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «чужого») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

434.В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Уявление взаимодействия энергии (в тетради «энергий». – Ред.) питает огонь и по каналам огня

достигает сферы высших миров».

В предложение внесены исправления на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

435.В тетради: в жизни.

§348

436.В текст внесено исправление «осознания» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сознания») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§352

437.В тетради и в издании 1929 г.: нежели призраки.

§353

438.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Прими в воздаяние сокровище дальней звезды».

§357

439.В тетради: особым узором.

§358

440.В тетради: также часто.

§361

441.В тетради: не получают.

§362

442.В текст внесено исправление «восстает» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «встает») на основании записи в тетради.

§366

443.В тетради: нужно доставить.

444.В тетради: уже готовое следствие.

445.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Можно сожалеть и еще раз шепнуть на закон свободной воли – достоинство человека».

446.В тетради: Так. Сверху записано «Тем».

§367

447.В текст внесено исправление «клохчет» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «клокочет»).

В тетради: клокчет.

§369

448.В текст внесено исправление «не перестает» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «не перестанет») на основании записи в тетради.

449.В тетради слово «тогда» отсутствует.

§370

450.В тетради: в жизни.

§372

451.В тетради инверсия: «назвать иначе».

452.В тетради: упоминал.

453.В тетради: около.

454.В предложение вставлено слово «мертвую» на основании правки в одной из личных книг (1929), что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском

языке: «a dead letter».

В тетради слово «мертвую» зачеркнуто.

§373

455.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 373 и § 378:

I. «Мы будем, поскольку позволяет закон и дух ваш, приближать все полезное. Ничто не изменилось. Но община по-прежнему остается единственным мировым решением, но о драгоценном решении нельзя кричать на площадях. Нужно взять истинную меру приложения».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Мы будем, насколько позволяет закон и дух ваш, приближать все полезное. Скажите Кругу (группа американских учеников Е.И.Рерих. – Ред.) – ничто не изменилось. Община остается единственным мировым решением, но о драгоценном решении нельзя кричать на площадях. Нужно взять истинную меру приложения». (30.10.28)

II. «Психическая энергия нуждается в организации. Нельзя ее организовать случайным порывом. Только постепенно ритм настроит токи. Ее нужно вызвать во время сильных потрясений, ее нужно организовать, как многострунный инструмент. Токи магнетические с основою самопожертвования дают лучшую комбинацию».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Видите, как психическая энергия нуждается в организации. Нельзя ее организовать случайным порывом, только постепенно ритм настроит токи. Укажите сотрудникам необходимость организации психической энергии. Так нужно ее вызвать во время сильных

построений. <...> Ее нужно организовать, как многострунный инструмент. (Как образуется психическая энергия?) Токи магнетические с основою самопожертвования дают лучшую комбинацию». (31.10.28)

§ 375

456. В тетради: толп.

457. В текст внесено исправление «множеств» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «множества») на основании записи в тетради.

§376

458.В тетради начало фразы записано в следующей редакции: «Истинно, дела в Ам[ерике]

йогически успешны».

§377

459. В текст внесено исправление «Возносите Учение» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Вознесите Учение») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «Extol the Teaching».

460.В текст внесено исправление «изменим» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «изменить») на основании записи в тетради.

461.В текст внесено исправление «получения» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.

«получений») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§378

462.В текст внесено исправление «проявления» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «проявление») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the evidences».

§380

463.В тетради: Materia Matrix.

464.В тетради фраза записана с иной пунктуацией: «Так и в прочих проявлениях Материи. Настолько нужно привыкнуть не ждать явлений со слоновой поступью, но знать

лет бабочки».

465. В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Психическая энергия есть качество духа, так же как воля есть качество психической энергии. Дух есть огонь – огонь есть основа».

Водной из личных книг 1929 г. издания текст записан в иной редакции: «Дух есть огонь – огонь есть основа. Психическая энергия есть качество духа, так же как воля есть качество психической энергии. Применение псих[ической] энергии зависит от опыта и состояния духа».

Втетради этот же текст записан в следующей редакции: «(Как относится психическая энергия к духу?) Это качество духа, так же как воля есть качество психической энергии.

Дух есть огонь. (Психич[еская] энергия – качество огня?) Конечно. Пространственный

огонь есть основа». (31.10.28)

466.В текст внесено исправление «остроту» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «острие») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§383

467.В текст внесено исправление «соотношение» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «соотношения») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

468.В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Где есть энергия, там применение ее зависит от опыта и состояния духа». (Запись в тетради – от 28.10.28)

469.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Здоровье не есть признак духовности». (Запись в тетради – от 31.10.28)

470.В тетради: восходящих.

471.В тетради местоимение «его» отсутствует.

§385

472.В текст внесено исправление «бросавшего» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «бросающего») на основании правки в личныхкнигах (1929, 1937).

473.В предложение вставлен союз «и» на основании записи в тетради.

§386

474.В тетради: применение.

475.В тетради: дает.

476.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Могу послать Луч лишь единству».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Говорю – без Моей помощи будет худо, но готов помочь. Но требую одно условие – прекратить между собою все раздражения. Могу послать луч лишь единству». (29.10.28)

§387

477.В текст внесено исправление «лучшие показания» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«лучшее показание») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the best results».

§389

478.В текст внесено исправление «саможаление» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «самосожаление») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

§390

479.В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Явление мощи и энергии удачно, когда явлена соизмеримость напряжения».

В предложение внесено исправление на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937), где союз «и» зачеркнут.

§ 391

480.В тетради местоимение «ее» отсутствует.

481.В тетради: переложила.

§393

482.В тетради: воля человеческая.

483.В тетради союз «и» зачеркнут.

§396

484.В тетради: дает.

§397

485.В тетради: внешние условия.

486.В текст внесено исправление «сознание смены тел» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сознание смен тел»), что соответствует редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «A knowledge of the change of bodies».

487.В тетради: ввести.

§398

488.В тетради и в издании 1929 г.: индивидуальностей.

489.В тетради: Столько.

490.В тетради: не даст ключ разумным соображениям Правителям.

491.В текст внесено исправление «учтение» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «учтения») на основании записи в тетради.

§399

492.В тетради: Serpent Solaris.

§401

493.В текст внесено исправление «следствие сочетания» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «следствие сочетаний») на основании правки в тетради и в одной из личных книг

(1929).

494.В текст внесено исправление «очевидность» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«очевидности») на основании записи в тетради.

495. В предложение вставлено слово «огненным» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «to thefiery Gates».

§ 402

496.В предложение вставлен союз «и» на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

497.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Сумрак полуночный дать может сияние Светил. Явление Солнца зависит от сияния духа». (Запись в тетради – от

19.11.28)

498.В тетради и в издании 1929 г.: познания.

499.В тетради и в издании 1929 г.: познание.

500.В текст внесено исправление «в зависимость» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «в зависимости») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§403

501.В тетради: Явление Света не легко.

502.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Парабрахман не есть особая энергия, но есть возжигатель. Мулапракрити – форма Парабрахмана. Зерно духа есть тело Атмана. Зерно не имеет колоса, но эмбрион. Но эмбрион не может проявить сознания.

Оно, как вечное пламя, готово зажечь окружающий фосфор».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Какое соответствие между Парафохатом и Парабрахманом?) Они сходятся, как устремленные стрелы движения, параллельные в Беспредельности – это оси движения. Три Фохата есть продолжение одного Сущего. Понимаем Парабрахмана как соединителя осей. Он не есть особая энергия, но есть возжигатель. (Как точнее определить Mula'prakriti?) Форма Парабрахмана. <...> (Есть ли зерно духа – тело Бодхи?) Зерно выше. (Тело Атмана?) Да. Зерно не имеет колоса, но эмбрион. Но эмбрион не может проявить сознания. <...> Оно, как вечное пламя, готово зажечь окружающий фосфор».

(21.11.28)

§406

503.В тетради: Каждая перемена состояния.

504.В тетради: вне уязвимости.

В одной из личных книг (1929) предложен этот же вариант. В одной из личных книг 1937 г. издания аналогичная правка аннулирована.

§407

505.В текст внесено исправление «мыслям» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «мысли») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

506.В одной из личных книг (1937) далее следуют вставки:

I. «Огонь Кундалини не терпит изгибов». (Запись в тетради – от 23.11.28)

II.«Сознание есть Божественная энергия». (Запись в тетради – от 24.11.28)

§410

507.В тетради: ограничиться.

§413

508.В тетради: Та стихия.

509.В текст внесено исправление «лица, достигшие возжжения внутреннего огня» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «лица, достигшие огня»), что соответствует редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «people who have achieved the kindling of the

inner fire».

§414

510.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Учение может предусмотреть направление, но не должно оно связывать мертвыми обрядами».

§415

511.В тетради и в издании 1929 г.: скерцо и фуга.

512.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 415 и § 416:

«Не лучше ли привести ряд достойных лиц, нежели глодать зубы грубости? Даже Акбар не говорил с толпами. И на Зв[енигороде] не лучше ли найти оригинальный прием. – 29 год является началом падения А[нглии]». (Запись в тетради – от 30.11.28)

В тетради последняя фраза записана в иной редакции и предваряет текст вставки:

«Этот год является началом падения А[нглии], но почти никто не замечает этого».

§416

513.В тетради: с Материей Матрикс (Matrix).

514.В текст внесено исправление «энергии, поток которой приближается» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «энергии, поток, который приближается») на основании записи в тетради и

правки в личных книгах (1929, 1937).

515. В тетради и в издании 1929 г.: наше.

В одной из личных книг (1929) местоимение «наше» исправлено на «ваше», что соответствует редакции издания (1937).

516.В тетради: без сознания.

517.В тетради: неугасимый.

§417

518.В текст внесено исправление «будут случаи» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «будет случай») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1929).

§419

519.Перед фразой в тетради записано: «Мне бы хотелось теперь мирно углублять подробности Учения, пройти по книгам, связывая отдельные мысли. Затронуты многие понятия, теперь можно из них делать практические применения, чтобы приблизить

Учение к жизни. Например».

520.В тетради: выше мира материального.

§420

521.В текст внесено исправление «что-либо из принадлежащего лицу» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «что-либо, принадлежащее лицу») на основании правки в одной из личных книг (1937).

522.В текст внесено исправление «тысячелетиями» (в тетради «тысячелетия», в изданиях 1929 и 1937 гг. «тысячелетий») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929,

1937).

