- •Сокращения
- •Условные обозначения
- •Об этой книге
- •ВВЕДЕНИЕ
- •Общие замечания
- •Исторический фон «Оставшихся сведений [о] трёх государствах»
- •Корея в древности. Три государства
- •Объединённое Силла
- •Начало эпохи Корё
- •Жизнь Ирёна
- •Графика и язык памятника
- •Структура текста
- •Стихотворные вставки
- •Источниковая база
- •Стилистика и грамматика цитат
- •Сокращение исходных текстов
- •Комментарии, оценки и прочие добавления Ирёна
- •История создания и судьба памятника
- •О переводе
- •Исходный ксилограф
- •Прочие источники и словарно-справочные пособия
- •Восстановление лакун, дефектов печати, ошибочных написаний и замен иероглифов
- •Основные принципы перевода
- •Выбор между переводом и транскрипцией
- •Унификация орфографии имён и названий и восстановление сокращённых форм
- •Основные принципы комментария. Пересчёт мер и дат
- •В заключение — о переводе в целом
- •«ТРИ УЧЕНИЯ» И МЕСТНЫЕ ВЕРОВАНИЯ В СОЧИНЕНИИ ИРЁНА
- •Общие замечания
- •Буддизм
- •Основы буддийского мировоззрения
- •Упоминаемые Ирёном буддийские культы
- •Буддийские религиозные практики
- •Местные верования и их адаптация буддизмом (на материале культов природных объектов и духов местности)
- •Ирён о небуддизированных местных культах
- •Буддизация культа природных объектов
- •Буддизация культа персонифицированных духов местности
- •Даосизм
- •Судьба даосизма в Корее
- •Сообщения Ирёна о деятельности даосов
- •Упоминания персонажей даосской мифологии
- •Даосская лексика и скрытые цитаты из даосских сочинений
- •Конфуцианство
- •Основы конфуцианской доктрины
- •Конфуцианство в деятельности персонажей Ирёна
- •Влияние конфуцианских идей на Ирёна
- •ОСТАВШИЕСЯ СВЕДЕНИЯ [О] ТРЁХ ГОСУДАРСТВАХ, [ТОМ ПЕРВЫЙ]
- •[Таблица 1]
- •[Таблица 2]
- •[Таблица 3]
- •[Таблица 4]
- •[Таблица 5]
- •[Таблица 6]
- •[Таблица 8]
- •[Таблица 9]
- •[Таблица 10]
- •[Таблица 11]
- •[Таблица 13]
- •[Таблица 15]
- •[Таблица 16]
- •[Таблица 17]
- •[Таблица 18]
- •[Таблица 19]
- •[Таблица 20]
- •[Таблица 21]
- •[Таблица 22]
- •[Таблица 23]
- •[Таблица 24]
- •[Таблица 25]
- •[Таблица 26]
- •[Таблица 27]
- •[Таблица 28]
- •[Таблица 29]
- •[§ 1]. [Авторское предисловие]
- •[§ 5]. Две управы
- •[§ 18]. Ещё четыре сезонных усадьбы [для] увеселений
- •[§ 28]. Стреляй [в] футляр [от] цитры
- •[§ 47]. Ранние снегопады
- •ОСТАВШИЕСЯ СВЕДЕНИЯ [О] ТРЁХ ГОСУДАРСТВАХ, ТОМ ТРЕТИЙ
- •[Раздел] третий: Возвышение Закона
- •[Раздел четвёртый]: Пагоды [и] статуи
- •[Раздел] пятый: Разъяснявшие истину
- •ОСТАВШИЕСЯ СВЕДЕНИЯ [О] ТРЁХ ГОСУДАРСТВАХ, ТОМ ПЯТЫЙ
- •[Раздел] шестой: Чудесные заклятья
- •[Раздел] седьмой: Благодатное могущество
- •[§ 119]. [Будда в] истинном теле принимает подношение
- •[Раздел] девятый: Почтительные [и] добрые
- •[§ 139]. Бедная женщина питает мать
- •УКАЗАТЕЛИ
- •Построение указателей
- •Указатель имён
- •Указатель топонимов и этнонимов
- •Указатель названий литературных и музыкальных произведений
- •СПРАВОЧНЫЕ ТАБЛИЦЫ
- •Система рангов Силла
- •Значения упоминаемых в тексте памятника мер и весов
- •ЛИТЕРАТУРА
- •На русском языке
- •На европейских языках
Исторический фон Оставшихся сведений [о] трёх государствах» |
29 |
ков — в эти годы были разгромлены южные районы Корейского полуостро
ва, включая древнюю столицу Силла, и сояокена знаменитая девятиярусная
пагода монастыря Хваннён-ш много столетий служившая символом единства страны. После этого монголы организовали ещё две кампании про
тив Корё (1247-1248, 1253-1259), и это, вместе с растущим возмущением
придворной знати против деспотизма представителей клана Чхве (занимавше
го резко антимонгольскую позицию), привело к тому, что в 1258 г. военная
диктатура Чхве была свергнута, и Корё вступило в переговоры с монголами,
которые также были заинтересованы в завершении войны. Итогом было за
ключение мира и признание государем Корё своего вассалитета относительно монгольских правителей Китая25 при сохранении внутренней автономии стра
ны. Спустя ещё десятилетие внутренних смут и междоусобиц корёский двор
переехал обратно с острова Канхва-mo в столицу (1270 г.).
