Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

269_p2300_B12_11779

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
2.11 Mб
Скачать

социальности»33). Общественное мышление и поступки становятся одномерными. В символическом мире, устройство и механизмы которого с трудом доступны анализу, у читателя формируется ощущение собственной незначительности, потерянности. Манипулятивные технологии все чаще используются в коммуникации, возводятся в стратегический принцип общения (достаточно вспомнить предвыборные кампании любого ранга). Агрессивность, прямолинейность и категоричность оценок, наполняющих газетные полосы, «келейная» замкнутость видных общественных деятелей на решении собственных проблем и на верности личным интересам порождают ощущение ненужности и незначительности рядового человека (вспомним образ «маленького человека» в отечественной литературе XIX века, а параллельно с ним припомним реакцию населения на введенное в речевой обиход в начале второго тысячелетия безликое слово «электорат»). В свою очередь, у рядового человека как единицы социума описанные ощущения либо оформляют текст со стертой модальностью, лишенный жизни, наполненный стандартными и клишированными фразами, либо рождают ответную речевую агрессию, чуждую доверительности и понимания. Образ современного обывателя, описание психологического состояния и речевого поведения адресата медиаинформации дают сами тексты СМИ34.

По мнению ученых, изменения в лингвистической среде ведут за собой изменения в сфере культурной. Последние можно проследить на примере трансформации языковых и культурных ориентиров разных поколений, воспитанных в разных информационных пространствах. Интересно, что сам отечественный медиапоток может дать примеры лингвокультурной перестройки россиян. Чтобы оценить сложные идеологические, языковые изменения внутри самих СМИ, повлиявшие на трансформацию со- циально-идеологических и национально-культурных установок общества за последнее полстолетие, можно проанализировать любой газетный текст середины ХХ века35.

33 Термин Ю. Д. Артамоновой: Артамонова Ю. Д. Текст СМИ в современной культуре: опыт философского анализа // Язык средств массовой информации : учеб. пособие для вузов / под ред. М. Н. Володиной. М., 2008. С. 254.

34Прочтите фельетон Э. Графова «Плохо мне тут, милый дедушка!» из «Литературной газеты» в Приложении 2 к данному пособию. Проанализируйте центральный образ фельетона, учитывая тезис о психологическом настрое современного медиапользователя.

35Прочтите материал Р. Коробковой «Блеск и тени золотого пляжа», опубликованный в «Комсомольской правде» за 1961 г. (Приложение 3 к данному пособию).

21

Поскольку общество стало жить по другим социальным и этическим правилам, оно больше не руководствуется обязательными дисциплинарными стандартами, когда каждый должен соотносить себя с универсальной меркой (законы природы, устройство общества, гармоничный человек). Новое общество – общество контроля. Отсюда любовь к состязаниям, конкурсам, юморинам, построенным на стремлении опередить других, оценить по своим критериям36. Это, в свою очередь, порождает мощную языковую динамику современных СМИ-текстов, откровенную языковую агрессию устных и письменных выступлений на печатных и электронных носителях информации. Перечисленные явления медиасреда «бумерангом» возвращает обществу, которое, теперь уже с опорой на «образцовые» трансляторы языкового вкуса, «узаконивает» вызывающее языковое поведение. Так СМИ «распространяют не только «правильные» и одобряемые обществом модели поведения, своеобразные подсказки (как россиянам жить, как строить свои взаимоотношения с другими, общаться и разговаривать), но и новые, недавно появившиеся слова и выражения, сокращения, упрощения, словесные штампы, ярлыки, лексику, привлекающую публику своей нелепостью, парадоксальностью или эпатажностью (например, «лицо кавказской национальности»)»37.