§423

523.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 423 и § 424:

«Явление Света есть Эмбрион Огня. Эти зачатки формы, которые часто не получают развития».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Что означают явления пятен света разного оттенка и цвета?) Явление Света есть Эмбрион огня. Эти зачатки формы, которые часто не получают развития». (6.12.28)

§425

524.В тетради: волны огня растущие.

§426

525.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 426 и § 427:

«Учитель указывает подробности, которые не затрагивают карму, но ведут правильно». (Запись в тетради – от 8.12.28)

§ 427

526.В текст внесено исправление «сознание проявляется» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сознания проявляются») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

527.В текст внесено исправление «истреблять» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «истребить») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§428

528.В тетради: Со времен.

529.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 428 и § 429:

«Сила России очень велика. Русск[ие] могут повернуть Колесо эволюции».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Русские в очень грустном настроении. Надо стихийно помочь им. Сила Р[оссии] очень велика. Уявлено русское участие, хотя оно могло быть много сильнее. <...> Р[усские]

могут перевернуть колесо эволюции». (11.12.28)

§429

530.В тетради местоимение «он» отсутствует.

§430

531.В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «Как заря извлекает из тьмы ценные очертания, так же Наш Свет даст новый прочный путь». (Запись в тетради – от

13.12.28)

§431

532.В тетради и в издании 1929 г.: Владыки.

В одной из личных книг (1929) слово «Владыки» исправлено на «Владык», что соответствует редакции издания 1937 г.

Дальнейший текст параграфа не вошел в издание 1929 г. Текст вписан в одну из личных книг (1929), в другой книге – стоит пометка «Вставить», а на полях записана фраза:

«Ур[усвати] видела так называемое колесо Будды».

В одной из личных книг 1937 г. издания напротив этой части параграфа стоит пометка «к

433».

533.В тетради инверсия: «его сущность».

534.В тетради: заключал.

535.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Терафим дальних миров осуществился. Он требует долю энергии, но главное – осуществить терафима, чтобы он сжился с аурой. Это осуществление состоялось. Так теперь полезен короткий (в личной

книге 1929 г. издания «краткий». – Ред.) перерыв, так можно дать фазу внутренней работы. Ур[усвати]– Радхастана – поборовшая границу двух миров».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Терафим дальних миров требует долю энергии. Но главное – осуществить Терафим, чтобы он прижился с аурой. Это осуществление терафима состоялось. Так полезен краткий перерыв, так можно дать фазу внутренней работы. <...> (Что означает Радхастана?) Радхастана, поборовшая границу миров. (К кому это относится?) К тем,

кто мог осуществить Терафима дальних миров». (15.12.28)

§432

536.В тетради: высших.

§433

537.В предложение вставлено местоимение «такое», что соответствует редакции издания 1954 г. на английском языке: «such consciousness».

538.В текст внесено исправление «в соединении с сознанием Учителя» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «в соединении со знанием Учителя») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «in connection with the consciousness of the Teacher».

§435

539.В текст внесено исправление «задерживают» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «задерживает»).

540.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 435 и § 436:

«Почему при полетах Мы не замечаем в пространстве других (в тетради «других существ». – Ред.) населяющих нашу атмосферу? При движении поезда не видно летящих мух, их так много, что они как бы образуют всю атмосферу всех видов, относящихся ко всем царствам природы». (Запись в тетради – от 29.12.28)

§436

541.В предложение вставлено слово «обычно» на основании записи в тетради.

542.В тетради: назначать.

543.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Думаю, что усмотрение Устава Нашего может помочь при каждом деле. Нет ничего, что бы не было освещено

Учением Света. Устремление к Нам выражается в качестве каждого действия. Не нужно нуждаться в советах, когда они уже даны. Не нужно смущаться, где Указ может быть понят (в тетради «Указ можно понять». – Ред.) просто. Так нужно понять то, что стало обычаем каждого дня. Пусть утвердится желание не разъединяться с Нами». (Запись в тетради – от 30.12.28)

§437

544.В тетради на полях напротив слова «существования» записано слово «состояния».

В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Сегодня Мы смотрели в зеркала. Чую, как волнуется поверхность, но будем тверды в новом году, ибо все растет и мерки вчерашнего дня не обнимают будущего. Чистое сердце дает четкую картину, но волнующаяся поверхность дает новый рост сознания».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Сегодня Мы смотрим в зеркало. Чую, как поверхность волнуется, но будем тверды в Новом году, ибо все растет и мерки вчерашнего не обнимают будущее. Чистое зеркало дает четкую картину, но волнующаяся поверхность дает новый рост сознанию». (Запись в тетради – от 31.12.28)

§438

545.В тетради: уявленным.

546.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 438 и § 439:

I. «Нужно помнить, что миссионеры не могут оставаться. Явление новых идей скорее можно привить среди полудиких народов, нежели в церкви, торгующей Христом. Неминуемо религия обратится к Нашему Учению. Учитель стремится соединить многие обстоятельства в одно течение. Совершенно различные обстоятельства дадут выпуклость картине. Потому удача (в тетради «успех». – Ред.) и неудача – сестры». (Запись в тетради

– от 2.01.29)

II. «Можно дать несколько указаний об опытах с явлением сжатия воздуха. Опыт В[огана] с изменением местности основан на различных воздушных волнах. Они дают картину измененного пейзажа, покрытого волнами тумана. Можно совершенно устранить долину, закрыв ее как бы пропастью и утесами. На том же было основано начало образования планет, когда огонь, как резец, высекал из сгущенного вихря. Можно представить создание новых тел, как доступное достижение при познании пространственного огня». (Запись в тетради – от 2.01.29)

В тетради первые две фразы последнего фрагмента записаны в следующей редакции:

«Теперь можно дать несколько указаний о Наших опытах с явлением сжатия воздуха. Опыт Вогана с изменением явления Нашей местности основан на различных воздушных волнах».

III. «Сроки накопления обстоятельств нужно переживать без смущения, жаления и раздражения, ибо много напряжения в пространстве, которое давит на ауры (в тетради «ауру». – Ред.)». (Запись в тетради – от 3.01.29)

IV. «Я Р[оссию] подниму из пыли и мрака. Явление России будет победой духа! Рост Р[оссии] Я явлю».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Сроки ускорят явление России. Рост ее Я, Я явлю. Я Россию подниму из пыли и мрака. Явление России будет победой духа». (3.01.29)

§439

547.В текст внесено исправление «выделения» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «выделение») на основании правки в тетради.

548.В текст внесено исправление «физического тела с астральным» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «физического с астралом») на основании правки в личных книгах

(1929, 1937).

§441

549.В текст внесено исправление «совершенных» (в издании 1937 г. «современных») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

550.В текст внесено исправление «с основой» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «с основами») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

§443

551.В текст внесено исправление «течение огня близко» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «течения огня близки») на основании правки в тетради.

552.В текст внесено исправление «проявлений» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «появлений») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1937).

§444

553.В текст внесено исправление «тина» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «тишина») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937).

§445

554.В текст внесено исправление «Упоминание об астрале» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Упоминание астрала») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§446

555.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Можно видеть, насколько основной план неизменен. Когда нужно дать силам накопиться, не значит, что Мы отступили. Можно понять, что будем (в тетради «буду». – Ред.) насколько возможно по

силам ускорять действия, только помогите настроением вашим (в тетради инверсия «своим настроением». – Ред.). Вы понимаете, что дирижер не может дать симфонию из расстроенных инструментов. Кроме того, раздражение есть лишь уступка низшей материи. Будем делать лишь полезное, этим Мы лишь ускорим некоторые события. Ведь по некоторым путям можно пройти лишь с Нами». (Запись в тетради – от 3.01.29)

§ 447

556.В текст внесено исправление «не только» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «даже») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§448

557.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан фрагмент текста, который в тетради записан между § 448 и § 449:

«Уявление роста Р[оссии] даст последний толчок падению А. Редко можно в истории указать такое падение». (Запись в тетради – от 12.01.29)

В одной из личных книг (1937) в конце § 448 обозначена следующая вставка:

«Металл Морий привлекает огонь из пространства и светит бесконечно. Также послал видение Огня, ибо кедровая смола дает комбинацию пламени из газов земли с огнем простран[ства]. Кедровая смола есть как бы соединитель с огнем пространства. В этом ее очистительные качества».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Что это за аппарат видела я сегодня ночью?) Показал аппарат, где металл Морий привлекает огонь из пространства и светит бесконечно. Также посылал видение огня, ибо смола кедровых пород дает комбинацию пламени из газов земли и огнем пространства. Кедровая смола есть как бы соединитель с огнем пространства, в этом ее очистительное качество». (7.01.29)

В тетради текст записан после § 441.

§450

558.В предложение вставлено слово «совершенно» на основании записи в тетради.

§451

559.В тетради слово «графу» отсутствует.

560.В тетради: уделить.

561.В издании 1929 г. этот параграф содержит другой текст: «Приложим филологическую шутку. Начнем со слова бог. В одном направлении получаем – бог, богий, болий, большой-

великий. В другом направлении получаем – бог, боже, божество, убожество, то есть идол. То есть от великого до идола, зависит от направления. Так и во всех действиях».

(Запись в тетради – от 14.01.29)

В личных книгах (1929) на полях сделаны следующие пометки:

I. «451. В Англ[ийском] издании заменено эпизодом из жизни С[ен]-Ж[ермена]».

II.«451.Однажды французский вельможа сказал».

Это соответствует редакции издания 1937 г. и издания 1954 г. на английском языке.

§454

562.В текст внесено исправление «уделяем» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «уделим») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

563.В текст внесено исправление «эпидермуи сок дерева» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «эпидерму сока дерева»).

Из письма Е.И.Рерих американским сотрудникам от 25 августа 1953 г.: «§ 454. Можно сказать – "поглощает эпидерму и сок дерева". Но сок и эпидерма настолько связаны между собою, что в действительности сок не существует без эпидермы и обратно. Но можно вставить союз "и" между "эпидермой" и "соком"».

§455

564.В тетради: тяжко.

§456

565.В текст внесено исправление «затемнить» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «заменить») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «pain can be lessened by narcotics».

§457

566.В тетради: или.

567.В тетради: не помешайте.

§458

568.В тетради: ценить.

§459

569.В тетради: явлением пламени радости.

В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Явление радости есть огонь». (Запись в тетради– от 9.01.29)

§460

570.В тетради: легче.

