Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

269_p2300_B12_11779

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
2.11 Mб
Скачать

– Из аэропорта «Домодедово» примерно в час ночи начали вывозить тела погибших, – сообщил «КП» источник в правоохранительных органах.

У некоторых из них сохранились фрагменты тел, по которым, как надеются следователи, их смогут опознать родственники. По остальным придется проводить генетическую экспертизу.

Предварительный список погибших, составленный по обнаруженным документам, который опубликовало на своем сайте МЧС РФ. Здесь фигурируют 28 фамилий. По информации спасателей, сегодня будет проводиться опознание тел погибших

Комсомольская правда. – 2011. – 25 янв. – С. 1.

2. Теракт в аэропорту «Домодедово»

Смертник подорвал себя в московском аэропорту: 31 погибший

Мощный взрыв прогремел вчера в аэропорту «Домодедово» на выходе из зоны прилета международных рейсов. По предварительным данным, пострадало сто тридцать человек. Тридцать один погибший.

Подробности этого ЧП пока неизвестны. В следственном управлении Следственного комитета на транспорте подтвердили, что в аэропорту «Домодедово» в понедельник прогремел взрыв. Это произошло в 16.30, сообщили «Известиям» в аэропорту.

– Взрыв произошел в зоне прилета международных рейсов, – уточнил «Известиям» пресс-секретарь Росавиации Сергей Извольский. Позже «Известиям» уточнили, что это произошло на выходе из терминала, около кафе «Азия».

На момент подписания номера погиб 31 человек, 130 получили ранения. По предварительным данным, взрыв осуществил террорист-смертник. На месте происшествия работают оперативники и взрывотехники. О трагедии в аэропорту уже доложено президенту и премьер-министру страны.

Пострадавших направляют в столичные клиники № 7, 12, 13, 64, в НИИ скорой помощи имени Склифосовского, а также в больницу города Домодедово.

Изв. – 2011. – 25 янв. – С. 1.

Независимо от того, потенциально активен или пассивен текст – а соответственно и читатель, – адресат речи связан с кате-

161

горией автора, во многом ею определяется. Читатель в публицистике – зеркало, в котором отражается автор. Моделируя образ читателя, автор моделирует свой образ, ставит себя на место читателя.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ГЛАВЕ 1

1.На ваш взгляд, при каких условиях возможно убедить читателя

вправоте своих взглядов? Как сегодня следует рассматривать процесс понимания текста?

2.Перечислите типы «коммуникативных помех», которые могут препятствовать адекватному восприятию авторского текста.

3.Как можно объяснить изменения в отношении современного читателя к тексту?

4.Определите условные позиции современного читателя по отношению к тексту, опираясь на изыскания Щелкуновой Е. С.

5.Какие нововведения предлагают читателю современные медийные средства? Что такое «ссылочная стратегия» создания материала? Насколько активно вы пользуетесь гипертекстовыми возможностями СМИ? Всегда ли этот потенциал современных текстов благоприятно отражается на результатах вашей работы?

6.Прокомментируйте тезис о том, что читатель может косвенно воздействовать на автора, изменяя содержание, форму подачи информации, познавательный и качественный уровень текста.

7.Охарактеризуйте читательскую аудиторию по признаку действенности (текстовый актив-пассив).

ЛИТЕРАТУРА К ГЛАВЕ 1

1.Алексиевич С. Художнику долго оставаться на баррикадах опасно // Изв. – 2000. – 11 сент.

2.Солганик Г. Я. Категория пространства в публицистике // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. – 2003. – № 6. – С. 36–38.

3.Солганик Г. Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г. Я. Солганик. – М., 2005. – С. 13–31.

4.Солганик Г. Я. Современная публицистическая картина мира //

Публицистика и информация в современном обществе. – М., 2000. –

С. 9–14.

5. Троянская Е. С. Некоторые особенности функционирования грамматических моделей в стиле научной речи (на материале немецкого языка) // Стилистико-грамматические черты языка научной литературы. – М., 1970. – С. 65–112.

162

6. Тураева З. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. – 1994. – № 3. – С. 105–114.