По мнению В. К. Мальковой, структура современного русского медийного языка крайне разнообразна: это язык политиков (относительно строгий, но далеко не всегда правильный), язык дикторов и ведущих информационных программ радио и ТВ (иногда эталонный, а чаще – вызывающий протест более подготовленных слушателей), язык развлекательных передач и токшоу (воспринимаемый как норма большими группами недоста-

Насколько интересно для вас изложенное в материале событие, насколько важны факты, насколько удачны композиционная и стилистическая обработка текста, выбор образов, жанрового рисунка? Аргументируйте свою точку зрения. Сопоставьте свой и авторский взгляд на предложенную проблему с социально-бытовой и профессиональной точек зрения. Проанализируйте лексику и фразеологию материала, сделайте вывод о трансформации лингвистической составляющей публикаций и об изменении культурно-идеологической ориентации общества.

36Артамонова Ю. Д. Текст СМИ в современной культуре : опыт философского анализа // Язык средств массовой информации : учеб. пособие для вузов / под ред. М. Н. Володиной. М., 2008. С. 256.

37Малькова В. К. «Сказанное слово не бывает неуслышанным»: О языке толерантности и конфликтности в современных СМИ // Мир русского слова. 2002. № 5. С. 13–19.

22

точно подготовленных слушателей, но вызывающий резкий протест и неприятие у радетелей за чистоту родной речи). Через СМИ проходит политическая, экономическая, культурная, спортивная и другая информация, со своей толерантной и интолерантной лексикой, своими стилистическими находками и потерями. Следовательно, СМИ оказывают влияние на формирование массовых представлений о реальности, социуме, культуре, о современном русском языке и о самих СМИ.

Итак, влияние современных информационных источников на состояние языка в мире, в различных регионах, государствах, их давление на культуру и сознание общества приводит к необходимости рассматривать язык медиа как новую речевую данность, сделанную по новым правилам и воздействующую новыми методами. На смену прямому идеологическому давлению пришло имплицитное убеждение, «наведение» адресата на нужную идею, утверждение ее в массовом сознании с помощью скрытых лингвистических и аудиовизуальных механизмов воздействия, не понятных обывателю, как правило «бессознательно» относящемуся к языку или привыкшему безоговорочно верить публичному слову.

Именно поэтому выявление текстообразующих категорий медиатекста, в том числе действующих имплицитно, особенно актуально. Объяснение языковых механизмов, управляющих воздействующей речью, предпринятое во второй части пособия, вместе с базовыми лингвистическими знаниями, формирует основу языковой компетенции журналиста.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ГЛАВЕ 2

1.Используя примеры, приведенные в пособии, собственные наблюдения, докажите, что СМИ оказывают влияние на общество, индивида.

2.Покажите, как СМИ влияют на языковое сознание личности, на языковую ситуацию в мире, в межгосударственном пространстве, во внутриязыковой среде.

3.Охарактеризуйте психологическое состояние адресата медиаинформации, которое называют «утратой социальности». Из фельетона Эдуарда Графова «Плохо мне тут, милый дедушка» (Приложение 2) выберите языковые единицы, которые говорят об ощущении ненужности и незначительности, переживаемом героем материала.

4.Докажите, что СМИ влияют на изменения в национальнокультурной жизни общества.

23

5. Почему выявление текстообразующих категорий медиатекста, в том числе действующих имплицитно, особенно актуально в наше время?

ЛИТЕРАТУРА К ГЛАВЕ 2

1.Артамонова Ю. Д. Текст СМИ в современной культуре : опыт философского анализа // Язык средств массовой информации : учеб. пособие для вузов / под ред. М. Н. Володиной. – М. : Академ. Проект ; Альма Матер, 2008. – С. 248–263.

2.Володина М. Н. Язык массовой коммуникации – особый язык социального взаимодействия / М. Н. Володина // Язык средств массовой информации : учеб. пособие для вузов / под ред. М. Н. Володиной. – М. : Академ. Проект ; Альма Матер, 2008. – С. 27–48.

3.Делез Ж. Общество контроля / Ж. Делез // Z. – 1999. – № 1. – C. 101–102.

4.Добросклонская Т. Г. Язык средств массовой информации : учеб. пособие / Т. Г. Добросклонская. – М. : КДУ, 2008. – С. 8–34.

5.Малькова В. К. «Сказанное слово не бывает неуслышанным»: О

языке толерантности и конфликтности в современных СМИ / В. К. Малькова // Мир русского слова. – 2002. – № 5. – С. 13–19.