§461

571.В одной из личных книг (1937) далее следуют вставки:

I. «Литий усиляет реакцию или стимул. Литий считался сыном Солнца. При обработке ртути легко можно узнать косвенные свойства Лития. Ртуть и Литий могут быть соединены. Литий, кроме "Сына Солнца", назывался "Фениксом", из этого можно сделать несколько выводов».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Помни о литии. Ртуть должна быть обработана и можно легко узнать косвенные свойства лития. Понять легко, наблюдая тигель с литием, который считался сыном Солнца». (21.01.29) «Заметьте, что литий, кроме сына Солнца, назывался алхимиками фениксом. Из этого можно сделать несколько выводов». (23.01.29)

II. «Литий нужно наблюдать в разных сочетаниях с ртутью». (Запись в тетради – от

26.01.29)

§462

572.В предложение вставлена частица «так» на основании правки в одной из личных книг (1937).

573.В предложение вставлен глагол «была» на основании правки в одной из личных книг

(1937).

§464

574.В текст внесено исправление «дал» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «даст») на основании правки в одной изличных книг (1929).

575.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 464 и § 465:

«Огни вспыхивают от ауры, насыщенной огнем, подобно трению фосфора о неровную поверхность. Простуда связана с состоянием центров. Центры могут загораться от состояния желез. Ап[оллоний] Тианский постоянно остерегался простуды. Приливы крови, как приливы океана, присоединяют явления к Космическому дыханию». (Запись в тетради – от 24.01.29)

§465

576.В текст внесено исправление «Урусвати видела» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «Вы видели») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

577.В текст внесено исправление «части» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «часть») на основании записи в тетради.

§468

578.В предложение вставлено слово «человеческом» на основании правки в одной из личных книг (1929).

§469

579.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Последние возглашения Магомета начались с фанатизма».

580.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «С Нами в синих искрах все достижимо. Но советую не нарушать (в тетради «Не советую нарушать». – Ред.) сияние

лучей. Особенно бывает час, когда требуется соединительная сила для одоления пропасти». (Запись в тетради – от 29.01.29)

§470

581.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 470 и § 471:

«Явление чрезвычайной бури есть следствие (в тетради «является результатом». – Ред.) наружного воздействия на планету». (Запись в тетради – от 30.01.29)

§471

582.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Урусвати стремится ввысь, это лучшее задание для центра колокола».

§472

583.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 472 и § 473:

«Нужно различать огонь из дальних Миров и огонь из земной атмосферы. Оба потенциала одинаковы, но плотность огня земного гуще». (Запись в тетради – от 31.01.29)

§473

584.В тетради: произносят.

585.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 473:

«Врач заботится, где ему оказать помощь? Конечно, везде, но качество помощи зависит от его сознания. Рука Моя на Учении подвига сообщает терпимость и вмещение нового состояния духа. Обновление сознания делает новыми явления вчера сказанные. – Так сказал, подтверждая (в тетради «утверждая». – Ред.) путь новый. Чуя близость часа (в тетради «явленного часа». – Ред.), утвердитесь осознанием Огня пространства». (Запись в тетради – от 1.02.29)

§475

586.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 475:

«Красные звезды свидетельствуют о нарушении сил природы. – Конечно, последствия могут быть самые разнообразные. Удумаю ход событий направить по Нашему руслу – современные Макиавелли еще в пеленках». (Запись в тетради – от 2.02.29)

§476

587.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 476 и § 477:

«Из соединения ртути с литием можно получить вещество более полезное, нежели алюминий. Чем лечить рак? Конечно, психич[еской] энергией, ибо кристалл ее лучшее заживление. Можно добыть отложения этой энергии, кот[орая] является панацеей от всех болезней, начиная от проказы. (Кристаллы ее могут быть в муск[усе]?) Да, но кристалл бессознательной энергии, конечно, есть кристалл мировой мощи – философского Камня. Опять алхимики не далеки от истины. Но ф[илософский] камень есть камень основания – как физическое отложение. Не укажет ли Учитель ряд психофизич[еских] действий для развития энергии именно психофизич[еской] для действия над собою – как терпение, вмещение, осознание огня и напряжение пространства».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«(В соединении лития с ртутью следствие чисто научное или же практическое применение?) Конечно, применение, ибо можно получить соединение, которое больше полезно, нежели алюминий. (Чем лечить рак, кроме ультразвука?) Конечно, психическая энергия, ибо кристалл ее лучшее заживление. Можно добыть отложения этой энергии, которая панацея от всех болезней, начиная от проказы. (Кристаллы ее могут быть в мускусе?) Да, но кристалл осознанной энергии, конечно, есть кристалл мировой мощи – философский камень. Опять алхимики не далеки от жизни! (Этот фил[ософский] камень есть foundation stone?) И как физическое отложение. (Что значит готовить кристалл?)

Готовить кристалл психической энергии. (Не укажет ли Уч[итель] ряд действий, скорее

психофизических упражнений, для развития этой энергии?) Именно, психофизический ряд действий над собою, как – терпение, вмещение, осознание огня и напряжения пространства». (2.02.29)

§477

588.В предложение вставлены слова «не только» на основании правки в одной из личных книг (1937).

§479

589.Далее в тетради в скобках записано: «в коробке из лития».

590.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Жрицы носили пластинку из лития (в тетради «пластинку лития». – Ред.), покрытую воском, против "чаши"». (Запись в

тетради – от 3.02.29)

§480

591.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 480 и § 481:

I. «Построение Моего дома сулит взрыв внимания. Трудности ложатся, как камни основания. Ур[усвати] слышала, как Правит[ельственные] круги будут вовлечены в действие. Очень необычное событие совершается. Учитель первый раз после долгих веков получает дом в самой оживленной стране. Не решались люди на такие размеры. – Вы правильно заметили, что Ваше присутствие совпадает с событиями. Наше устремление должно выражаться через опытные организмы; как аккумуляторы, они накопляют силы Наших эманаций. Заметьте, как проход (в тетради «ваш проход». – Ред.) по Монг[олии] незабываем. По Т[ибету] положили (в тетради «положил». – Ред.) след для многих событий, и теперь ваши существа полезны для событий в Афг[анистане] не физически, но

духовно. Если посмотреть на смену тела с точки астрального Мира – какие неожиданности!» (Запись в тетради – от 4.02.29)

II. «Последнее сообщение Нашего Зеркала являет поражение островитянам». (Запись в тетради – от 5.02.29)

§482

592.В текст внесено исправление «существо» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «сущее») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1937).

593.В одной из личных книг (1929) далее следует вставка: «На берегах Беаса жило племя, подобное Нубийцам, и среди (в тетради «из». – Ред.) них были большие заклинатели, но заклинатель привязывает себя к земле». (Запись в тетради – от 7.02.29)

§483

594.В текст внесено исправление «очищенное сознание» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«очищение сознания») на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929,

1937).

595. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Лишь состояние физ[ического] тела позволяет владеть одной только гаммой цвета, звука и измерения. В Астрале уже значительно умножаются возможности».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Да, именно лишь состояние тела позволяет владеть одной только гаммою цвета, звука и измерения. В Астрале уже значительно умножены возможности». (7.02.29)

§486

596.В тетради: отставлены.

597.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 486 и § 487:

«70 лет тому назад А[нглия] была предупреждена, но она лишь продолжала падение. Теперь жемчужина кор[оны] ушла. Время очень знаменательное. Нужно понять, что Меч Огненный занесен».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Семьдесят лет тому назад уже была предупреждена А[нглия], но она лишь продолжала падение. Теперь жемчужина короны ушла. Время очень замечательное. Нужно понять, как огненный меч занесен». (10.02.29)

§487

598.В личных книгах (1929, 1937) далее обозначена вставка:

«Помните притчу о вопрошавшем. Явление предоставления ученика самому себе имеет усиливающее влияние на развитие психич[еской] энергии. Как растение растет лучше всего в атмосфере полного невмешательства, так и психич[еская] энергия требует явления развития отчужденного. (Дальнейший текст вставки вписан только в одну из личных книг 1937 г. издания. – Ред.) Психич[еская] энергия не зависит от металлов, она ближе к свету. Металлы являются проводниками энергии. Металлы имеют влияние на психич[ескую] энергию, но не как очаги, но, скорее, как регуляторы и защита. – Если хотите приблизить психич[ескую] энергию к металлоиду, нужно не забыть Гелий, но свет есть лучший проводник. Свет, конечно, порождает область психич[еской] энергии».

В тетради этот фрагмент записан в иной последовательности в следующем контексте:

«(Металлы являются проводниками энергий?) Да. (Вопрос Св[ятослава] – литий, не является ли он проводником психической энергии?) Нет. Психическая энергия не зависит от металлов, она ближе к свету. <...> Помните притчу о вопрошавшем, явление предоставления ученика самому себе имеет усиливающее влияние на развитие психической энергии. Как растение растет лучше всего в атмосфере полного невмешательства, так и психическая энергия требует явления развития отчужденного. <...> Если хотим приблизить психическую энергию к металлоиду, нужно не забыть Гелий, но свет есть лучший проводник. Свет, конечно, порождает область психической энергии,

и сегодня Урусв[ати] видела то же явление, потому всегда рядом поминаем психическую энергию и пространственный огонь. Металлы, конечно, имеют влияние на психическую энергию, но не как очаги, но, скорее, как регуляторы и защита». (11.02.29)

§490

599.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 490 и § 491:

I. «Bredisrura – означает черпание из пространственной мысли».

II. «Свет и звезды и огненные искры! Конечно, они посылались Нами, но их сознательное действие и цвет (первоначально записано слово «свет», но затем исправлено на «цвет». – Ред.) уже принадлежат пространственной энергии. Конечно, нельзя все приписывать Нам или пространственной энергии, всегда будут комбинации, но если замечаю приближение энергии – радуюсь».

III. «Что означают лучи из Круга Третьего Глаза, кот[орые] излучались вниз внутри меня? Они успокоили нервы позвоночника. Конечно, под живым серебром Алхимики понимали психическую энергию, которую Алхимия называла Носительницей Света в живом серебре. (Эту фразу см. в комментарии 605 к § 496. – Ред.) Псих[ическая] энергия отлагается пластинками при конденсации. Псих[ическая] энергия передается нервными каналами как по проводу».