ПРАКТИКА К ГЛАВЕ 1

Прочтите приведенные ниже тексты о языковой норме (сентябрьоктябрь 2009 г.), выложенные на разных интернет-сайтах («Фонд русский мир», «СИА-ПРЕСС») и определите способность каждого из материалов активизировать читательский интерес. Свою точку зрения обоснуйте с помощью анализа текстовой (жанровой, языковой) формы и содержания.

1. Какой кофе мы будем пить? Размышление об изменении норм русского языка

Евгений Левин Бурное возмущение, вызванное решением Минпроса узаконить «альтернативные» нормы письма и речи, было, на мой взгляд, вполне предсказуемым. Человеку, привыкшему к литературному русскому языку, «черное кофе», безусловно, режет глаз, а «по средАм» или «йогУрт» (неужели кто-то действительно так говорит?) – еще и взгляд. И тем не менее после некоторых размышлений автор этих строк решил на площадь не выходить и в набат не бить, поскольку ничего страшного и необратимого, кажется, пока не произошло, а скорее всего, и не про-

изойдет.

Прежде всего, напомню старую, но часто забываемую истину: все языки, кроме мертвых, развиваются и меняются с течением времени. И русский язык, естественно, не является исключением, в чем все мы могли убедиться еще в школе, изучая русскую классику с ее «залой», «внукой» и «бывало, он еще в постелЕ», а также, разумеется, «кофием», благодаря которому этот напиток и дожил до наших дней в мужском роде. Более того, многое из того, что сегодня считается в порядке вещей, сто-двести лет назад было в письменной речи просто немыслимо. К примеру, в конце XVIII века совершенно невозможно было напечатать в книге черт (писали просто ч.), а еще в начале XX – «сукин сын» (с. с.) и т. д. Причем если одни изменения происходили естественным образом, то другие – по инициативе «сверху» (например, появление при Петре арабских цифр, сменивших буквенное написание чисел).

Правда, большинство противников Минпроса утверждают, что возражают не против изменений языка, но против конкретно этих норм, поскольку, по их словам, они нивелируют разницу между «культурным» и «малограмотным» человеком. В определенной степени это действительно так. Для многих интеллигентных людей правильное ударение в слове договОр или правильный род слова кофе служат своего рода лакмусовой бумажкой, позволяющей безошибочно отличать своих (как метко и цинично сформулировала знакомая библиотекарша, если

163

человек кричит: «Ты %!»:»№;*:№: *?&$@?, какого « %№? «?;;№»№ ты вылил моЙ кофе мне на голову?!» – и бьет вам морду, то перед вами интеллигент, а если: «Ты %!»:»№;*:№: *?&$@?, какого « %№? «?;;№»№ ты вылил моE кофе мне на голову?!» – и бьет вам морду, то не интеллигент). Однако прежде чем впадать из-за этого в панику, стоит сначала вспомнить, что в отечественной истории уже была реформа, в определенной степени направленная на «уравнение» «грамотных» и «малограмотных». Речь, естественно, о новом правописании, принятом в 1918 году.

До Революции неправильное употребление буквы ять считалось для интеллигентного, образованного человека столь же постыдным, как нынешнее «лОжить». Правда, знакомый лингвист, знающий десяток языков, уверял меня, что научиться этому очень просто – «надо только посмотреть, как это слово пишется в украинском, польском и других славянских языках». Однако у тамбовских гимназистов и рязанских семинаристов со славянскими языками обычно было туго, и им приходилось мучительно зубрить специальные стихи, лишенные поэтических достоинств, зато содержавшие много слов-исключений:

Бедный бледный белый бес, Убежал, бедняга, в лес. Лешим по лесу он бегал, Редькой с хреном пообедал, И за горький сей обед Дал обет не делать бед.

Так что существовали даже особые специалисты, зарабатывавшие на хлеб тем, что расставляли яти в рукописи. И им платили – кому хотелось опозориться перед всем присутствием или редакцией?

Поскольку официальный переход на новую орфографию произошел в 1918 году, многие ошибочно считают его затеей большевиков. На самом же деле реформа была начата еще Временным правительством, а задумывалась и вовсе при царе, при участии таких выдающихся ученых, как академики Шахматов и Соболевский. Тем не менее значительная часть образованной публики отнеслась к ней исключительно враждебно: Иван Бунин клялся, что «по приказу самого Архангела Михаила никогда не приму большевистского правописания»; Всеволод Иванов жаловался, что «измышляют новое, на вид упрощенное, на деле же более затруднительное»; Лев Успенский несколько лет принципиально писал с ятями и твердыми знаками... И что же? Со временем выяснилось, что ничего страшного не произошло, русский язык от реформы не погиб, разница между грамотной и неграмотной речью никуда не делась… Так что через пару-тройку десятилетий даже белые эмигрантские издания, за редчайшим исключением, с легким сердцем отказались от ятей и твердых знаков.