Прекращение военных действий, однако, не принесло покоя измученной
непрерывными внешними вторжениями и самоуправством знати стране.
В1270 г. южные районы охватило антимонгольское восстание частных войск
клана Чхве, которое было подавлено монголами совместно с корёской ар мией, в результате чего остров Чечжу-mo 1'| у южного побережья Ко рейского полуострова был занят монголами и превращён ими в свою базу.
В1274 и 1281 гг. последовали два похода монголов против Японии, матери
альное обеспечение которых легло тяжёлым бременем на экономику Корё,
и без того находившуюся в глубоком упадке после многих десятилетий
войны. Такова была эпоха, в которую довелось жить создателю СЮ, буддий скому монаху Ирену.
Жизнь Ирёна
Биография автора СЮ известна достаточно хорошо, поскольку в мона стыре Ингак-га сохранилась стела с посвящённой ему надписью. Из неё известно26, что Ирен родился в 1206 г. в округе Чансан- (ныне
25 После провозглашения в Китае монгольской династии Юань (1271-1368) Корё автоматически оказалось вассалом этой династии (хотя северокитайское государство Цзинь было покорено монголами ещё в 1234 г., династия Юань была формально основана ими лишь в 1271 г., а объединение Китая под властью монголов, то есть за воевание южной части страны, где правила династия Южная Сун завершилось только к 1279 г.).
26 Приводимые далее основные даты и факты, относящиеся к биографии Ирё на, заимствованы не напрямую из текста этой стелы (требующего отдельного тща тельного исследования), а из соответствующей статьи в фундаментальном «До полненном новом словаре отечественной истории» Ли Хончжика [Чынбо сэ кукса сачжон, с. 11076-1108а]. Публикацию текста стелы Ирёна см. [Ингак-ctz Погаютсулга пи чхоп].
30 Введение
город Кёнсан-сч/ провинции Кёнсан-туулу/ю ; неподалёку от древней столицы Силла. По мирской фамилии он был из рода Ким по
первому имени звался Кёнмён а по второму —Хвеён .В возрасте девяти лет27 он поступил в монастырь Мурян-сг? в Хэяне ныне
город прямого подчинения Кзатуку-кванъекси Л'1 в провинции
Чолла-намдо после чего изучал буддийские тексты в нескольких монастырях и в двадцатидвухлетнем возрасте успешно сдал монашеские
экзамены по Созерцательному разряду.
Последующие три десятилетия жизни Ирёна пришлись на смутную эпоху
монгольских нашествий —от первого вторжения в 1231 г. и бегства двора на
Канхва~то до падения военной диктатуры клана Чхве в 1258 г. и капитуляции
Корё перед монголами. Эти годы Ирён провёл в скитаниях по разным мона
стырям и усердной духовной практике, последовательно обретя звания триж
ды почитаемого великого наставника самчжун тэса ,наставника
созерцания сонса и великого наставника созерцания тэсонса .