В тетради эти фрагменты записаны в иной последовательности в следующем контексте:

«Уже замечаю, как пространственная мысль сама касается. Помнишь видение о пространственной мысли! – Можно вопросы. (Но мне всегда казалось, что эти звезды и свет посылаются Вами. Ведь давно уже все сотрудники Наши видят эти искры.)

Конечно, они посылались Нами, но их сознательное действие и свет уже принадлежат пространственной энергии. Конечно, нельзя все приписывать Нам или пространственной энергии, всегда будут комбинации, но если замечаю приближение энергии – радуюсь.

(Что озн[ачают] лучи из Круга Третьего Глаза, кот[орые] спускались вниз внутри меня?)

Они успокоили нервы позвоночника. (Но именно тогда я и ощутила боль?) Могло быть гораздо сильнее. (Мне кажется, что под живым серебром алхимики понимали психическую энергию?) Конечно, они принимали психическую энергию, которую Алхимия называла – Носитель Света в живом серебре. (Что означа[ет] Bredisrura?) Черпание из пространственной мысли. (Психическая энергия отлагается пластинками?)

Да, при конденсации. (Грануляция психической энергии, которую я наблюдала, находится на поверхности нервных каналов?) Да. (Психическая энергия, значит, как по проводу передается нервными каналами?) Да». (12.02.29)

§492

600.В тетради: создается.

601.В текст внесено исправление «знакам» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «таблицам») на основании записи в тетради.

§493

602.В предложение вставлено слово «план» на основании записи в тетради и правки в личных книгах (1929, 1937)

§495

603.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Литий лучше впрыскивать в опухоль».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«Как употребить литий против рака, может быть, лучше впрыскивать его в опухоль?

Да». (14.02.29)

604.В тетради: защитить.

§496

605.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Алхимия называла

псих[ическую] энергию носительницей света в живом серебре». (См. комментарий 599 к §

490.)

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«(Мне кажется, что под живым серебром алхимики понимали психическую энергию?) Конечно, они принимали психическую энергию, которую Алхимия называла – Носитель

Света в живом серебре». (12.02.29)

606. В текст внесено исправление «такая» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «только») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§ 497

607. В одной из личных книг (1937) перед фразой обозначена вставка: «Явление молнии полезно, ибо разряд освобождает озон». (Запись в тетради – от 14.02.29)

В тетради фраза записана после § 495.

§498

608.Здесь и далее по тексту внесено исправление «Абхидхармы» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Абидхармы») согласно латинской транскрипции санскритского слова: abhi-dharma.

§500

609.В тетради: но техника их все-таки останется своеобразной.

610.В тетради: посылки сообщений не будут зависеть.

611.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Явление Росс[ии] опять может поразить мир. Поражения врага умножатся (в тетради «умножаются». – Ред.).

Обратите внимание, насколько физические привычки влияют на психич[ескую] энергию». (Запись в тетради – от 17.02.29)

§504

612.В издании 1937 г.: потому что.

В текст внесено исправление на основании записи в тетради, где союз «что» отсутствует, что соответствует редакции издания 1929 г.

613.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Нужно иметь в виду принцип, потому холод может увеличиться и землетрясения могут усилиться».

§505

614.В тетради инверсия: «себя всего».

§506

615.В тетради: содрогание огненного провода.

616.В текст внесено исправление «сам» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «самый») на основании правки в личных книгах (1937).

§508

617.В тетради перед фразой записано: «Хотелось бы знать разницу между интеллектом и накоплениями психической энергии».

В одной из личных книг (1929) после фразы следует вставка: «Возьмем пример. Рамакришна не был интеллектом, и Акбар и Соломон могли дать благоденствие мудрости, но интеллект был ниже обычного адвоката». (Запись в тетради – от 21.02.29)

618. В одной из личных книг (1937) далее стоит знак вставки без записи текста.

В личной книге 1929 г. издания далее следует вставка: «Даже Вагнер поражен, насколько его симфонии не отвечают симфониям сфер. Но св. Тереза испытывала меньше разочарования (в тетради «меньшее разочарование». – Ред.), ибо синтез духа открывает все сферы». (Запись в тетради – от 21.02.29)

§510

619.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Велико значение замкнутого круга человеческой воли». (Запись в тетради – от 23.02.29)

§511

620.В текст внесено исправление «движение в эволюцию» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«движение в эволюции») на основании записи в тетради.

621. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 511:

«Зверь получит страшный удар. Скажем о врагах – удача врага будет его же гибелью. Явление его удачи не должно пугать вас».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Зверь получит страшный удар. Сам Владыка поднял руку. – Довольно. Скажем сегодня о

врагах. Удача врага будет его же гибелью. Явление его успеха не должно пугать вас».

(23.02.29)

§515

622.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 515 и § 516:

«Состав крови изменяется при развитии Огня».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«(Правда ли, что Учителя заботятся об изменении состава крови?) Конечно, состав крови изменяется при развитии огня, но нежелательно воздействие спешное». (24.02.29)

§516

623.В текст внесено исправление «знаки наступающего Водолея» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «знаки наступающего Аквариуса») на основании правки в одной из

личных книг (1937).

§517

624.В тетради: Agni.

§ 520

625.В тетради союз «и» отсутствует.

626.В тетради: отставляем.

627.В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. фраза дана в следующей редакции: «Так тоже Учение во всех временах, но тьма невежества заставляет забывать смысл их».

Впредложение внесены исправления на основании правки в одной из личных книг (1937).

§522

628. В текст внесено исправление «отложения» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «отложение») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «sediments».

629. В текст внесено исправление «зародыши энергии, разлитой» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «зародыши энергий, разлитые») на основании правки в одной из личных книг (1929).

§523

630.В личных книгах (1929, 1937) далее следует записанная с разной степенью полноты вставка:

«Явление шара. Поверхность из Асбеста на пластинке из Лития. Пифии полагали левую руку на шар, держа правую ладонь кверху с полусогнутыми пальцами для накопления простр[анственной] энергии. Отсюда длинные ногти древних Китайцев».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Можно представить явление шара на пластинке из изолирующего металла, название его знаете. (Литий?) Да. Для сознательных посылок поверхность шара хороша. (Но поверхность шара, не должна ли она быть неровной?) Материал Асбеста. <...> Пифии полагали левую руку на шар, держа правую ладонь кверху с полусогнутыми пальцами для накопления пространственной энергии. Отсюда длинные ногти древних Китайцев, как острия для психической энергии. (Это разве помогает?) Да, в известной степени. (Для приема?) Да». (3.03.29)

631.В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Природа огня не поддается воле, она возрастает от чувствознания». (Запись в тетради – от 3.03.29)

§524

632.В тетради: сохранялись.

§526

633.В тетради и в издании 1929 г.: направление.

В одной из личных книг (1929) слово «направление» исправлено на «устремление», что соответствует редакции издания 1937 г.

§527

634.В тетради: Порадуетесь.

§528

635.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 528:

«Можно видеть, как смутно состояние Мира. Истинно, напряжение разлито по всему Миру. Как может чуткое сердце не дрожать. Посмотрите на русские смуты, иначе чем ручательством явления чуда не помочь. Конечно, токи, как битва незримая. Можно подумать, к чему этот пульс? Но он сохраняет равновесие среди столкновения токов».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Читайте завтра газеты. Можно видеть, как смутно состояние мира. Именно напряжение разлито по всему миру. Как может чуткое сердце не дрожать! Посмотрим на русские смуты, иначе как ручательством уявления чуда не помочь. <...> Конечно, токи, как битва незримая. Можно подумать – к чему этот пульс? Но он сохраняет равновесие среди

столкновений токов». (6.03.29)

§529

636.В текст внесено исправление «налагает» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «полагает»).

637.В издании 1929 г. фраза дана в следующей редакции: «Предлагаю отмечать все сообщающиеся телепатические сообщения».

Водну из личных книг (1929) внесена правка: «Предлагаю отмечать все сообщаемое телепатическим способом».

Виздании 1937 г. фраза дана в следующей редакции: «Предлагаю отмечать все сообщаемые телепатические сообщения». В одной из личных книг (1937) вычеркнуто

слово «сообщаемые».

Впредложение внесены исправления на основании записи в тетради.

§530

638. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 530:

«Почему сообщения стали более краткими, несмотря на лучшие внешние условия? Можно записать – Братство в особом волнении. Кроме того, между космическими явлениями всегда имеются промежутки, иначе произошел бы непоправимый вред. Черный человек стремится вынуть камень угла. Когда услышу звуки с дальних Миров? Может быть каждый день, ибо внутренний огонь готов и соединение может произойти. Терафим дальн[их] Миров подготовляет новое состояние. Из внешних забот – камень (угла) и волки».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Почему имею так мало сообщений, несмотря на лучшие условия?) Можно записать – Братство в особом волнении. Кроме того, между космическими явлениями всегда имеются промежутки, иначе произошел бы непоправимый вред. Говорил сегодня о Наших общих беседах. Можно на них наблюдать многое, конечно, теперь время требует твердости. Мы должны достроить дома и не разрушать их. Ведь черный человек стремится вынуть камень угла. <...> (Когда услышу звуки с дальних миров?) Может быть каждый день, ибо внутренний огонь готов и соединение может произойти. (Но я перестала видеть терафима дальних миров?) Он подготовляет новое состояние. Удачно давление крови. Из внешних забот это камень и волки». (7.03.29)

§531

639.В текст внесено исправление «вечное соискательство» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «вечного соискательства») на основании записи в тетради и правки в одной из личных

книг (1937).

§533

640.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Затронуты центры Головы и Чаши, но самое сужденное – чувствознание».

В тетради фраза записана в следующей редакции:

«С престолом затронуты центры головы и чаши, но самое сужденное – чувствознание».

(8.03.29)

§534

641.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Мысль людей, объединенных сознанием, имеет совершенно особое значение. – Объединенные мысли крепче кольца».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Но ведь сильная аура и большое сознание могут противостоять этому натиску.)

Мысль людей, объединенных сознанием, имеет совершенно особое значение. Например,

ваши мысли очень касаются Меня. (Но ведь Учитель должен быть страшно отягощен ими?) Как бывает! Объединение сознания крепче кольца. Ваши хорошие мысли даже помогают, ведь законы во всем одинаковы. Хорошие мысли всегда полезны». (8.03.29)

§535

642.В тетради союз «но» отсутствует.

643.В текст внесено исправление «не только» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «не столько») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1929).