164

Вернемся теперь из прошлого в настоящее. Как бы мы ни относились к изменениям, утвержденным Минпросом, нельзя не признать, что по своим масштабам они совершенно несравнимы с реформой 1917– 1918 гг., так что если тогда ничего страшного не произошло, то и сегодня бояться нечего. Если новые нормы приживутся, то со временем все к ним привыкнут, а следующие поколения и вовсе не будут понимать, о чем весь сыр-бор.

Кроме того, не будем забывать, что некоторые варианты, «узаконенные» Минпросом, допустимы, по крайней мере, для разговорной речи уже десятилетия два. К примеру, «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К. С. Горбачевича считает возможным говорить как дОговор, так и договОр. Правда, ученый специально уточнил, что хотя «предпосылки для этого есть», сейчас еще «трудно с уверенностью сказать, станет ли со временем ударение дОговор столь же нормативным и эстетически приемлемым, как договОр». Поэтому не исключено, что Минпрос в данном случае несколько опередил события. Однако нельзя утверждать, что подобные изменения в принципе недопустимы. В конце концов, любой живой язык со временем меняется, в том числе и под влиянием разговорной речи.

И, наконец, самое главное. В отличие от большевиков, запретивших старую орфографию, распоряжение Минпроса не требует употреблять новые варианты вместо прежних, но всего лишь допускается использовать наряду с ними. Те, кто привык говорить чернЫЙ кофе, договОр, йОгурт, имеют полное право так говорить и впредь, переучиваться и менять языковые привычки никому не придется. Более того, перед противниками новых норм это открывает огромные перспективы. Вместо того чтобы возмущаться и брызгать слюной, им просто нужно говорить и писать так, как они считают правильным, и увлечь своим примером окружающих. И тогда никакие распоряжения чиновников ничего изменить не смогут: мы по-прежнему будем подписывать договорЫ, есть йОгурт и пить по срЕдам чернЫЙ кофе.

http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/publications/articles/article033

0.html?print=true

2. «Новые нормы русского языка – популизм»

Анна Богдевич (СИА-ПРЕСС) Вчера вступили в силу новые языковые нормы. Теперь можно пить горячее кофе, заключая дОговор. Некоторые нововведения, мягко сказать, удивляют: йогУрт, брачащиеся. Такие слова большинство россиян услышали впервые, благодаря приказу Министерства образования № 195. Этим документом утвердили четыре словаря: «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под

165

редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка».

Реакция на нововведение была неоднозначной. Кто-то считает вполне закономерным изменения в языке. Другие же до сих пор не могут придти в себя от возмущения. Филологическое сообщество Сургута утвержденные нормы не приняло. Председатель фонда «Словесность», доцент кафедры литературы и журналистики Сургутского государственного педагогического университета Николай Гонущак убежден, что нововведения – чистой воды популизм. Больше того, обсуждения этих изменений в рядах филологов не было. Они узнали о них из теленовостей.

Первое впечатление, что эти изменения связаны с попкультурой, которая владеет сегодня нашим обществом, – говорит Николай Гонущак. – Это видно даже из речей первых руководителей страны. Ученые будут противиться таким нововведениям. Есть мнение, что ученые, которые вносят подобные изменения, идут на поводу

улюдей, которые далеки от науки. Это печально. Если описать происходящее одним словом – это популизм.

Некоторые нормы привели филолога в негодование.