Когда Ирену исполнилось пятьдесят шесть лет государь Вончжон
1259-1274 пригласил его в столицу. Прожив некоторое время в столичном монастыре Сонволь-ш Ирён переселился в монастырь Оо-са
в современном городе Пхохан-сг/ провинции Кёнсан-^укшо
где давал наставления по буддийскому канону, В возрасте шестидесяти трёх лет приняв повеление государя, он во главе ста достойных монахов про
вёл собрание по случаю успешного завершения нового издания Трипитаки
встоличном монастыре Унхэ-са .Некоторое время Ирён возглавлял монастырь Инхын-cŏf в современном городе прямого подчинения
Тэгу-кванъёкси в провинции Кёнсан-пукто I после чего
всемидесятидвухлетнем возрасте по приглашению государя Чхуннёль-eawa
1274-1308 поселился в монастыре Унмун-ш 1 в современном округе Чхондо-лул/ провинции Кёнсан-пукто .Когда Ирену
исполнилось семьдесят восемь лет, он был удостоен титула наставника го сударства кукса .После этого он переселился в монастырь Ингак-еа
и скончался в 1289 г. оставив после себя десятки томов сочинений,
относящихся преимущественно к традиции Созерцательного направления.
Реликварий Ирёна и поныне находится в монастыре Ингак-сй.
27 Здесь и далее возраст указывается по традиционному дальневосточному счёту, который ведётся с момента зачатия, так что новорождённый ребёнок считается уже годовалым, и следующий год возраста добавляется не в день рождения, а в ближай ший новогодний праздник. Иными словами, девятилетний возраст на Дальнем Вос токе соответствует семи-восьмилетнему возрасту в Европе.
Текст произведения Ирёна: структура, источники, стилистика, судьба |
31 |
Текст произведения Ирёна:
структура, источники, стилистика, судьба
Графика и язык памятника
Произведение Ирёна написано на литературном китайском языке с крайне
незначительными по объёму вкраплениями корейского языка и санскрита. В тексте встречаются как одиночные корейские слова (имена, топонимы,
названия должностей и другие термины), так и короткие связные тексты (четырнадцать «местных песен» хянга каждая объёмом в несколько
фраз). Слова корейского языка записываются с помощью иероглифики или
просто в фонетической транскрипции, или с помощью более сложной систе
мы, когда знаменательные слова передаются иероглифами, использованными
по значению и/или звучанию, а служебные слова —иероглифами, исполь
зованными по звучанию. Что касается санскрита, то немногочисленные при
сутствующие в тексте СЮ слова этого языка (личные имена и буддийские
термины) передаются иероглифами, подобранными по звучанию.
Структура текста
Поскольку время жизни Ирёна пришлось на катастрофическую для Кореи
эпоху монгольских вторжений, неудивительно, что у этого высокообразован
ного монаха, оказавшегося свидетелем гибели бесчисленных памятников культуры, возникло стремление собрать и сохранить для будущих поколений
пока ещё доступные ему исторические материалы (в первую очередь, свя занные с буддийской традицией). Это нашло своё отражение в структуре его
произведения. Как уже упоминалось, СЮ представляет собой не последова
тельное связное повествование, а подборку выдержек из самых разных ис
точников —как письменных, так и устных. Цитируя их, Ирён не видоизменял
оригинальные тексты ни содержательно, ни стилистически, но, вместе с тем, его произведение никак нельзя назвать хаотическим нагромождением случай
ных материалов, поскольку Ирён очень чётко и последовательно системати
зировал всю огромную массу собранных им сведений.
Произведение Ирёна делится на пять примерно равных по объёму томов28,
которые, в свою очередь, подразделяются на девять тематических разделов:
28 Иероглиф квон ,который применительно к многотомным сочинениям мы пере водим словом 'том’ также может передаваться по-русски словами ‘свиток’, 'тетрадь5 или 4книга’.