24

ГЛАВА 3. ЛИНГВОМЕДИЙНЫЕ СВОЙСТВА

ТЕКСТОВ СМИ

Современные тексты средств массовой информации организуются, с одной стороны, в соответствии с правилами вербальной системы, с другой стороны, в согласии с законами невербального пространства. И та и другая знаковая сфера подчиняются диктату экстралингвистики: типу мышления, ситуации общения, характеру обстановки, отношению к предмету речи, типу контакта и т. д. Текст как синкретичное знаковое единство направлен на отражение «панорамы современности», открыт для взаимодействия с другими видами творческой деятельности (фотографией, искусством художественного слова, дизайном, киноискусством), ярко выражает «авторскую модальность», предназначен для массовой аудитории, имеет временную и пространственную дистанцию между автором и аудиторией при восприятии сообщения.

В связи с этим для текста СМИ характерны следующие функции:

коммуникативная (обеспечивает контакт, диалог, общение при передаче сведений),

информационная (способствует передаче информации),

воздействующая (направляет деятельность, развитие воспринимающего текст, оказывает влияние на пользователя),

смыслообразующая (формирует мировидение, точку зрения на событие),

познавательно-культурологическая (дает новые знания, включенные в контекст культуры и истории),

ценностно-ориентирующая (оформляет нравственноэстетические и другие приоритеты),

творчески-созидательная (создает модель мира),

рекреативная (занимательная, развлекательная),

«мемориальная» (функция «памяти»: хранит традиции, знания, бережет систему национальных ценностей), др.

Независимо от преобладания в медиатексте вербальных или невербальных компонентов, текстам СМИ как синкретичному целому свойствен набор следующих характеристик.

1. Предмет выступления в тексте СМИ составляют актуальные общественные и природные события, явления, процессы, си-

25

туации в многообразной взаимосвязи, порождающей важные для общества в теоретическом и практическом отношении проблемы

иконфликты. В качестве предмета выступления публициста могут фигурировать проблемы, конфликты, факты, личность человека. То есть в текстах СМИ передается социально значимая информация, близкая и ожидаемая всеми. Следовательно, текст должен быть актуален.

2.Поскольку тексты большинства изданий основаны на интерпретации истинных событий, их характеризует документальность.

3.В связи с этим особенностью обработки информации в СМИ, как и одним из ведущих текстовых признаков, становится оперативность, быстрота, ускоренность создания и публикации.

4.Новость должна быть новостью, содержание, передаваемое из вторых рук, не интересно читателю. При дублировании материала падает престиж газеты, передачи. То есть оперативность выхода текста напрямую связана с его новизной. Материал должен следовать непосредственно за событием; позже появляются тексты, содержащие всестороннюю, глубокую аналитику или трактующие реальность с эстетических позиций.

5.При написании и обработке материала, его редакторской доводке внимание обращают на доступность и моносемантичность текста: он не должен допускать иных трактовок, кроме основной, оставлять недосказанность, порождать недоумения. Только при соблюдении этих условий текст способен участвовать в формировании адекватных представлений о мире и соответствовать задачам публичного общения. Разумеется, автор может творчески интерпретировать происходящее, вводить в текст концептуально необходимые параллели и образы. Главное, чтобы это было обосновано текстовым заданием и способствовало проникновению в суть описываемого.

С. И. Сметанина по этому поводу пишет: «…переосмысление журналистом легендарной цитаты, в которой отступление от нормы становится источником нефиксированного смысла, создает для читателя напряженную текстовую ситуацию

ивносит в актуальное событие неожиданные нюансы: «В исчер-

пывающей 2008 г. конструкции “уйти нельзя остаться” по правилам политического синтаксиса знаки препинания ставить негде. И все ждут. Затаив дыхание, ждут IIрезидентских выбо-

ров...» (журнал «Русский Newsweek»). Очевидно, в эпоху высокоразвитых информационных технологий такие тексты – увлека-

26

тельное чтение, за которым – процесс дешифровки кода, обдумывания, размышления, принятия решений»38. Толкование творчески поданного текста должно быть единственным, что многократно усложняет задачу автора: дать содержание в нестандартной форме, получив при этом ожидаемую реакцию читателя, предполагаемую оценку факта.