Кофе горячее, дОговор – это ужас, – не скрывал эмоций ученый. – Еще бы дОбычу узаконили. Это даже не профессионализмы, а обычная безграмотность. Вряд ли думающие люди станут использовать новые нормы. Печально, что у нас неправильно сказанное первым руководителем страны слово вводится в норму.

http://siapress.ru/society/?n=593 09:20/2 сентября 2009

166

ГЛАВА 2. АВТОР

КАК ПРОИЗВОДИТЕЛЬ МЕДИАТЕКСТА

2.1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АДРЕСАНТА СМИ

В текстах любого типа автор может быть представлен поразному в соответствии с замыслом и жанром произведения:

как герой-рассказчик, тогда внутри основного сюжета произведения возникает еще один сюжет (текст в целом представляет метасобытие):

Цыплят по осени считают гласит пословица, вот и мэр района Владимир Самойлович, вместе с первым заместителем Валерием Орноевым, и редактором газеты «Сельская новь» Надеждой Саперовой отправились посмотреть да посчитать, что делается на важных объектах нашей территории, в том числе финансово поддержанных «Единой Россией». Заодно побывали в крестьянских хозяйствах, но об увиденном там читайте в следующем номере.

А пока первая остановка в Тырети… Уже пять лет не работает один из корпусов Ханжиновской

школы, и ребята вынуждены ютиться в садике… Самым крупным объектом по ремонту можно смело

назвать Хор-Тагнинскую школу… Последним пунктом командировки стало село Заблагар. Тут

обозначилась проблема с мостиком через речушку. Долго думали вместе с главой Троицка Олегом Бородиным, заблагарцем Васи-

лием Харитоненко, как и где лучше построить новый переход. Что будет сделано – об этом мы еще расскажем в нашей газете136.

как лицо второго плана, которое лишь комментирует сюжет, выражает свое мнение, оценку:

Одно из понедельничного утра в редакции газеты «Сельская новь» началось с криков и чуть ли не драки. Буквально пять минут девятого в кабинет корреспондента Алексея Фоменко ворвался Нурадин Байрамов (многие зовут его Юра) и вызвал «на разборки» в коридор. Наш парень не робкого десятка, вышел с

136 Саперова Н. Осенняя пора: трудов очарованье // Сельская новь. 2011. 7 окт.

С. 4.

167

ним. И тут утренний гость не сдержался и схватил Алексея за грудки со словами-угроз «Ти – жюрналист, сначала разберись, потом печатай». Речь шла об опубликованном накануне письме жительницы Мойгана о долге Байрамова за мясо… Правда, после инцидента Н. Байрамов по телефону извинился перед журналистом, заодно поделившись мнением, что ненавидит редактора Саперову. В редакции этому не удивились, ведь было бы странно, если редактора уважали обманщики, воры и другие прохиндеи137.

как затекстовый субъект, не связанный с сюжетом, и тогда его отношение к ситуации, поступкам героя передается лишь посредством неявной оценки происходящего:

До сих пор еще Нина Цыганкова не может прийти в себя. Так много впечатлений за последние дни! Перелет до Москвы, знаменитая Останкинская башня и, конечно же, обаятельный Якубович – поездку на «Поле чудес» Нина Павловна и ее внук Сергей будут помнить долго

Сразу после завершения съемок, Нина Цыганкова отправилась на вокзал и, обменяв билеты, выехала домой на два дня раньше, чем планировалось. К сожалению, Нина Павловна поче- му-то поспешила домой. А Московский Кремль, Собор Василия Блаженного, Храм Христа Спасителя и Красная площадь – символы нашей столицы для Сережи так и остались картинками с открыток и учебников138.

Независимо от типа представления в тексте, автор всегда «обладает социальными и частными чертами»139. Его социальная личность видна, когда он защищает объективно ценные позиции и положения, высказывает мнение, анализирует общественную проблему. Частные черты составляют индивидуальный портрет автора, который складывается в сознании адресата из сведений об интересах журналиста, из впечатлений от его субъективных оценок, из знания фактов биографии и творчества.

Авторам городских, районных СМИ Иркутской области, по нашим наблюдениям, не свойственна яркая подача частных черт, открытая и амбициозная демонстрация индивидуальной стилевой

137Александрова А. Н. Байрамов не любит правду и журналистов // Сельская новь. 2011. 7 окт. С. 4.

138Семенюк А. За кулисами «Поля чудес» // Тракт. 2011. 19 окт. С. 3–4.

139Солганик Г. Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики : сб. ст. / сост. Г. Я. Солганик.

М., 2005. С. 14–15.