32 Введение
Том Раздел
I. Хронология государей
1
II. Описание удивительных [событий]
2
IIL Возвышение Закона
3
IV. Пагоды [и] статуи
4V. Разъяснявшие истину
VI. Чудесные заклятья
VII. Благодатное могущество
5
VIII. Сокрывшиеся [от мира] отшельники
IX. Почтительные [и] добрые
Легко заметить, что очерёдность этих разделов установлена Ирёном весь
ма логично. Первый из них, «Хронология государей», содержит сравнительно
хронологические таблицы по истории Китая, Силла Когурё, Пэкче и Карак
охватывающие период с воцарения силлаского государя-основателя Хёккосе-
вана в 57 г. до н. э. до падения государства Позднее Пэкче в 936 г.
Учитывая то, что в СЮ принята традиционная для Дальнего Востока система указания дат по эпохам правления государей и девизам, причём параллельно используются пять разных систем летоисчисления (Китай, Когурё, Пэкче,
Силла Карак —не считая отдельных упоминаний киданьских и чжурчжэньских девизов), работать с текстом без подобной справочной таблицы было бы
просто невозможно.
Второй, очень большой по объёму, раздел СЮ —«Описание удивитель
ных [событий]» — посвящён светской истории Кореи до принятия буддиз
ма, а таюке тем последующим историческим фактам, которые не имеют
прямой связи с буддийским Законом. Возможно, этим обусловлен и выбор
названия раздела —Ирён добросовестно сохранял исходную архаическую
Текст произведения Ирёна: crpyKiypa, источники, стилистика, судьба |
33 |
«доморальную» логику соответствующих сюжетов, плохо укладывавшуюся
вэтически детерминированную буддийскую картину мира (то есть, с буддий
ской точки зрения, подобные эпизоды действительно являются «удивитель ными»). Встаёт вопрос, зачем вообще понадобилось буддисту Ирёну вводить
всвоё сочинение эту рубрику? Можно предположить, что автор СЮ, прежде чем излагать историю проникновения Закона Будды в Корею, счёл необхо димым сначала обрисовать тот историко-культурный фон, на котором проис ходило распространение буддизма.
Вторая половина сочинения Ирёна посвящена собственно корейской буд дийской традиции. В третьем разделе —«Возвышение Закона» собраны
материалы, связанные с первыми проповедниками буддизма в Когурё Пэкче
и Силла. Сразу после него следует раздел «Пагоды [и] статуи», представляю щий собой обширное собрание материалов о священных буддийских местах Кореи —горах, монастырях, пагодах, а также находящихся там реликвиях,
статуях и других объектах культа.
Задав тем самым сакрально-географический фон дальнейшего повество вания, Ирён вновь обращается к персоналиям. Последующие два раздела —
«Разъяснявшие истину» и «Чудесные заклятья» —посвящены соответственно
основоположникам двух ветвей корейского буддизма: Доктринального на правления (Кё )и Тайного учения (Мильгё ).Самое интересное, что раздела о наставниках Созерцательного направления (Сон )в СЮ нет вооб
ще, как практически нет и упоминаний о монахах-созерцателях29. Почему же
Ирён полностью проигнорировал в своём сочинении одно из основополагаю
щих направлений корейского буддизма, более того —то самое направление,
к которому принадлежал он сам? Мы обратимся к этому вопросу чуть позже,
когда будем, рассматривать использованные Ирёном источники (конкретно —
СС), а пока вернёмся к описанию структуры текста СЮ.
Изложив основные факты, связанные с проникновением буддизма в Корею и формированием основных буддийских школ, Ирён затем приводит сведения, относящиеся к дальнейшему развитию буддизма на корейской почве. Эти повествования собраны в двух разделах, один из которых —«Благодатное
могущество» —содержит рассказы о чудесах, сотворённых Буддами и бодхи
саттвами, а другой —«Сокрывшиеся [от мира] отшельники» —о деятельности
рядовых последователей буддизма. И, наконец, последний, девятый, раздел —
«Почтительные [и] добрые» —посвящён сюжетам, иллюстрирующим конфу цианскую категорию «сыновней почтительности» (кит. сяо. кор. хё )и буд дийскую категорию «добра» (кит. шанъ кор. сон ).Возможно, появление
29 В тексте СЮ, насколько нам удалось заметить, упоминаются только три настав ника Созерцательного направления — Бодхидхарма (первый патриарх этого направления буддизма на Дальнем Востоке), а также Той и Помиль (осно ватели двух из девяти ранних сол/-буддийских школ Кореи).