§538

644.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 538 и § 539:

«Думаю чудо чаши Б[удды] перенести в N[aggar] из Лоб Нора. Ур[усвати] слышала о чуде, именно чудо будет полезно. В Америке нельзя было бы оставаться, иначе были бы враги кругом. Только совершенно необычный путь мешает уловкам. В станции – отделы филологии и археологии, ботаника, физика, явление псих[ической] энергии. Работы по разным областям, где найдутся средства».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Думаю чудо чаши Будды перенести в Наггар из Лоб Нора. Думаю, что нахождение чаши в Наггаре даст центр Буддизма. Урусвати слышала о чуде, именно чудо будет полезно.

<...> И в Америке без чуда не обойтись, но там не "чаша", но мера денег. (Замечание Юрия – нужно было оставаться в Америке для пользы дела). В Америке нельзя было

остаться, иначе были бы враги кругом. Только совершенно необычный путь мешает уловки. <...> В станции отделы филологии и археологии, ботаника, физика, явление психической энергии. Работы по разным областям, где найдутся средства». (10.03.29)

§539

645.В текст внесено исправление «подобно» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «подобное») на основании правки в одной из личных книг (1937).

646.В тетради: стоит.

§540

647.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана сразу после § 540:

«Стоит обратить внимание на явления метеорологии и особенно на явления землетрясений и магнитные». (Запись в тетради – от 12.03.29)

§542

648.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Загипнотизированное сознание передает запас энергии в больное место. Можно то же состояние применять в

разных случаях: лишая, опухоли и экземы. Но нужно, чтобы запас энергии психич[еской] в соме был значителен. Отложения псих[ической] энергии в нервах, но эти кристаллы оживляют сому, которая иначе остается мертвой. Подумайте, для чего нужны глубокие дыхания и почему с ними связаны некоторые огни. Глубокое дыхание затрагивает область

"Чаши"».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Что знач[ит] – "Кохим"?) Явление лечения рака. Когда загипнотизированное сознание

переводит запас психической энергии в больное место. Можно то же состояние применять в разных случаях: лишая, опухоли и экземы. Но нужно, чтоб запас психической энергии в соме был бы значителен. (Психическая энергия отлагается в соме?) Отложения в нервах,

но эти кристаллы оживляют сому, которая иначе останется мертвой. Подумайте, для чего нужны глубокие дыхания и почему с ними связаны некоторые огни. Глубокое дыхание затрагивает область Чаши». (12.03.29)

§ 544

649. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Советую указать А[нглии] на ничтожество ее игры. Вообще, дни ее сочтены. Не может существовать страна, поднявшая руку на Шамбалу».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Советую указать Анг[лии] на ничтожество ее игры. Довольно. Вообще, дни ее сочтены. Не может существовать страна, осмеливающаяся поднять руку на Шамбалу». (13.03.29)

§545

650.В тетради и в издании 1937 г.: они уже.

В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг (1937), где слово «уже» вычеркнуто, что соответствует редакции издания 1929 г.

651. В текст внесено исправление «предубеждениях» (в издании 1937 г. «предупреждениях») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

652. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 545 и § 546:

«Конечно, Кундалини, Чаша и Третий Глаз будут опорными пунктами. Уже давно сказано, что действие не только в движении. Давно говорил о хороводе с жрицею посредине. Сейчас такое важное время и события складываются счастливо. Третий Глаз не только в видении, но и в определении».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Правильно ли, что правый Vagus нерв и есть провод Кундалини?) Но лишь внешне и без психической энергии он будет бездействовать. Конечно, Кундалини, чаша и кольцо третьего глаза будут опорными пунктами. <...> Уже давно сказано, что действие не только в движении. Давно говорил о хороводах с жрицею посередине. Сейчас очень важное время и события складываются счастливо. <...> Третий глаз не только в видении, но и в определении в жизни». (14.03.29)

§546

653.В тетради глагол «есть» отсутствует.

654.В одной из личных книг (1929) глагол «Скажете» исправлен на «Скажите».

§547

655.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Рука Моя посылает ловцам улов».

В тетради фраза записана в следующей редакции: «Рука Моя посылает ловцам успех». (15.03.29)

§ 548

656. В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Многое может быть еще найдено здесь. Можно найти, насколько эти места связаны с Нами. Тут Мы проходили на Ладак и связали Наши действия с многими местами. Теперь снова Наше дело начнется здесь. Следите и сопоставляйте, как растут дела. Никогда Наши дела не проявлялись в таком размере. Можно писать последовательность дел, иначе кто уразумеет, как возводилось строение! Кундалини – старый метод, но можно сочетать другие центры, ведь Кундалини один из 77 центров. Кундалини может быть первым, но если сознание развито, то "Чаша" может больше соответствовать эволюции. Это важный вопрос наследственности центров. Вы знаете, как эволюционируют болезни и органы. Так же каждый центр соответствует эволюции. Конечно, сознание и организация психич[еской] энергии вызовет новое сочетание центров. Мышление опирается на "Чашу". Манас захватывает и "Чашу" и Третий Глаз. Левый нерв Vagus соединен с центр[ами] оплечий».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Многое может быть еще найдено здесь. Все. Можно найти, насколько эти места связаны с Нами. Тут Мы проходили на Ладак и связали Наши действия с многими местами. Теперь снова Наше дело начнется здесь. Следите и сопоставляйте, как растут дела. Никогда Наши дела не проявлялись (сначала) в таком размере. Можно писать последовательность дел, иначе кто уразумеет, как возводится строение! <...> (В книге Vasant g. Rele сказано, что Жнани Йог не нуждается в особом развитии Кундалини – так ли это?) Может действовать с чашей и третьим глазом. (Неужели эти центры могут действовать без Кундалини?) Да. Кундалини – старый метод, но можно сочетать другие центры, ведь Кундалини один из семидесяти семи центров. (Но ведь Кундалини является одним из трех опорных пунктов, как же без него?) Он может быть первым, но если сознание развито, то чаша может больше соответствовать эволюции. Это важный вопрос наследственности центров. Вы знаете, как эволюционируют болезни и органы. Также каждый центр соответствует эволюции. (Кундалини в прошлом?) Конечно, сознание и организация психической энергии вызовет новое сочетание центров. (Но я раньше чувствовала действие и напряжение Кундалини?) Да,говорю не об уничтожении значения Кундалини, но о последовательности. (Но при расширении сознания разве не происходит воздействие Кундалини?) Конечно, происходит, но Наше мышление опирается на Чашу. (Учение и Оробиндо Гоше помещают Manas в центр чаши, тогда как g. Rele указывает на область головы.) Оба правильны, ибо Manas захватывает и Чашу и третий глаз. (К чему относится левый V[agus] нерв?) Не удивляйтесь этому, он соединен с оплечиями». (16.03.29)

§549

657.В текст внесено исправление «основание» (в тетради и изданиях 1929 и 1937 гг. «основания») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

658.В тетради: оставлено.

§552

659.В одной из личных книг (1937) с пометкой «19.III» записано: «Музей Религий. Туман мышления о религиях можно очистить взрывом».

На последней странице этой же книги вставка записана в полном объеме:

«Музей Религий. Можно предвидеть соревнование религий представленных. Сколько экспедиций, раскопок и книг народится вокруг этой мысли! Отдел Шамбалы и Махатм пусть будет впервые показан. Даже все доисторические верования будут даны. Ассирия, Египет, Майи, самые страшные маски Полинезии будут свидетельствовать о зарождении мысли. Туман мышления о религиях можно очистить взрывом. Христос, Будда и Майтрейя будут показаны в лучшем виде, и Матерь Мира будет как столб тысячелетий!»

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«Можно предвидеть соревнование религий представленных. Пусть каждый соревнующий полнее и привлекательнее представит свое верование. Мысль при этом будет работать, и радоваться можно о возбуждении мышления. Ничто не вредит, если папа возревнует о католицизме, если Афон даст часть своих сокровищ, если раввины вспомнят о скинии Завета и буддисты дадут лучшие цветы. Если наглядно окажется, что шаман ниже по развитию, то это будет очевидностью. <...> Подумайте, сколько экспедиций, раскопок и книг народится вокруг этой мысли. <...> Отдел Шамбалы и Махатм пусть будет впервые показан. Даже все доисторические верования будут даны. Ассирия, Египет, Майи, самые страшные маски Полинезии будут свидетельствовать о зарождении мысли. Туман мышления о религиях можно очистить взрывом. (Этот музей more than art? («шире, чем художественный». – Ред.)) Да. (Для масс, для наглядного изучения?) Да. Зашевелится мысль. Да, можно ожидать семени от посева мысли. Ведь и Хр[истос] и Будда и Майтрейя будут показаны в лучшем виде. И Матерь Мира будет, как столб тысячелетий».

(19.03.29)

§553

660.В текст внесено исправление «осознание и строение жизни» (в тетради и изданиях 1929 и 1937 гг. «сознание жизни») на основании правки в тетради и в личных книгах

(1929, 1937).

661.В текст внесено исправление «вашей» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «нашей») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «your».

662.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Можно заботиться(в тетради «беспокоиться». – Ред.) о состоянии Мира, ибо сейчас столкновения токов неслыханны». (Запись в тетради – от 20.03.29)

§554

663.Из письма Е.И.Рерих американским сотрудникам от 25 августа 1953 г.: «§ 554. Можно оставить – "жрица". Здесь имеется в виду культ друидов, когда Жена-Мать

возглавляла его».

664.В текст внесено исправление «так» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «как») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

665.В тетради и в издании 1929 г. фраза дана в следующей редакции: «Ведь не о себе, но о всех множествах сознаний ответственен человек».

В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 554 и § 555:

«Пустая бочка (Ит[альянская] Риза) звенит, также и смешная игра А[нглии]. Явление шума действует лишь на низшие умы».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Пустая бочка звенит, также и смешная игра А[нглии]. Явление шума действует лишь на

низкие умы». (21.03.29)

§555

666.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Не один, но несколько (источников на Нашей земле)».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«(Мне кажется, что наши источники имеют особенное значение, так ли это?) Не один,

но несколько. (На будущей земле?) Да». (Речь идет об источниках воды на земле, где предполагалось основать будущий Институт Гималайских исследований «Урусвати». –

Ред.) (21.03.29)

§556

667.В тетради: следствие.

§557

668.В это и в следующее предложение после слова «точно» вставлена частица «бы» на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

669.В тетради и в одной из личных книг (1929) глагол «прилагать» исправлен на

«прилежать».

В личной книге издания 1937 г. аналогичная правка аннулирована.