168

манеры, характерная для журналистов крупных центральных изданий, одновременно являющихся ведущими, авторами теле- и радиопрограмм, активными блогерами (Д. Быкова, Ю. Латыниной, И. Петровской, М. Ганапольского, А. Колесникова др.). Частные черты: факты биографии, жизненные привязанности, поглощающие хобби становятся известны читателю в дни празднования юбилеев районной газеты, когда на ее страницах появляются творческие портреты сотрудников редакции. В остальное время восстановить частные черты личности, определиться, насколько близок читателю автор, можно, наблюдая за публикациями в газете, встречаясь с журналистами. Внимательный человек по авторским оценкам лиц и ситуаций, по соблюдению этических канонов общения с героями материалов, готовности помочь землякам в решении насущных вопросов, по отношению к профессиональным обязанностям, по верности местным традициям, по вербальному имиджу журналиста составляет целостное представление о его персоне. Но все это возможно, если адресат наблюдателен, способен систематизировать факты, составлять из мозаичных и разрозненных впечатлений более или менее объективную картину.

Социальные черты личности районного журналиста представлены намного объемнее и зримее, чем индивидуальные. Возможно, именно растворенность в социальной (а значит и совокупной, и частной) жизни родной территории делает местного журналиста более интересным, значимым для жителя области. Пресса всегда рядом, активное участие газеты в ежедневных общественных акциях не нуждается в подтверждении, поэтому и журналист «горрайонки» в большинстве случаев выигрывает в сравнении с автором крупного общественно-политического или специализированного издания центра России.

Строя обобщенный портрет современного автора, Г. Я. Солганик перечисляет основные черты профессионала: «сдержанный, чурающийся высоких слов, пафоса человек, часто ироничный, скорее информатор, чем аналитик»140. Частично для автора районной газеты эта характеристика справедлива. Он информатор: основной блок текстов издания – до 90 % – составляют информационные (заметка, расширенная информация, интервью,

140 Солганик Г. Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики. С. 14–15.

169

репортаж) и рекламные публикации. Аналитические материалы занимают совсем малый объем газетных полос – до 8 %. Чаще всего комментарии, статьи, аналитические отчеты пишут редакторы районок: Н. Саперова в «Сельской нови», С. Боровик в «Байкальских огнях», Т. Конотопцева в «Бирюсинской нови», но время от времени глубокие и качественные материалы выходят из-под пера сотрудников редакций (Т. Колесниковой, Г. Макеевой в «Рабочей трибуне», В. Тарасова в «Ленских зорях», А. Хамуевой, А. Тимофеевой в «Байкальских огнях», др.) или узких специалистов: административных лиц, работников налоговой, пенсионной, музейной, образовательной сфер.

Однако ироничность в текстах районки – явление нечастое. Она появляется

в аналитических и полемических текстах, когда пишущий отлично разбирается в вопросе, может привести различные взгляды на проблему, показать «плюсы» и «минусы» каждой из точек зрения, убедительно обосновать свой подход к делу (цикл

статей «“Неизученная дельта”, или Еще раз про экологию» В. Жарикова, начальника Кабанской гидрометеостанции141):

На днях к работе приступил новый руководитель районного здравоохранения – пятый по счету за последние шесть лет… Перед этим «по собственному желанию» был уволен прежний главврач…Его переезд из Улан-Удэ в Кабанск продлился год без нескольких дней… Кто объяснит упорное нежелание «отцов района» подбирать руководителей – хотя бы на самые ключевые должности – публично и состязательно?... А вдруг победит тот, кто в глаза начальству преданно смотреть так и не научился? // Байк. огни. – 2010. – 15 апр. – С. 1;

в информационных репортажах и расширенных заметках, когда журналист протестует против социальной антинормы:

Жить в этом домике в славном селе Байкало-Кудара решительно невозможно. Особенно 79-летней женщине – Лидии Никитьевне Селивановой. Невозможно потому, что эта хибира, полученная лет 40 назад от РайПО, истлела в труху…Воз, а точнее, баба Лида и ныне там. Живет и помирать не собирается. На зло им, говорит, жить буду! По адресу Байкало-Кудара, улица Ленина, 99, ее и переписали, ведь “России важен каждый!” // Байк. огни. – 2010. – 28 окт. – С. 3.

141 Байк. огни. 2010. 22 июля. С. 4.

170

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]