6.Требование моносемантичности текста СМИ напрямую связано с особенностями его распространения и функционирования: он (за исключением публикаций в специализированных изданиях), не ориентирован на определенную группу лиц с высоким (средним, низким) уровнем интеллекта. Текст рассчитан на массовую аудиторию, следовательно, он полиадресен. С развитием научно-технического прогресса, появлением электронных средств связи получили широкое распространение интернетварианты изданий, для которых вопрос о тиражности снимается.

7.Поскольку текст СМИ оценочен, то материал в нем индивидуализирован: автор – реальная личность, находящаяся за газетным текстом, во внеязыковой, экстралингвистической зоне.

Образ автора в журналистике может быть представлен: 1) как категория поэтики (организующий субъект, от которого зависит выбор стилевого рисунка произведения, распределение «светотени», сменяемость функционально-смысловых типов речи, определение характера оценок и оценочных акцентов, подбор и мена слов, фраз, своеобразие синтаксиса); 2) как «ролевая» персона (речевое воплощение персонажа текста, речевая партия ав-

тора. Например, гоголевский пасечник Панько, герои Ф. М. Достоевского, очерковые персоны В. Аграновского); 3) как

личность,

экстралингвистическая

категория

(например,

В. Г. Распутин-публицист).

 

 

Несмотря на разную интерпретацию образа автора, исследователи сходятся в понимании важности этой категории для изучения речевой структуры жанров СМИ. Самое главное для современных СМИ то, что автор – уже не транслятор информации, а ее интерпретатор. Например, газетные рубрики «Факт и комментарий», «Теленеделя», радио- и ТВ-программы «Времена»,

38 Сметанина С. И. Культура речи и эффективность текстов массовой коммуникации: наблюдения за речевой практикой санкт-петербургских СМИ // Современная русская речь: состояние и функционирование. Вып. 2 : сб. аналит. материалов. СПб., 2006. С. 99–112.

27

«Постскриптум», «Новости с Марианной Максимовской», «Особое мнение», др. стремятся закрепить за говорящим право на мнение, на оценочное высказывание. Таким образом, важная чер-

та текстов СМИ – активно выраженное авторское начало, ав-

торская позиция.

Однако тут и автора и читателя подстерегают новые опасности: чрезмерная авторизация, «гиперавторизация» (термин С. И. Сметаниной), когда журналисты «вместо объективного описания ситуации, предлагают читателю некое самоизображение, выдвигая себя на передний план и используя все остальное лишь в качестве фона»39. В результате за журналистским портретом невозможно увидеть факт.

8.Текстовые материалы, независимо от вида и канала рас-

пространения, ориентированы на диалог с читателем. Размыш-

ления автора прямо или опосредованно соотносятся с мыслями и позицией собеседника. Журналист как будто исследует жизнь вместе с аудиторией. Диалогическое начало материалов не обязательно будет сопровождаться диалогичностью формы. Автор может строить монолог, аргументировать нечто в своей речи, ставить вопросы, давать на них ответы, приводить доводы, опровергать гипотезы. С помощью естественного или искусственного диалога текст получает содержательную и концептуальную глубину, обретает живость, динамику.

9.Динамичность – одно из обязательных условий существования массового текста. Без динамики, развития внутреннего ядра произведение будет тусклым и вялым. Динамичность проявляется на всех уровнях текстовой организации. Она присутствует

вразвитии основной мысли, в композиционной раме текста, в языке, синтаксисе. Именно динамика, в конечном счете, делает публицистический текст острым, злободневным, социально активным, интересным.

Динамизм большинства информационных текстов целиком подчиняется сюжетности. Сюжетность может быть разного рода: фактологическая (как в структуре большинства повествовательных текстов), концептуальная (движение мысли в аналитических материалах создает сюжет: анализ цепи исторических, социальных, политических событий), ассоциативно-образная (в художе-

39 Виноградов С. И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С. 309.