§558

670.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между этой и следующей фразами параграфа:

«Ауль – сила зерна при набухании зерна, которое дает или образует могущественные отложения. Наибольшая сила в пшенице».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«(Что значит Ауль?) Сила зерна при набухании зерна, которая образует могущественные отложения. Даже находящиеся около зерна люди получают оздоровление. (В каких зернах (сверху написано «злаках». – Ред.) сила наибольшая?)

Конечно, сила неодинакова, больше в пшенице». (23.03.29)

671. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 558 и § 559:

I. «В памятный день оглянемся на рост сознания. Каждому самому о себе трудно судить, но сравните сознание ваше пять лет тому назад и постарайтесь припомнить, насколько оно было примитивно. Теперь вы уже воины и готовы нести Учение, забывая о себе. Вы уже покинули грубую пищу, тоже оставили большую часть насмешек и пересудов, отвернулись от медлительности и односторонности, поняли значение Учителя. Урусв[ати] зажгла огни, и аура ее значительно расширилась. Как сильный дух не знает пространства, так Урусв[ати] помогает на дальних расстояниях. Противники наши сильно обеспокоены вами (в тетради инверсия «вами обеспокоены». – Ред.). Много дел вам указано. Приближается время, когда дела начнут подкреплять друг друга, как колонны храма. Свидетельствую – никогда не отдавалось Братству так разнообразно и насыщенно. Сияние огней пусть освещает путь ищущих!» (Запись в тетради – от 24.03.29)

II. «Храм Б[удды] – Патра».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«Удр[ае] скажи, как по-санскритски Чаша Будды, ибо можно будет так назвать храм. (Патра?) Да. (Здесь?) Да». (Запись в тетради – от 24.03.29)

III. «Все дела значительны, но превыше их Учение, ибо из него дела рождаются». (Запись

втетради – от 24.03.29)

§564

672.В тетради: некоторых мускулов.

§565

673.В тетради: к жизни.

§568

674.В тетради: не вызывать.

675. В тетради: созвучия.

§570

676.В текст внесено исправление «осознание соизмеримости» (в тетради и в издании 1937 г. «сознание соизмеримости») на основании правки в личной книге (1937) и записи в

одной из личных книг (1929).

677. В издании 1929 г. отсутствует часть предложения: «почитание Иерархии, сознание единения, сознание соизмеримости, применение канона "Господом твоим"». Она вписана в одну из личных книг (1929), что соответствует редакции издания 1937 г.

Эта часть предложения вошла в книгу «Озарение» (см. часть II, IX, 9) и записана в тетради

15.09.24.

678. В издании 1929 г.: основу разумия Тероса.

Водной из личных книг (1929) слово «Терос» исправлено на «Теросу», что соответствует редакции издания 1937 г.

Втекст внесено исправление «основу разумения Тероса» на основании записи в тетради.

679. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписаны фрагменты текста, который в тетради записан между § 570 и § 571:

I. «Урусвати Наша – видимо невидимая заложница Учения».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«Если Ф[уяму] даем заложником удачи в Ам[ерике], то Ур[усвати], видимо невидимая заложница Учения». (30.03.29)

II. «Один Лама, один Пандит, один ботаник, физик, довольно для начала».

В тетради фраза записана в следующем контексте:

«(Мне трудно представить себе начало станции?) Думаю, один Лама, один пандит, один ботаник и физик, довольно для начала». (30.03.29)

§572

680.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 572 и § 573: «Можно знать, насколько Мне легче давать ток,

когда радостное согласие упрощает путь». (Запись в тетради – от 31.03.29)

§573

681.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Видите, как тяжелы (в тетради «тяжки». – Ред.) токи. Конечно, солнечные пятна не могут не изменить химизма лучей. Мы очень охраняем Наших сотрудников от наносных влияний. Можно

представить, как темные должны усиливаться под этими ядовитыми газами. Когда прошу быть осторожными, значит, идет волна (в тетради «новая волна». – Ред.) ядовитых газов». (Запись в тетради – от 1.04.29)

§574

682.В изданиях 1929 и 1937 гг. кавычки, завершающие прямую речь, стоят в конце параграфа. Местоположение кавычек изменено в соответствии с записью в тетради.

683.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 574:

«Лекарство от чахотки. Смола, немного литиевой воды и валериан. Сперва Алоэ, но если процесс затягивается, то Лигиндус. Мы судим не по кажущимся проявлениям, но по ценности суммы. Урусвати движима токами дальних миров».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Что означ[ает] Лигиндус?) Наше лекарство против чахотки. (Из чего оно состоит?) Смола, немного Литиевой воды и валериана. (Учитель указывал раньше препарат Алоэ?)

Сперва Алоэ, но если процесс затягивается, то Лигиндус. (Уч[итель], мне тяжко, что я так мало могу дать делам.) Очень много. (Но, Уч[итель], почему мне столько дается, я

не вижу заслуги своей!) Мы судим не по кажущимся проявлениям, но по ценности суммы.

(Но, Уч[итель], я вижу свои недостатки.) Но эти земные пылинки ничто при решении духа. <...> (К чему относится Движимая?) Движимая токами дальних миров». (2.04.29)

§578

684.В тетради: Теперь Ур[усвати] знает.

685.В текст внесено исправление «качеств» (в издании 1937 г. «качества») на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

686.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Ур[усвати] чувствовала вчера явление магнитной бури».

В тетради фраза записана в следующей редакции:

«Ур[усвати] чувствовала вчера явление магнитной бури силы большой». (4.04.29)

§580

687.В текст внесено исправление «нащупано» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «ощупано») на основании записи в тетради.

688.В тетради: Урусв[ати] видела.

689.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Не гаси новые пространственные огни. Новые искры радуги, которые видела днем. Быстрота есть особый

вид видений. Например, сегодня видела мать, и секунда могла дать обмен мыслей. Накоплений много, хотя и кажется, что мало, так же как казалось, мало приношений, но их было больше шестидесяти. Сейчас надо избегать трудности, идите просто, ибо кругом почти неразрешимое положение».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(К чему сказано – "не гаси!"?) Не гаси новые пространственные огни, новые искры радуги, которые видела днем. (Но видение это было так мимолетно, менее секунды.)

Быстрота есть особый вид видений. Например– сегодня видела мать, и секунда могла дать обмен мыслей. (Как трудно было передвигаться сегодня ночью. Даже было ощущение боязни пространства. Очень трудные магнитные и химические токи. Уч[итель], я стесняюсь записывать эти малые крохи, мои запасы так бедны.) Этих

накоплений много, хотя и кажется, что мало, так же как казалось, мало приношений, но их было шестьдесят. Сейчас главное избегать трудностей, идите просто, ибо кругом почти неразрешимое положение». (5.04.29)

§582

690.В тетради: дает.

§583

691.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Явление погоды сильно действует на тело утонченное». (Запись в тетради – от 7.04.29)

§584

692.В тетради первоначально записано «психоэнергии», затем исправлено на

«психической энергии».

§585

693.В текст внесено исправление «частей» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «части») на основании правки в одной из личных книг (1937).

§587

694.В тетради исправлено: «радости битве».

В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Та сила, которая разит и также свет дает. Матерь Мира – радость Мира. Тара – Лад Мира. Зову вас радоваться приближению Нашего врага».

Эта же вставка в одной из личных книг 1929 г. издания записана в редакции, совпадающей с записью в тетради:

«Я та сила, которая разит и так же свет дает. Матерь (Мать) Мира – радость Мира. Тара

– Лад Мира. Я зову вас радоваться приближению Нашего прихода, так заключим сегодня». (9.04.29)

§589

695.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 589 и § 590:

«Сама Матерь (в тетради «Мать». – Ред.) Мира шлет утверждение Нашего Закона. Явление песни Севера Наших Гор придет, и Моя Обитель наполнится радостью утверждения. Сбудется сказанное скоро. Сказал – Победа у порога. Учитель поспешает. Тявкание беззубой пасти не остановит идущего». (Запись в тетради – от 10.04.29)

§590

696.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Гермес говорил – "Зажгу Огонь, уничтожу прошлое и будущее". Сохранение сознания дает Свет. Вы знаете

будущее, потому оно для вас, как настоящее. Аватар проходит сферы, как молния, не погружаясь в них. Он в доспехе воли не коснется Земли, проходя по ней».

В тетради этот фрагмент записан в следующем контексте:

«(Каким образом Аватар лишен прошлого и будущего?) Нет – в силу сознания. Гермес

говорит – "Зажгу огонь, уничтожу прошлое и будущее". Но сохранение сознания дает свет. Вы знаете будущее, и потому оно для вас, как настоящее. (Все же я плохо понимаю

различие Аватара от Адепта и как может Аватар не иметь прошлых существований?) Это не ясное изложение.Испорчено в выражении, и Аватар проходит сферы, как молния,

не погружаясь в них. Разница в способе. Он в доспехе воли не касается земли, проходя по ней». (11.04.29)

§591

697.В текст внесено исправление «позволит» (в издании 1937 г. «позволить») на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

698.В текст внесено исправление «утонченное сознание» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «утончение сознания») на основании правки в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «refined consciousness».

699.В тетради первоначально записанное словосочетание «осенит путь» исправлено на «осветит путь».

В одной из личных книг (1937) далее следует вставка:

«Явление ощущения ускорения ритма начнется скоро. Нам трепет сердца явлен огнем, явленным Рукой Нашей. Урусвати, ты услышишь и увидишь и явишь Миру Знание. Усмотрите явление работы, явленной Общиною, – Говорю – радость! (Следующие две фразы вписаны также в одну их личных книг 1929 г. издания. – Ред.) Гимны Матери Мира, как сокровенное Убежище, как камень Святыни, как непроизносимое Таинство. Так буду (в личной книге 1929 г. издания «будем». – Ред.) хранить Матерь! Картина "Тангла"

– мой дар Музею».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Явление ощущения ускорения ритма начнется скоро. Нам трепет сердца явлен огнем, явленным Рукой Нашей. <...> Ур[усвати], ты увидишь и услышишь и явишь Миру Знание. Усмотрите явление работы явленной Общины Нашей – Говорю – радость! Гимны Матери Мира, как сокровенное Убежище, как камень Святыни, как непроизносимое Таинство. Так буду хранить Матерь! Считаю картину "Тангла" Моим даром Музею». (12.04.29)

§594

700.В личных книгах (1929, 1937) далее следуют записанные с разной степенью полноты вставки:

I. «Теперь будем их иногда вспоминать. Теперь будем собирать их в одну запись. Круговращение есть тоже один из видов раздражения психической энергии. Сотрудникам

– Лишь один принцип указан – осознать центр и всеми силами охранять его. Сказано – Урусв[ати] для Учения, Ф[уяма] для земного действия. Сейчас битва на той ступени, когда ошибки недопустимы. Энтузиазм без осуждения поможет Нам. Если же кто жалеет о приближении к Нам, он уже стер знаки накопления. Можно двигаться вперед, если отступление защищено».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Теперь будем иногда вспоминать о них. Соберем их в одну запись. Круговращение есть тоже один из видов раздражения психической энергии». (13.04.29) «Лишь один принцип

указан – осознать центр и всеми мерами охранять его. Сказано – Ур[усвати] для Учения, Ф[уяма] для земного действия. Сейчас битва на той ступени, когда ошибки недопустимы. Только энтузиазм без осуждения поможет Нам. Если же кто жалеет о приближении к Нам, он уже стер знаки накопления. Можно двигаться вперед, если отступление защищено».

(14.04.29)

II. «Опыт углубления сознания на поверхности камня. Кристалл психической энергии, приложенный к телу, вызывает (в одной из личных книг 1929 г. издания «Кристаллы психической энергии, приложенные к телу, вызывают». – Ред.) внутреннюю психическую энергию, как магнит вызывает иглу из тела. Учитель испытывает разные породы камней. Представьте себе (в одной из личных книг 1929 г. издания «Можно представить». – Ред.), какую мощь представляют кристаллы психич[еской] энергии как медикаменты».

В тетради текст записан в следующем контексте:

«(Каким опытом занят был Учитель?) Опыт углубления сознания на поверхности камня. Кристалл психической энергии, приложенный к телу, вызывает внутреннюю психическую энергию, как магнит вызывает иглу из тела. Учитель испытал разные породы камней.

Представьте, какую мощь представляют кристаллы психич[еской] энергии как медикаменты». (14.04.29)

§596

701.В тетради: нашего организма.

702.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 596 и § 597:

«Нужно ли летание предметов, которые вы видите, но вихревые кольца (в тетради «волны». – Ред.) энергии окружают стесненное пространство. Тяготение велико, но отталкивание еще выше, когда атмосфера напряжена. Заметьте, как может волноваться, казалось бы, твердая поверхность. Это разложение низшей материи посредством психич[еской] энергии». (Запись в тетради – от 15.04.29)

§597

703.В тетради: дает.

704.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Коснулся вихрь Космоса А., и пляска диких началась. Начнется явление распада. Кольцо явленного зверства замкнулось, и цепь ужаса поразит победителей и руку, поднявшуюся на Шамбалу. Я говорю,

утверждаю, свидетельствую – что (в тетради союз «что» отсутствует. – Ред.) щитом крови никто долго не укрывал свои победы. Явлю вам щит Света (в тетради слово «Света» отсутствует. – Ред.). – Я сказал». (Запись в тетради – от 16.04.29)

§598

705.В тетради слово «все» отсутствует.

§599

706.В тетради: измерение изменения веса.

§601

707.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписана фраза, которая в тетради записана между § 601 и § 602: «Русскую мощь не спрячешь». (Запись в тетради

– от 18.04.29)

§602

708.В текст внесено исправление «образом» (в издании 1937 г. «образцом») на основании записи в тетради, что соответствует редакции издания 1929 г.

709.В тетради: беспокойствия.

710.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Сильный дух танцует, когда меч закаляется». (Запись в тетради – от 19.04.29)

§603

711.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Указывайте на особые, всюду разбросанные признаки энергии».

§604

712.В тетради: Древние говорили, что.

713.В текст внесено исправление «на извращенных условностях религий» (в тетради «на извращении условностей религий», в изданиях 1929 и 1937 гг. «на условностях извращений религий») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1937).

714.В предложение вставлена частица «не» на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

§605

715.В предложение вставлено слово «с плода» на основании правки в тетради.

§606

716.В тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг.: будет минерализована.

В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг (1937), где глагол «будет» вычеркнут.

§608

717.В текст внесено исправление «так» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «как») на основании правки в личных книгах (1929, 1937).

§611

718.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Примите просветления помощника человечества».

719. В личных книгах (1929, 1937) далее следует записанная с разной степенью полноты вставка:

«Поистине, нужно утончать мышление. Можно на механическом писании видеть развитие психич[еского] прозрения. Называем механич[еское] письмо низшим видом сношения, ибо не пользуемся им (в тетради местоимение «им» отсутствует. – Ред.) на высотах, но престол, или Эфоб, мог служить от великой древности». (Запись в тетради – от 22.04.29)

§612

720.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «С Ф[уямой] Явлю явление Знамени и водрузим над Землею уявленное Нашими Сотрудниками. Токи боязни А.

ясны». (Запись в тетради – от 23.04.29)

§613

721.В текст внесено исправление «можно» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «нужно») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

722.В личных книгах (1929, 1937) далее следует записанная с разной степенью полноты вставка:

«При утончении сознания можно сидеть с кем хотите. Главное – состояние сознания. Так можно не иметь врагов, ибо утонченное сознание даже врагу найдет сотрудничество. – Это нужно запомнить. Дайте вредящему работу, нагрузите его, как осла негодного. Если спросят, которые камни дома принесены врагами или друзьями, скажите – не считаем. Но берегите счетовода (Зину) (имя Зинаиды Лихтман, американской сотрудницы Рерихов, в тетради не записано. – Ред.), она очень будет нужна там, где молчание должно быть прервано». (Запись в тетради – от 24.04.29)

В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 613:

«Учение будет заложено (в тетради «заложено в Ояну». – Ред.) как утверждение Моих Заветов. Утверждение ведь не уявится на явлении денежных спекуляций. Поймите, что только Щитом Моим пройдете – Посылаю вам явление охраны и учу явлению понимания трудностей. Ищите потому наименьшее уклонение от Наших Заветов. Уклонение принесет путникам замедление достижений. Наш доспех уявленный успех ученикам явит. Можно сказать после (в тетради инверсия «После можно сказать». – Ред.) – как путникам было тяжко». (Запись в тетради – от 24.04.29)

§615

723.В текст внесено исправление «познается расширение сознания» (в изданиях 1929 и 1937 гг. «познается расширенное сознание») на основании записи в тетради, что

соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «Not by selfconviction but by the quality of action is the expansion of consciousness realized».

724. В тетради: получается.

§ 616

725. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 616:

«Порошок Йога. 4 части муск[уса] и одна часть Валер[иана] и часть сухих лепест[ков] роз. Все привести в состояние порошка».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Приготовьте порошок Йога. <...> Четыре части Мускуса, одна часть корня валериана, одна часть сухих лепестков роз. Нужно все привести в состояние порошка». (27.04.29)

§617

726.В текст внесено исправление «Чашужеланий» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Чашу желания») на основании правки в тетради и в одной из личных книг (1929).

§619

727.В изданиях 1929 и 1937 гг. следующие два предложения даны в сокращенном варианте: «Намагничиванием наших мыслей можем посылать посылки, которые, неся мысль и образы, зажигают человеческое сознание».

Предложение дополнено на основании записи в тетради и в одной из личных книг (1929), куда вписан полный текст § 619, отличающийся от записи в тетради редакцией слова «теми» (в тетради «такими»).

728.В тетради: орудие.

§620

729.В тетради: цепь сознания.

§621

730.В текст внесено исправление «в устремлении» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «к устремлению») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

§624

731.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 624:

«Помните, как трудно Нам выпрямлять направление около больших действий, но будем понимать, что все вовлечено во вращение. Понимать, как тревога преображается в восторг, значит знать строение волны. Достижение общ[ими] усилиями утверждает Наше желание. Широк план Наш, и мысль, и приложение руки, и преданность, и уявленный труд учтем. Иногда нужен клич победы, но сейчас идет битва и нужны воины на дозоре. Меч закаляется сейчас. Щит победы над вами. (Дальнейший текст записан в тетради после § 625. – Ред.) Рука Моя не выпустит меч! Рука Моя не уронит копье! Рука Моя поднята в клятве – Nita! – Будьте на дозоре». (Запись в тетради – от 30.04.29)

§ 625

732.В тетради фраза начинается с обращения: «Но, общинники».

§626

733.В текст внесено исправление «На пути» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «Проходя») на основании правки в одной из личных книг (1937).

734.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 626 и § 627:

«Благословенный спросил ученика, раненного стрелою, перевязывавшего свою рану, – любит ли он свою рану? "Нет, Владыка", – отвечал ученик. "Так аскет должен заботиться о теле своем", – сказал Владыка. Считали Благословенного нигилистом, еретиком. Но Запад не знает явленного Облика Владыки – Явим Лик. Многое сотворилось, но явление будущего, как небо звездное, необъятно. Не говорю, что вы беседуете с одним просто, с другим дурно, но с каждым по природе его. Сознание принимает по содержанию и по способу изложения. Так заботимся о качестве».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Благословенный спросил ученика, раненного стрелою, перевязавшего свою рану, любит ли он свою рану? "Нет, Владыка", – отвечал ученик. "Так аскет должен заботиться о теле своем", – сказал Владыка. – Считали Благословенного нигилистом, еретиком, атеистом. Но Запад уявленный облик Владыки не знает. Явим Лик. <...> Много сотворилось, но явление будущего, как небо звездное, необъятно. <...> Не говорю, что вы беседуете с одним хорошо, с другим дурно, но с каждым по природе его. Сознание принимает по содержанию и по способу изложения. Так заботимся о качестве». (1.05.29)

§628

735.Obscure (англ.) – невидимый, скрытый.

§630

736.В текст внесено исправление «рваными» (в издании 1937 г. «разными») на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937), что соответствует редакции издания 1929 г.

§631

737.В одной из личных книг (1937) далее следует вставка: «Яростные нападки только укрепят путь ваш». (Запись в тетради – от 4.05.29)

§632

738.В текст внесено исправление «в учении непреложном» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «в ученике, непреложного») на основании правки в тетради и в личных книгах

(1929, 1937).