28

ственно-публицистических материалах – движение образа или разного восприятия этого образа).

10.Ограниченность в объеме при максимальном наполне-

нии содержанием (компрессионность, сжатие) имеет свои причины: высокую стоимость эфирного времени, ограниченность площади издания, желание сделать текст максимально информативным, новым, результативным, мобильным.

11.Территориальная разобщенность автора и читателя.

Способы ее преодоления – работа отдела писем, прямой эфир, прямая телефонная, видео- и радиосвязь, интернет-общение40.

12.Отсутствие однотипной обратной связи между автором

ичитателем создает разные формы диалогичности (статьи, комментарии, письма в газеты и журналы, звонки в теле-, радиоредакции, реплики в шоу-программах, др.).

13.Невоспроизводимость текста СМИ. Поскольку мате-

риал получателем не хранится, это порождает особые требования к лингвостилистической организации публикаций (быстрота обработки, стилевая яркость, соответствие заданному объему печатной полосы или времени теле-радиоэфира).

Приведенные свойства, характеризующие текст как совокупный медиапродукт, разумеется, не представляют собой замкнутого ряда.

Помимо перечисленных характеристик, медиатекст обнаруживает свойства, характерные только для вербальной состав-

ляющей информационного потока.

1. Для осуществления максимальной доступности информации необходимо, чтобы текст был полностью понятен различным слоям общества, т. е. лексика, грамматика, синтаксис должны быть ориентированы на речевой стандарт аудитории.

Ориентация текста на речевой уровень аудитории иногда приводит к смешению разностилевых потоков, делает речевое произведение аморфным, распущенным, бессистемным, рождает проблемы культурно-речевого характера. Равнение на массовый языковой формат сопровождается негативными явлениями: усреднением, массовизацией речевого стандарта СМИ, подбором общедоступных, общепонятных, а иногда и нарочито примитивных языковых средств, обеднением языкового состава, клишированием речевых моделей и т. п. Перечисленные отрицательные

40 См. главу «Обратная связь в современных СМИ» в настоящем пособии.

29

текстовые качества создают трудно исправимые «дефекты» обратной связи, когда адресат публичного текста воспринимает низкопробный узус СМИ как образец речевого этикета, старается подражать языковому «эталону».

2.Ориентируясь на максимально широкую аудиторию, СМИ стремятся оказать на адресата эмоциональное, психологическое, идеологическое воздействие, убедить в справедливости своей оценки. Поскольку большинство СМИ-текстов имеет в той или иной степени подготовленную письменную основу, то вне зависимости от тематики, методов обработки фактов рекламные

ижурналистские материалы должны быть подчинены правилам и нормам языковой организации (нормированы). Следование литературным нормам связано не только с «принадлежностью медиатекста к текстам культуры», но с «коммуникативной целесообразностью стилевого рисунка… чтобы текст был способен участвовать в формировании адекватных представлений о мире и соответствовать задачам публичного общения», обеспечивать «чи-

стоту передаваемого сигнала, гарантией которой становится речевая компетенция журналистов»41. Журналистский текст должен соответствовать литературным канонам, в то же время он всегда открыт для целевого, мотивированного проникновения лексики разных стилистических пластов, узуальных элементов.

3.Важное значение при организации текста имеет принцип

одновременной ориентации языка СМИ на стандарт (регуляр-

ность, устойчивость средств выражения) и экспрессию, эмоциональную насыщенность, выразительность42.

Стандарт газетной речи (технологический, композиционный, тематический, лингвистический) является органичным для СМИ. Другое дело, что вопрос об уместности языковых шаблонов, их частотности переходит в плоскость рассуждений об авторском мастерстве и профессионализме.

Экспрессивность текстов СМИ не сводится к наличию в них «привычных» тропов, она имеет системный характер, включает в концептуальный рисунок текста фонику, лексику, грамматику, архитектонику произведения.

41Сметанина С. И. Указ. соч. С. 100–101.

42Принцип одновременной ориентации СМИ на стандарт и экспрессию впервые отмечен в работах проф. В. Г. Костомарова в 70-е годы XX века.

30

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]