§633

739. В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 633:

«Умудренное сознание понимает Мое желание помочь делам А[мерики]. (в тетради «Мое устремление помочь делам». – Ред.) Считаю, можно получить лучшие следствия. Одним напряжением можно кончить все беспокойства. Ручаюсь, как найдутся помощники (в тетради «новые помощники». – Ред.), если только в самом ядре можно удержаться от раздражения и разложения. Явление Наших Сил нужно наблюдать на действиях каждого дня. Точное изложение фактов покажет феноменальность событий. Посылаю вам Луч». (Запись в тетради – от 5.05.29)

§634

740.В текст внесено исправление «употребить» (в тетради и в изданиях 1929 и 1937 гг. «удовлетворить») на основании правки в тетради и в личных книгах (1929, 1937).

В личных книгах (1929) записан также вариант «устремить».

§635

741.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан сразу после § 635:

«Сравнивая огненные симптомы опытов (в тетради слово «опытов» отсутствует. – Ред.) Упасики и Ур[усвати], можно уже составить понятие о воздействии пространственного огня на открытые центры. Также сравнивая радужные искры лучей воздействия Учителя, можно видеть цепь единения. – Так наблюдайте без ослабления». (Запись в тетради – от

6.05.29)

§636

742.В предложение вставлено местоимение «они» на основании правки в тетради и в личных книгах (1929).

§639

743.В тетради: символами.

§642

744.В текст внесено исправление «предложить» (в изданиях 1929 и 1937 гг.

«продолжить») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий

1931 и 1954 гг. на английском языке: «But to awaken the striving and to indicate a direction will be the task of the Teaching».

§643

745.В тетради: психологирует окружающее.

746.В тетради: отвечал.

747. В личных книгах (1929, 1937) далее следует вставка: «Четыре потока совершенства: уменье принять дар Учения; освободиться от личности; явить мужество, зная все опасности; принудить врагов работать на благо».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Четыре потока совершенства. Первый – умение принять дар. Второй – освободиться от личности. Третье – явить мужество, зная все опасности. Четвертое – принудить врагов работать во благо». (8.05.29)

§649

748.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 649 и § 650:

«Много света было ночью. Поощрительно, когда даже трудные центры дают излучения (центры около печени и селезенки) (Разве от них шел этот изумительный свет?) – Да. Центр около селезенки является основанием «Чаши». Можно его пробудить, когда «Чаша» вполне обозначена. Нерв около гортани называется Нами – «Нерв Открытого Окна» – Нервус Мультипланетус, открытый Парацельсом. Нерв сокращения пищевода. Главное – знать название записи Парацельсом. Начертание кольца соответствует группе центров: Чаша основание – центр гортани – как кольцо центр солнечного сплетения. Колокол – виски психоглаза и скулы, оплечия, Кундалини и конечности».

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Много света было ночью. Поощрительно, когда даже трудные центры дают излучения.

(Какие Центры Уч[итель[ называет трудными?) Центры около печени и селезенки. (Разве от них шел этот изумительный свет?) Да. Центр около селезенки является основанием Чаши. Можно его пробудить, когда Чаша вполне обозначена. (Как объяснить необычно яркую вспышку против левого глаза?) Порода соединения с пространственными огнями. (Я ощущала сокращение нерва пищевода, как обозначить его в записях?) Нерв открытого окна – около гортани называется Нами. (Можно знать Латинское название?) Нервус Мультипланетис, открыт Парацельсом. (А в науке?) Нерв сокращения пищевода. Главное, знать названия Парацельса. Начертание кольца соответствует явлению этой группы центров. Чаша – основание, центр гортани, как кольцо, змий солнечного сплетения. (А третий глаз?) Это другая группа – Колокол, виски психоглаза и скулы. (А крылья оплечий?) Оплечия, Кундалини и конечности». (10.05.29)

§650

749.В предложение вставлено наречие «бодро» на основании записи в тетради и правки в одной из личных книг (1937).

750.В издании 1929 г. этот параграф является последним и дополнительно включает в себя текст, который соответствует § 670 в издании 1937 г.

В личных книгах (1929, 1937) после § 650 обозначены вставки, которые записаны на разных страницах:

I. «Порыв гнева может уничтожить ткань сознательного строения, но порыв гнева иногда подобен порыву ветра, который вместе с пылью наносит в окно струи свежего воздуха.

Применим эти струи, ибо они не осознаны вражеским станом. Сотрудничество, явленное Нашим задачам, является смятением, когда едет Наш, и негодует враг, когда знает победу Нашу. Трубные гласы оповестят до явления грома Н[ашего] П[осла]. Христос заповедал будущее, Будда утвердил Общину, Я свидетельствую под Орионом и семью звездами – свершится Наше Веление!»

В тетради текст записан в следующей редакции:

«Порыв гнева может уничтожить ткань сознательного строения, но порыв гнева иногда подобен порыву ветра, который вместе с пылью наносит в окно струи свежего воздуха. – Применимы эти струи, ибо не осознаны вражеским станом. Сотрудничество, Явленное Нашим задачам, является смятением, когда едет Наш посол. Негодует враг, когда знает победу Нашу. Трубные Гласы оповестят до явления грома Нашего посла. Христос заповедал будущее, Будда сказал утвердить Общину, Я свидетельствую под Орионом и семью звездами – свершится Наше веление!» (11.05.29)

II. «Полная власть не есть поток приятных решений как для дающего, так и для получающих (в одной из личных книг 1929 г. издания «принимающего». – Ред.). Нужно быть уверенным в правильности направления действия, но природа его разнообразна. Как мужественный моряк спасает корабль, жертвуя грузом или обрубая мачты, так власть имущий (в тетради «имеющий». – Ред.) ведет учеников к победе. Можно ли избежать все тягостные токи? Конечно, лучше встретить их в бою, нежели кружиться, избегая их (в тетради «кружить, избегая». – Ред.). Но принятие боя исходит от вождя. Радость боя знакома тому, кто знает причины его. Тому, кто знает нужность победы. Теперь знаете, как насыщено возможностями поле битвы (в тетради «насыщены возможностями поля битвы». – Ред.). Как мир видимый и невидимый соприкасаются и влияют обоюдно. Не магия, но хождение по водам. Не Указ, но необходимость. Как пройдете, если не верите (в одной из личных книг 1929 г. издания «не видите». – Ред.)? Чувствознание нуждается в задачах и решениях. Можно ли понять наслоения смятений, если не знаете, куда должны придти? Листья опавшие (в одной из личных книг 1929 г. издания «Лишь опавшие листья». – Ред.) питают сумрак почвы, но зерно дает миру взрыв энергии». (Запись в тетради – от 12.05.29)

III. «Космическая цепь событий с нарастанием требует новых путей. Старые приемы для восхождения непригодны. Говорю – примите всей силой духа волну возрождения. Примите всею силою сознания идущее. Примите все заботы о вас. Примите всю мудрость, очищающую жизнь». (Текст вписан только в одну из личных книг 1937 г. издания. Запись в тетради – от 12.05.29)

IV. «Ручаюсь за успех, если только будет проявлено единение и понята Иерархия. Сколько причин разрушают следствия, но решимость дает облегчение. Мир невидимый не нужно отгонять. Нужно требовать его сотрудничества». (Текст вписан только в одну из личных книг 1937 г. издания. Запись в тетради – от 12.05.29)

§651

751.В тетради далее записано: «Можно бы добавить несколько страниц во второе издание Агни Йоги. Посмотрите из последних вестей, где мост Иерархии и к

Беспредельности. Посмотрите около четырех страниц».

Этот и последующие параграфы до конца книги (за исключением § 669) вошли в книги Учения Живой Этики «Беспредельность» и «Иерархия». Таблица соответствия параграфов дана после комментария.

§653

752.В тетради союз «и» отсутствует.

§654

753.В одну из личных книг (1937) без обозначения места вставки вписан текст, который в тетради записан между § 654 и § 655:

«Только созревшие духи могут отягощать себя знанием точных сроков. Невозможно представить, сколько струн порвано предположением сроков. Усилия даже смелых духов часто пресекались преградою сроков. Полезно знать направление, но узкий срок нарушает Космическое созидание. Как можно говорить о Магнитах, когда каждый срок будет разделять нить поступательного движения. Только зоркость и целесообразность поведут, не теряя энергии. Радуюсь видеть, как умножилась ваша поступательная энергия. Прав мудрый Платон – построение разделенных энергий дает лучшие следствия. Мудро не притуплять удар обращением сил в обычное построение. Надо находить новые построения, обновляя силы Магнита». (Запись в тетради – от 19.12.30)

§656

754.В предложение вставлено слово «сперва» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «The trainer of beasts first excites their rage».

755.В тетради: обновленными.

756.В тетради слово «одною» отсутствует.

§659

757.В тетради предложение начинается со слов: «Потому Наш план так мощен».

758.В тетради: так насыщен.

759.В тетради: в жизнь.

760.В тетради: то устанавливается.

761.В тетради: к Иерарху.

§661

762.В тетради: Потому каждая.

763.В текст внесено исправление «явление» (в издании 1937 г. «явления») на основании записи в тетради.

§663

764.В предложение вставлено слово «духа» на основании записи в тетради, что соответствует также редакции издания 1931 г. на английском языке: «Thus by the pure flame of the spirit a Hierarch exalts the spheres».

§664

765.В тетради фраза записана в следующем контексте: «Урусвати, твои мысли прекрасны. Царь мысли творит эволюцию. Потому запомним великую мысль Урусвати».

766.В тетради: Как.

767.В тетради далее записано: «Потому, родная, Мы так высоко ценим твои огненные мысли. Потому Мы так ценим творчество Ф[уямы]. История не запомнит такого

творца! История не знает такого огненного творчества, каким украшаешь, Урусвати! (Владыка, все идет от Вас!) Наши творческие мысли сливаются. Каждая великая мысль сливается с цепью Иерархии. Так строится эволюция».

§665

768.В предложение вставлено слово «тогда» на основании записи в тетради.

§666

769.В тетради: Различные в Космосе.

770.В текст внесено исправление «ступени» (в издании 1937 г. «степени») на основании записи в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the steps».

§667

771.В тетради: как.

772.В текст внесено исправление «осознания» (в издании 1937 г. «сознания») на основании правки в тетради, что соответствует также редакции изданий 1931 и 1954 гг. на английском языке: «the realization».

§668

773.В тетради: принципом понятия Иерархии.

774.В тетради: Руки Водящей.

775.В тетради: высший.

776.В тетради фраза записана в следующей редакции: «Потому запомним Наших Водителей духа Тару и Гуру – да, да, да!»

§670

Соседние файлы в предмете [НА УДАЛЕНИЕ]